Но кто из них был основателем «Емецкого волока, Благовещенские пустыни» – прямо указать нет никакой возможности. Основателей же известных нам 11 монастырей мы означили в скобках. Однако в 7070–1562 году пустынь эта уже существовала, ибо была записана в Сотной книге Никиты Яхонтова: «А... пашня – говорится в грамоте Благовещенской обители – под монастырем в денежных доходах обелена, по Сотной книге Микиты Яхонтова с товарищи, в 70 году» 57 . Следовательно монастырь этот относительно древний, особенно в сравнении с Кодлозерской, Хергозерскою, Юрьегорской и другими молодыми обителями нашего севера!.. В 1584–1598 гг. он уже делается владельцем царской жалованной грамоты: «Была де у них, – рассказывали емецкие старцы, – блаженные памяти Государя Царя и Великого Князя Федора Ивановича всеа Руссии жаловальная грамота. А по той грамоте велено им владеть землею и всякими угодьи и промыслы вверх по Онеге реке до речки до Пяленги на четыре версты, а вниз до Каркуса порога на пять верст (всего на 9 верст в одну сторону...), да в Емце реке до мосту, ниже Оленья броду на версту. Да по той же грамоте Новгородского Митрополита десятильником к ним в пустыню въезжати, и кормов и подвод с них имать, и никаких обид им чинить – не велено» 58 . Затем в 7123–1615 г. монастырь попал в «приправочную книгу письма Семена Языкова, да подъячего Семена Осокина» 59 , описывавших земли... Наконец подвергся и разорению Литвы, как надо полагать в 1619 году: «И в разоренье-де, – сказывали монахи, – Литовские люди в той их пустыне старцев посекли, а жалованную грамоту сожгли...» 60 . Но сожгли-ли еще что (кроме грамоты), чернецы не говорят; церковь же, вероятно, была пощажена врагами, ибо через 2–3 года после «разоренья», едва-ли мог построить ее единственный тогда монах Осия 61 , тем более, что окольным крестьянам тогда было не до того, чтоб церкви строить. Вот в каком состоянии описывается эта обитель в 1621– 22 гг., т. е. спустя 2–3 года после «разоренья». В новгородской четверти, в каргопольских писцевых книгах письма Ивана Воейкова да дьяка Третьяка Копнина, 129, и 130 году, написано: «В каргопольском уезде, в тур-часовском стану, на Онеге реке, на Емецком волоку, монастырек убогий, Благовещенский; а в нем церков Благовещения Пречистые Богородицы древяна, стоит без пения, и церковного строенья нет ничего. А в том монастыре живет в келье старец Осей. – Пашни паханые худые земли около монастыря осмина, да перелогом три четверти в поле, а в дву потомуж; в живущем пол-пол-пол-четверть выти, впусте полчетверти и полполчетверти выти, сена на живущее и на пусто, против Каркуса по горе 15 копен; да того ж монастыря пустошь Гора, а в ней место дворовое: пашни – перелогом худые земли осмина, да лесом поросло 7 четвертей в поле, а в дву – потому ж; в пусте подвыти и пол-пол- пол-четверть выти; сена нет; обоего – пашни паханые и перелогом 12 четей; в живущем пол-пол-пол-четверти выти, впусте пол выти и пол четверти и пол-пол-четверти и пол- пол-пол-четверти выти; сена 15 копен» 62 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Полученные результаты ставят целый ряд вопросов, главные из которых таковы: была ли базовая древнерусская редакция переведена на Руси или заимствована у южных славян? Какова возможная локализация лежащей в основе древнерусских Служебников греческой традиции? Какими путями эта традиция попала на Русь? Были ли пополнения кон. XIII–haч. XIV в. сделаны непосредственно на Руси, или нет? Чтобы ответить на поставленные вопросы, необходимо обратиться к материалу южнославянских Служебников. 3. Формуляры полных литургий в южнославянских Служебниках XI–XIV веков 3.1. Рукописи Южнославянские Служебники 386 XI–XIV вв. присутствуют в рукописных собраниях России (Санкт-Петербурга и Москвы), Болгарии, Сербии, Черногории и Хорватии, Греции (Афона), Египта (Синая), Чехословакии, Германии и Ватикана. Согласно ПС, СК XI–XIII и СК XIV.1, в санкт-петербургских и московских отделах рукописей хранятся следующие южнославянские Служебники не младше XIV в.: ю1) старослав.: БАН. 24. 4. 8 и РНБ. Глаг. 2 («Синайские листки», или «Синайский Служебник»), XI в. (ПС 13 и 46; СК XI–XIII 34 и 35) [отрывки ЛИЗ, ЛВВ] 387 ю2) серб. (л. 1–50, 71–106) и среднеболг. (л. 50–70): РНБ. Q. п. I. 48, (л. 4–43, 71–81) 2-я пол. XIII в., (л. 50–70) 3-я четв. XIV в. и (л. 1–3, 44–49, 82–106) XVI в. (ПС 468; СК XI–XIII 396) [ЛИЗ, ЛВВ (с пропуском)] 388 ю3) серб.: РНБ. Q. п. I. 68 («Служебник Михаила Милгоста Граматика»), 2-я пол. XIII в. (ПС 212; СК XI–XIII 397) [ЛВВ] ю4) среднеболг. (л. 1–6, 15–57) и серб. (л. 7–14, 58–213): ГИМ. Хлуд. 117 («Служебник прозвитера Николая»), (л. 1–6, 15–57) XIII в. и (л. 7–14) кон. XIV–haч. XV в. 389 (СК. XIV. 1 д65) [ЛИЗ (с пропусками), ЛВВ] ю5) серб.: РНБ. О. п. I. 10, сер. (?) XIV в. (ПС 660) [формуляры литургий не сохранились, рукопись содержит только фрагменты двух литургийных диатаксисов – филофеевского и дофилофеевского] ю6) среднеболг.: РГБ. ф. 236 (Попов.) 101/М.2447, П. 134, 2-я пол. XIV в. (ПС 750) [ЛИЗ, ЛВВ] ю7) серб. 390 : РНБ. Погод. 37, 2-я пол. XIV в. (ПС 753) [ЛИЗ, ЛВВ] 391

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Мирославовом Евангелии (Белград, Народный музей. 1536, 1180-1190 г.) на л. 1 в качестве заставки помещены изображения апостолов Иоанна, Марка и Луки в обрамлении аркатурно-колончатого фриза, при многочисленных инициалах - небольшие миниатюры, изображающие проповедующего Иоанна Крестителя («Жвань Батиста»), Марию Магдалину, пишущего евангелиста Марка и др. Серб. Вуканово Евангелие (РНБ. F. n. I. 82, ок. 1200 г.) содержит миниатюры пишущего евангелиста Иоанна и Христа Еммануила, вероятно, из сцены беседы с книжниками в иерусалимском храме («Преполовение»); миниатюры с изображением остальных евангелистов, очевидно, утрачены. Позднейшие болг. и серб. Евангелия-апракос иллюстраций не содержат. Евангелист Марк. Миниатюра из Остромирова Евангелия. 1056–1057 гг. Евангелист Марк. Миниатюра из Остромирова Евангелия. 1056–1057 гг. Древнейшие рус. Евангелия-апракос - Остромирово Евангелие (РНБ. F. п. I. 5, 1056-1057 гг.) и Мстиславово Евангелие (ГИМ. Син. 1203, до 1117 г.) - украшены изображениями евангелистов (в Остромировом Евангелии нет миниатюры с евангелистом Матфеем, но для нее оставлено место), орнаментальными заставками и инициалами. Иконография изображений и типы орнамента в рукописях могут различаться, но принцип украшения большинства иллюминированных рукописей XII-XVI вв. остается тем же в Добриловом Евангелии (РГБ. Рум. 103, 1164 г.), Симоновском Евангелии (РГБ. Рум. 105, 1270 г.), Спасском Евангелии (ЯМЗ. 15690, XIII в.- евангелисты Матфей и парное изображение Луки и Марка), Евангельских чтениях (ГИМ. Чуд. 2, нач. XV в.- евангелисты Иоанн, Марк, Лука и Матфей на одном листе в 4 клеймах), Евангелии Хитрово (РГБ. Ф. 304. III. 3/М. 8657, нач. XV в.), Евангелии Успенского собора (Оружейная палата ГММК. 11056, нач. XV в.). В 2 последних рукописях помимо евангелистов на отдельных листах изображены их символы. Ангел — символ евангелиста Матфея. Миниатюра из Евангелия Хитрово. Нач. XV в. (Л. 44) Ангел — символ евангелиста Матфея. Миниатюра из Евангелия Хитрово. Нач. XV в. (Л.

http://pravenc.ru/text/209475.html

IN ABDIAM. Theodorus Mops., 66, 303–18. Cyrillus Alex., 71, 581–96. Theodoretus, 81, 1709–18. Hesychius, 93, 1351–4. In Jonam. Theodoras Mops., 66, 317–46. Cyrillus Alex., 71, 597–638. Theodoretus, 81, 1719–40. Hesychius, 93, 1353–6. Theophylactus, 126, 905–68. Homiliæ singulæ. Chrysostomus. In pænitentiam Ninivitarum, 64, 423–36. Basilius Seleuc., 86, 157–72; 171–82. In MiCHæAM. Theodorus Mops., 66, 345–96. Cyrillus Alex., 71, 639–776. Theodoretus, 81, 1741–86. Hesychius, 93, 1355–8. Theophylactus, 126, 1049–1190. In Nahum. Theodoras Mops., 66, 397–424. Cyrillus Alex., 71, 775–844. Theodoretus, 81, 1787–1808. Hesychius, 93, 1357–8. Theophylactus, 126, 969–1048. In Habacuc. Theodoras Mops, 66, 423–50. Cyrillus Alex., 71, 843–944. Theodoretus, 81, 1809–36. Hesychius, 93, 1357–60. Theophylactus, 126, 819–906. In Sophoniam. Theodoras Mops., 66, 449–74. Cyrillus Alex., 71, 943–1022. Theodoretus, 81, 1837–1860. Hesychius, 93, 1559–61. In AGGæUM. Theodoras Mops., 66, 473–99. Cyrillus Alex.,. 71, 1022–62. Theodoretus, 81, 1859–74. Hesychius, 93, 1361–2. In Zachariam. Theodorus Mops., 66, 493–596. Cyrillus Alex., 72, 9–278. Theodoretus, 82, 1873–1960. Hesychius, 93, 1361–3. In Malachiam. Theodorus Mops., 66, 597–632. Cyrillus Alex., 73, 275–364. Theodoretus, 81, 1959–88. Hesychius, 93, 1367–70. IN MACCHABÆORUM LIBROS. Homiliæ in Macchabo_eos. Gregorius Nazianz., 35, 911–34. Chrysostomus, 60, 617–24, 623–26, 625–28, 627–8; De Eleazaro et VII pueris, 63, 523–30. NOVUM TESTAMENTUM   Universe. PAPIAS. Fg., 5, 51–64. JULIUS AFRICANUS. Ad Aristidem de genealogies, 10, 51–64. THEOPHILUS ANT. Fg. 6, 1603–4. EUSEBIUS CæS. Canones decem harmoniæ evangeliorum, 22, 1275–1299. Quæstiones evangelicæ ad Stephanum, 22, 879–936, 957–82. Quæstiones evangelicæ ad Marinum 1–4, 22, 937–58; 1–11, 983–1006 et 1007–16. ATHANASIUS Quæstiones in Evangelia 28, 699–708. In N. Т. 711–30. In Pauli Epistolas 753–74. GREGORIUS NAZIANZENUS. De Christi genea-logia, , 37, 479–88. HESYCHIUS. Quæstiones 1–61 ex concordia evangelica, 93, 1391–1448.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

По тематическому принципу была составлена и Кормчая Вассиана (Патрикеева) 1-й трети XVI в. Корогодина выделила 8 списков этой К. к., которые отличаются между собой по составу (наиболее полный и поздний - в собрании Владимиро-Суздальского музея-заповедника). Правила расположены в ней в соответствии с Указателем 14 титулов, хотя и с рядом отступлений. Кроме того, Вассиан внес в К. к. свой трактат «Собрание некоего старца», в к-ром обличал современную ему монашескую жизнь. Согласно Указателю 14 титулов расположены и правила в К. к. Нифонта (Кормилицына) , игум. Иосифова Волоколамского в честь Успения Пресв. Богородицы монастыря (РГБ. Егор. 156, 30-е гг. XVI в.), не одобренные митрополитами Даниилом и Макарием . Наиболее новаторской явилась работа митр. Даниила по составлению Сводной Кормчей, которая была использована в суде над прп. Максимом Греком 1531 г. (РГБ. Унд. 27, 30-е гг. XVI в.). В этой работе правила были собраны в разных редакциях и к ним были добавлены выписки из разных источников: имп. постановлений, житий святых, поучений. Составитель во многом руководствовался «Пандектами» Никона Черногорца. Главы из рус. редакций К. к. широко использовались в постановлении Стоглавого Собора 1551 г. (см. «Стоглав» ) и церковного Собора 1620 г. В XVI в. появились и другие типы К. к., построенные по принципу объединения разных редакций: Никифоровская (РГБ. Муз. 6379), Погодинская, Толстовская. К объединенному типу относится К. к., также созданная митр. Даниилом, в которой к Сербской редакции были добавлены тексты из Русской редакции, статьи из Студийского устава и «Алфавитной синтагмы» Матфея Властаря или собрания Иоанна Зонары при требниках (известно 5 списков, относящихся ко 2-й пол. XVI в.). Объединение Новгородско-Софийской и Чудовской редакций было сделано в Годуновской редакции (известны 2 списка, один был вложен Годуновым в Московский Успенский собор). На основании Даниловской редакции была сделана не позднее 1-й четв. XVII в. Кирилло-Белозерская редакция, представляющая собой сокращенный свод правил, пополненный статьями на актуальные темы, в т. ч. из «Стоглава». В XVII в. в сборниках К. к. может объединяться и с «Алфавитной синтагмой» Матфея Властаря, Псевдо-Зонарой и Номоканоном (РГБ. Рум. 238). В 1604 г. в Люблине свящ. Василий пополнил К. к. Русской редакции по парижскому изданию Номоканона 1531 г.

http://pravenc.ru/text/2458663.html

(Упоминание Киевского митр. Руси Илариона вызывает недоумение, поскольку в XII-XVI вв. не было митрополита c таким именем; однако во всех списках этой службы и всех последующих ее редакциях имена Илариона и Никодима сохраняются.) Служба, составленная Никодимом, в рукописях XVI в. имеет 2 варианта, значимое различие между вариантами содержится в 3-м тропаре 3-й песни канона. 1-й вариант читается в списке РГБ. Рум. 397: «Христовою любовию великий княже Всеволоде от Вышеграда пришел еси в град Псков и възрадовася духом, яко в горний Иерусалим, провидя мощем своим положеном быти в нем» (Л. 133 об.; см. также: РНБ. Соф. 460; Кир.-Бел. 474/731 и др.). Во 2-м варианте (РГБ. Егор. 938; РНБ. Погод. 563) вместо «от Вышеграда» читается «от Смоленьска», подобного чтения нет ни в агиографических, ни в исторических источниках. Кроме того, во 2-м варианте в текстах песнопений, особенно тропарей канона, много пропусков, что делает непонятным смысл отдельных текстов. В большинстве списков в редакции свящ. Василия вместе с Житием В. М., как правило, помещалась служба Никодима; между этими текстами есть небольшие совпадения. В списках 2-й пол. XVI в. (не позднее 70-х гг.) к службе Никодима присоединяется новый вариант стихир на «Господи, воззвах» (нач.: «Блажене богомудре княже Всеволоде») и канона (нач.: «Высоко житие имеаи и восхождении божествеными весь светел быв» - РГБ. Унд. 101; РГБ. Лукашевич. 57; РНБ. Кир.-Бел. 449/706 и др.). Редакция службы с 2 канонами и 2 группами стихир на «Господи, воззвах» создается на основе 2-го варианта службы Никодима (т. е. с чтением «от Смоленьска» в 3-м тропаре 3-й песни). Было высказано предположение о том, что автором этой редакции службы В. М. был также свящ. Василий (ПЭ. Т. 7. С. 72-74; Калиганов. С. 424-425). В нач. XVII в. создается пространная служба В. М. с полиелеем. Имя автора и время создания службы записаны в начальных словах тропарей канона: «В лета царя славнаго Бориса всея Руси по благословению епископа Генадиа Пскова града рукою буяго умом в человецех в скорбех песнословиша Григора» (ГИМ.

http://pravenc.ru/text/155468.html

  Место православной литературы в РГБ Нужно признать, что спрос на православную литературу в РГБ в настоящее время, к сожалению, среди читателей библиотеки невелик. Во многом это объясняется тем, что раскрытие и расстановка фондов, в которых представлены православные книги и журналы, информация о православной литературе и соответствующая выставочная работа библиотеки оставляют желать лучшего. Ссылки работающих непосредственно с читателями специалистов на то, что православную литературу «не спрашивают», не всегда правомерны: чтобы спрашивать, надо иметь информацию, которая в данном случае не столь доступна. Ведь созданные во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы (ВГБИЛ) зал и фонд религиозной литературы успешно функционируют на протяжении уже 20 лет. Что касается организации фонда православной литературы в каталогах и на полках читальных залов по гуманитарным дисциплинам и в зале новых поступлений РГБ, то православная литература пока еще не всегда выделяется из общего ряда религиозной литературы. Часто православные книги соседствуют с изданиями о масонстве и астрологии. Среди 240 книжных выставок, запланированных к экспозиции в РГБ в 2007 году, лишь две – «Религиозные газеты» и «Религиозная печать» – в той или иной степени касаются православной литературы. В то же время прекрасная выставка в отделе военной литературы «Народное ополчение под руководством К. Минина и Д. Пожарского (1612). К 395-летию» совершенно не связана с раскрытием жертвенного подвига этих православных героев, одержавших победу благодаря молитве святителя Гермогена и путеводительству явленной в 1579 году Казанской иконы Божией Матери. Для более широкой информации читателей о православной литературе в РГБ, в первую очередь, представляется необходимым проводить тематические выставки, такие как, например, «Вооруженные силы и Православие», «Общество, армия, Православие», «Военные капелланы», «Семья и православные традиции». Удачным начинанием стала юбилейная стенгазета об истории расположенного рядом с РГБ старинного храма святителя Николая на Старом Ваганькове. Это, пожалуй, единственная православная выставка, размещенная на выставочной площадке Российской государственной библиотеки. В качестве еще одного возможного шага можно предложить организацию совместных вечеров и встреч читателей с православными священниками.

http://pravoslavie.ru/904.html

23 февраля 1842 г. историк Иван Петрович Сахаров в одном из своих писем к М. П. Погодину призывал: «Надобно с Никона согнать тучу... Я видел подлинное дело, когда его присылали из Москвы в Синод... Из всего дела только обширные одни ответы Никона на запросы Стрешнева с Паисием; но копии с них есть в Румянцевском музее и Академии наук» – РГБ, ф. 231/11, к. 29, д. 26, л. 15. Назову лишь самые известные в историографии издания материалов о патриархе Никоне XIX в.: Забелин 1848, 53 – 70; Ламаиский 1861. Суворов 1867, 110 – 119; Пальмер 1 – 6; Леонид 1873, 1601 – 1640; Леонид 1876; Леонид 1878; Гиббенет 1,2; Белокуров 1882, 287 – 320; Белокуров 1887, 1 – 149; Попов 1894, 350 – 368, 289 – 298; Дело 1897; Успенский 1903, 362 – 388; Белокуров 1905, 28 – 29. 38 В. М. Ундольский, вероятно, во время сбора материалов для исследования отношения патриарха Никона к соборному уложению 1649 г. (работа опубликована: Ундольский 1886, 605 – 620), делал выписки из «Возражения» патриарха Никона по рукописи И. Д. Беляева (РГБ, ф. 29 (собр. И. Д. Беляева), 37): первый раз, согласно дате на бумаге, послужившей историку для черновых записей («Министерство народного просвещения. Императорский Московский университет. Императорское Общество истории и древностей российских. Москва... дня 184... года»), работа проводилась в 1840-х гг. (РГБ, ф. 704 (архив В.М.Ундольского), к. 23, л. 37 – 45 об.); позже, согласно помете в беловой рукописи историка, работа над выписками завершилась 14 июня 1853 г. в Воскресенском монастыре (РГБ, ф. 310 (собр. В.М. Ундольского), л. 62). Тема работы В.М. Ундольского привлекала внимание историков XIX в.; 31 января 1862 г. Михаил Николаевич Лонгинов в одном из своих писем к Михаилу Петровичу Погодину сообщал об окончании работы В. М. Ундольского над статьей о патриархе Никоне – РГБ, ф. 231/11, к. 19, д. 40. Особым интересом к личности патриарха Никона объясняется наличие еще одной рукописи со сделанными в середине XIX в. выписками из сборника Воскресенского монастыря, посвященного патриарху Никону (РГБ, ф.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

142. М.Л. К столетней годовщине со дня рождения основателя Алтайской миссии архимандрита Макария (Глухарева)//Томские Епархиальные Ведомости. 1892. 21. Отд. неофициальный. С. 7–26. (То же. Томск, 1892; То же. Архимандрит Макарий, основатель Алтайской миссии. СПб., 1892.) 143. Макаревский М.И. Жизнеописание архимандрита Макария (Михаила Глухарева), основателя Алтайской миссии. По поводу столетнего юбилея со дня рождения. СПб., 1892. 144. Макарий (Глухарев), архимандрит. Алфавит Библии. Рукопись. – РГИА, ф. 834, оп. 1, д. 381. 145. Макарий (Глухарев), архимандрит. Божья кара: (Стихотворение): Писарский список. Серед. XIX в. – НИОР РГБ, ф. 99, п. 20, ед. хр. 32. 146. Макарий (Глухарев), архимандрит. Мысли о переводе Библии на русский язык: Рукопись, автограф. – НИОР РГБ, ф. 558, ед. хр. 107. 147. Макарий (Глухарев), архимандрит. Мысли о способах к успешнейшему распространению христианской веры между евреями, магометанами и язычниками в Российской державе. С предисл. священника С.В. Страхова. М., 1894. (То же. Православный Благовестник. 1893. 5. С. 11–22; 6. С. 21–29; 7. С. 20–23; 8. С. 29–36; 9. С. 14–19; 11. С. 3–7; 12. С. 3–7; 13. С. 20–25; 14. С. 18–22; 15. С. 6–10; 17. С. 18–24; 19. С. 3–8; 1894. 4. С. 150–156; 5. С. 177–182; 6. С. 229–237; 7. С. 9. С. 3–8; 10. С. 11.С. 13. С. 195–206; 14. С. 245–250. То же: писарский список с рукописи Московской Духовной академии. Не ранее 1886 г. – НИОР РГБ, ф. 178, к. 3003, ед. хр. 2.) 148. Макарий (Глухарев), архимандрит. Песнь благодарения//Вестник Духовного Просвещения. 1994. 1. С. 192. (То же. Рукопись, 1840–1848. – НИОР РГБ, ф. 99, п. 20, ед. хр. 32.) 149. Макарий (Глухарев), архимандрит. Песнь Иосифа целомудренного в темнице. Томск, 1896. (То же. Рукопись, 1850-е годы. – НИОР РГБ, ф. 99, п. 20, ед. хр. 24.) 150. Макарий (Глухарев), архимандрит. Песнь надгробная//Прибавления к Церковным Ведомостям. 1890. 19. С. 634–635. 151. Макарий (Глухарев), архимандрит. Песнь о Лазаре убогом. Томск, 1896. (То же. Рукопись, серед. XIX в. – НИОР РГБ, ф. 99, п. 20, ед. хр. 32.)

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Altajs...

Напр., в 29 части «Прибавлений к ТСО» опубликован перевод сочинения прп. Никиты Стифата «О целовании посредством рук», выполненный И. Мансветовым (ПрибТСО 29. 1882. С. 491–492), др. парал. изд. указ. в: ИАБ 6, 179. См., напр.: Архим. Модест. Св. Астерий Амасийский. Его жизнь и проповедническая деятельность. М., 1911. С. 100–151 (приложение с рус. пер.). См.: Груздев П. Опыт изъяснения молитвы Господней. Перевод из святоотеческой греческой хрестоматии, изд. Миня. Т. 3. Ч. 1. С. 44. Б. Г. (ОР РГБ. Ф. 172. К. 230. Ед. 9). Л. 1–7 (перевод); Л. 8–19 (разбор). — В хрестоматию (издание которой установить не удалось) был включена основная часть приписываемого свт. Иоанну Златоусту сочинения: De angusta porta et in orationem Dominicam [Sp.] (PG 51, 41–48), которая и была переведена П. Груздевым (PG 51, 44:10–48:27). Роспись сочинений свт. Иоанна Златоуста готовится к публикации силами Греческого кабинета при МДАиС. См. также: Вопросы и ответы Псевдо-Афанасия кн. Антиоху. Первая треть XIX в., перевод Вятской духовной семинарии. ОР РГБ 304.II. 122. См., напр.: «История богоугодной или аскетической жизни» Феодорита, еп. Кирского, «Панарий» Епифания Кипрского, «Слова постнические» Исаака Сирина. XIX в. ОР РГБ 304.II. 120–121, 124 (соответственно). Насколько эти сочинения учитывались при подготовке переводов в серии ТСО, пока не установлено. См. также, Жизнеописание Григория Паламы, сер. XIX в. ОР РГБ 304.II. 145 (Перевод неизвестного лица, степень отношения которого к Академии не установлена (?)). Полное название: «Блаженного Аврелия Августина, епископа Иппонского. О благодати Христовой и о первородном грехе против Пелагия и Целестия. Две книги, написанные к Альбине Пиниануи Мелании». Перевод выполнен в 1910 г. (ОР РГБ. Ф. 172. К. 85. Ед. 16. 76 лл.). ОР РГБ. Ф. 172. К. 240. Ед. 14. Имеется современный перевод М. Л. Гаспарова: Марин. Прокл, или О счастье//Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. М., 1979. С. 477–493. ТСО 35. 1860. Ч. 2. Ныне этот том находится в библиотеке СПбДА под 92592.

http://patriarchia.ru/db/text/157116.htm...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010