4 . Ранним утром предстает псалмопевец пред Господом, т. е. является пред святилище Его (ср. ст. 8 и 2Ц.7:18; Числ.5:16; 16:16–17 ; Лев.17:5 и др.), для принесения своей молитвы, как в это же время священники являлись для принесения утренней жертвы и совершения каждения ( Исх.29:89–41; 30:7 ; Лев. 6:12 ), умоляет Его, чтобы и Он, также рано, т. е. вслед за принесением молитвы, услышал его, и с пламенным желанием и надеждою на милость своего Царя и Бога простирает к Нему взор свой ( Мих.7:7 ; Авв. 2:1 ; ср. Пс.122:1–2 ). В слав. Псалтири окончание стиха читается не в 1-м лице, в отношении к псалмопевцу, а во 2-м, в отношении к Богу: узриши м (=Комплют. и Альд. изд.; Алекс. сп.), т. е. Ты, Господи, «заметишь меня, приближающегося к Тебе» с молитвою (Зигабен) или «примешь мой моления» (Феодорит). Первоначальным чтением перевода 70 толк. было, вероятно, чтение Ват. и Спи. кодексов и св. Афанасия Александра πψομαι – узрю (=евр., халд., сир., вульг.), как переводилось в древне-слав. псалтирях Севастьяновского собрания, Докт. Скорины и в Сербской (см. Др: Сл. Псалтирь Амфилохия), или правильнее: буду взирать, в ожидании исполнения молитвы. к бгъ не хотй ты не приселитс къ теб лкавнй, ниж пребдтъ беззакнницы пред чима твоима: возненавидлъ вс длающы 6. нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие. з. погбиши вс глаголющы лж: мжа кровей и льстива гншаетс Гдь. 7. Ты погубишь говорящих ложь; кровожадного и коварного гнушается Господь. 5–7. Надежда псалмопевца основывается на его убеждении в святости и правосудии Божием. Господу Богу не может быть угодно нечестие или развращение (=халд. сирск.ср. Пс.1:1 ; в слав. русск. беззаконие); не найдёт себе у него приюта и покровительства не приселитс, не водворится) человек злой (= лкавнй); не устоят пред очами Его, т. е. не найдут себе благоволения и будут отвергнуты с своими суетными молитвами (ср. Пс.33:16–17; 30:23 ; Лк. 18:9–14 ) люди тщеславные (=сирск.; гр.-слав.: беззаконницы , русск.: нечестивые); Он отвращается (букв.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

В церкви христианской в древние времена Пс.33 пелся за литургией во время причащения верующих (Постан. Апост. кн. 8 гл. 18). Причина такого употребления его заключается в словах 9 ст.: «вкусите и видите яко благ Господь», которые были прилагаемы к вкушению Евхаристии и доселе прилагаются к ней в песни: «благословлю Господа на всякое время» ..., обыкновенно полющейся на литургии преждеосвященных Даров после диаконского возглашения: «со страхом Божиим и верою приступите». В существующем составе богослужения псалом этот положено читать до 12 ст. на всенощном бдении при раздаянии благословенных хлебов и весь сполна на каждой литургии при раздаянии антидора, а также в заключение великопостной вечерни. Чтением его св. церковь поучает христиан благословлять и прославлять Господа не только в храме, во время церковного богослужения, но и вне храма, во всякое время, и преподает им наставление для приличного им и благоугодного Господу поведения в домашней жизни; в частности же при раздаянии антидора и благословенных хлебов – внушает, что раздаваемые им частицы освященного хлеба служат залогом обильных благословений Господа боящимся Его к уповающим на Него, и что они, при богобоязненной жизни, обращаясь к Господу в своих нуждах, не лишатся от Наго всякого блага, а даже будут иметь избыток земных благ, которыми могут длиться с другими нуждающимися (Толк. на Литург. Нечаева изд. 2 стр. 226). аломъ двд, внегда измн лиц сво пред и пст и иде, 1. Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. 1 . Слав.-греч.-лат. выражение: внегда измн лиц сво... букв. с евр. переводится: когда изменил разум свой=халд., т.е. когда притворился безумным (=русск.); 70 толк. вместо разум употребили слово лице, потому что лице служит зеркалом души и своим выражением показывает разум иди неразумие человека, след. измени лице свое=изменил разумное выражение лица своего на безсмысленное. ( пст – перевод греч. πλυσεν αυτν, как читается в большинстве греческих кодексов (=Вульгата); но правильнее перевели Акила и 5-й перев. Экзапл Оригена : ξβαλεν αυτν (=Иерон. ejecit eum) т. е. он изгнал его, потому что евр. зн. изгонять и в других местах тех же кодексов всегда переводится словом κβλλω; ср. Быт. 3:24; 4:14 ; Исх.2:17; 11:1; 12:39; 23:31; 34:11 .

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

По слав.-гр.-лат. пер., 3–4 ст. в ближайшей связи со второю половиною 2-го ст. по тому же переводу представляют след. смысл: «Господь не только не нуждается ни в каких человеческих благах и приношениях, но Сам дарует все благапросящим у Него ( Мф.7:11 ) и уповающим на милость Его ( Пс.32:18 ; ср. 31:10; 144:15 и др.). Это ясно открывается в отношениях Его к верующим в Него в устроенной Им на земле св. Церкви ( Стымъ, иже сть на земл в которых Он дивно совершил и совершает ( удив ср. Пс.4:4 ) все хотения благой воли Своей в действиях Своего промышления о них 112 · Правда, в различные времена, по попущению Божию, верующих постигали многие скорби и страдания; но такие испытания «скоро миновали» (Евф. Зигабен по сихъ ускориша; ср. Пс.33:20 ), как только они обращались к Господу с мольбою о помощи (ср. Пс.21:5–6; 106:6, 13, 19 и др.). Поэтому и я, говорит псалмопевец, в постигших меня бедствиях не стану созывать собраний для принесения кровавых жертв ( не собер соборы ихъ, т. е. святых, верующих, кровей=ξ αμτων, яснее: из-за кровей, ради пролития крови жертвенных животных, ср. Лев.9:8–9, 12 и др.), чтобы этими внешними дарами умилостивить Господа, и даже на словах ( устнама моима) не стану вспоминать о них, как средствах малополезных для спасения ( Пс.49:8–13 ; Ис. 1:11–15 ), а обращаюсь единственно к молитве и упованию на Господа (ср. Пс.49:14–15 ). Заметное сходство грек.-лат.-слав. пер. этих стихов с Пс.4:4, 6 даёт основание предполагать, что 70 толк. и здесь, как там, имели в виду положение Давида во время Авессаломова восстания, когда он, как бы в противоположность мятежникам, открывавшим восстание торжественным жертвоприношением в Хевроне ( 2Цар.15:9–12 ), удаляясь из Иерусалима, велел священникам возвратить в него ковчег завета ( – 25–26) и таким образом на время своего бегства, переставая приносить материальные жертвы Господу, обращался единственно к духовной жертве, молитве в Господу, к чему в то же время старался расположить и врагов своих ( Пс.4:6 ). В мессианском смысле, отречение псалмопевца от жертвоприношений по изъяснению оо. и уч. Ц. служило прообразом отмены Христом Спасителем кровавых жертвоприношений и всего вообще ветхозаветного обрядового закона и – замены их бескровною жертвою и поклонением Богу духом и истиною ( Ориген , Евсевий, Афан., Август. Зигаб.).

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

Надп. см. вып. 3, стр. 17-а) и 29–31. а. Въ конецъ, аломъ На гда уповахъ, как речете дш моей: превитай по горамъ, к птица; 1. Начальнику хора. Псалом Давидов. На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: «улетай на гору вашу, как птица»? 1 . В то время, когда в тайне подготовляла заговор Авессалома и уже готово было вспыхнуть возмущение, друзья Давида советовали ему, вместе с преданными ему людьми, спасаться бегством в знакомые им иудейские горы (ср. 1Цар.23:14, 25–26; 24:1 и сл.; 25:5 и сл. 26:1), как птица, преследуемая охотниками на равнине, обыкновенно улетает в гористые, по преимуществу покрытые лесом, местности. Давид и в то время, когда его преследовал Саул, сравнивал себя то с улетающим в пустыню голубем ( Пс.54:7–8 ), то с преследуемою по горам куропаткой ( 1Цар.26:20 ). Может быть, друзья Давида, употребляя то же сравнение, хотели расположить царя тем охотнее последовать их совету. Но как царь, судьба которого связана с судьбою целого народа, псалмопевец находит слишком малодушным заботиться лишь о своей личной безопасности и отклоняет предлагаемый ему совет, противополагая ему свое упование на Господа, как самое лучшее и верное средство к спасению в угрожающей опасности, потому что твердо уверен, что никакие человеческие средства не могут спасти от погибели, если не будет на то благоволения Божия (ср. Пс.32:16–17; 126:1–2 ), и что под охраною всеблагого, премудрого и всемогущего Бога, который не может желать зла рабу Своему, и в руках которого все необходимые средства помощи и защиты, он, и не укрываясь в горы, может быть вполне безопасен (ср. Пс.15:11; 32:18–20; 35:8–10; 124:1 и др.). Превитай, т. е. скитайся или странствуй, по горамъ: греч. μεταναστεου π τ ρη точнее значило бы: преселися ( Пс.51:7; 3:7 сл.-гр.-лат.) или бежи (ср. Пс.54:8 ) на горы... Соответствующее ему евр. слово: (=улетайте) находится в связи с последующих =на гору вашу, и с упоминанием во 2 ст. о правых сердцем во мн.ч. Перевод 70-ти (=слав.-сирск. и Акилы) основан на чтении: на горы, как птица, а халд. и бл. Иерон. (=вульг.), кажется, читали:= на гору, как птица.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

его Давид, не говоря об отмщении, молит Господа только о праведном суде и защите. В частности. в 1-м полуст. 1-го ст. он обращается к Господу, как к Судии, прося Его разобрать его дело по несправедливому обвинению его Саулом: вступись, Господи, то есть как Судия (ср. Пс.42:1 ) в тяжбу, – иначе: разбери дело (как в 1Цар.24:16 ) с тяжущимися со мною, то есть с Саулом и единомысленной с ним придворной партией, и, разумеется, докажи им, что они несправедливо обвиняют и преследуют меня, – почему 70 толк. (в греч.-лат.-слав.) пряно: суди Господи обидящих меня, ибо несправедливое обвинение и преследование – прямая обида (ср. сходное с этими словами по евр. т. выражение в знач. взыскания за обиду 1Цар.25:89 ). А так как несправедливый обвинитель его, не дожидаясь решения дела судом Божиим, уже идет на него как бы войной, преследуя его с 8 тысячами отборного войска ( 1Цар.24:3; 26:2 ), то далее псалмопевец молит Господа выступить, подобно воину, на войну с его гонителем (побори борющихся со мною, ст. 1 б , – иначе: «сразись с сражающимися со мною» ср. Пумп. и Амфил.) и, вооружившись щитом и латами для отражения ударов противника (ст. 2) и обнажив меч для устрашения и поражения врага, то есть употребив все необходимые в данном случае средства божественного могущества, как для защиты обидимого, так и для устрашения и наказания обидящего (ср. Афанасий, Феодорит, Кирилл Александр., Зигабен), таким образом заставить гонителя прекратить преследование (прегради путь преследующим меня ст. 3 а ), а главное ободрить упадающего духом гонимого обещанием ему божественной помощи и возбуждением в душе его твердой надежды на Господа: скажи душе моей: Я спасение Твое! (ст. 3 б ), то есть возбуди в душе моей твердую уверенность в Твоей всесильной помощи и защите, чтобы я в опасностях гонения не упадал духом, но с несомненным упованием исповедовал Тебя своим Богом Спасителем (срав. Киевск. толк. Псалт. Иоас. Краковскаго). Ст. 2. Возьми щит и латы – Еврейские названая оружия (маген) и (хиццаг) могут быть переводами малый щит, который обыкновенно носился воинами на левой руке и служил им для прикрытия лица и груди от удара противника, и большой щит, надававшийся прикреплённым к нему ремнём на шею и левое плечо воина и прикрывал все его тело с головы до ног (ср.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

2–3 ст. представляют изложение тех оснований, по которым друзья псалмопевца советовали ему бежать в горы. Первое основание к бегству советники Давида видели в том, что нечестивые, т. е. негодные, испорченные люди, составили заговор с целью истребить незаметным, коварным образом (= во мрац) правых сердцем (ср. Пс.7:11 ), т. е. добрых, безукоризненно-честных и благомыслящих людей, следовательно, в том числе и самого псалмопевца, как главного представителя нетерпимого ими доброго направления. Злоумышленники уже вполне готовы к исполнению своего замысла и представляют собою как бы шайку злодеев, которые в темную, безлунную (ν σκοτομν) ночь, спрятавшись в своей засаде, подстерегают неосторожных путников с натянутыми луками и вложенными в тетиву стрелами, ежеминутно готовые поразить свою жертву. Другое побуждение к бегству указано в том, что теми же злоумышленниками разрушены самые основания государственного порядка и благоустройства, общественного и частного спокойствия и безопасности. – Основания, или столпы – представители твердой законной власти в государстве – цари и правителя (ср. Ис.19:10 с евр. и 13:15), и вообще господство начал законности и справедливости (ср. Пс.74:4; 81:5 ; почему бл. Иерон. переводил: законы, leges=Симм.: θεσμο). Царь Давид, как богоизбранный представитель законной власти, в своем, основанном на строгой законности и справедливости, правлении (ср. Пс.100:2–8 ), служил столпом и утверждением благоустройства, спокойствия и безопасности Израиля ( Пс.77:70–72 ). Но заговор Авессалома, подорвав в народе уважение и доверие к Давиду и поставленным им правителям ( 2Цар.15:3–6; 16:7–8 ) и возбудив к восстанию против него многих, на место начала законности поставил господство насилия и тем поколебал основы общественного порядка и благоустройства и лишил государство спокойствия и безопасности. При таком преобладании разрушительных начал беззакония и насилия, праведнику, т. е. мирному, честному гражданину, негде искать уже охраны своего спокойствия и благосостояния, и самому царю, представителю и охранителю законности и правды, и в этом смысле праведнику по преимуществу, ничего не остается, как позаботиться о своей личной безопасности.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

Пс.70:7–8 Яко чудо бых многим: и Ты помощник мой крепок. Да исполнятся уста моя хваления, яко да воспою славу Твою, весь день великолепие Твое. Упомянув выше об особом попечении Божием, проявлявшемся в жизненной судьбе его, и об особом покровительстве над ним (ст. 6), Давид говорит здесь, что это особое покровительство Божие соделало его чудом в глазах многих (яко чудо бых многим). С одной стороны, проявление особой милости Божией к нему, а с другой – его непоколебимая преданность воле Божией заставляли многих удивляться тому. Из пастушеского звания возвышенный до царского престола и в звании царя превознесенный славою доблестей и многих побед над врагами своего царства, но в то же время испытавший страшные гонения и бедствия со стороны злобных врагов и даже подвергшийся коварной измене и вероломному нападению со стороны любимого сына, и во всех таких превратностях судьбы ни на одну минуту не потерявший упования на Бога, – все это разве не могло вселять удивления не только во многих, но и во всех израильянах? И в счастливых обстоятельствах, как бы так говорит он, и при постигшей меня бедственной участи, я всегда возлагал всю надежду на Тебя, Господи: Ты Один всегда был моим крепким Помощником, и чрез это для многих я был как бы дивом. И это же, в свою очередь, было причиною моей хвалы Тебе. Это возбуждало меня к прославлению Тебя, всякий день я должен устами своими воспевать и воспеваю величие Твое. Пс.70:9–11 Не отвержи мене во время старости: внегда оскудевати крепости моей, не остави мене. Яко реша врази мои мне, и стрегущии душу мою совещаша вкупе, глаголюще: Бог оставил есть его, пожените и имите его, яко несть избавляяй. Псалмопевец, выразив упование свое на Бога, какое имел он в прошедшем, во дни юности его, от самого рождения своего (ст. 5 и 6), теперь умоляет Господа Бога не оставить его и в будущем, во дни приближающейся к нему старости. Господи Боже мой, говорит он, Ты был мне помощником от юности моей, не отвергни меня и во время старости моей, когда будут умаляться силы мои, не оставь меня. А далее он жалуется на врагов своих, которые, домогаясь погибели его, все заодно совещались преследовать и схватить его и при этом говорили, что Бог оставил его и нет у него более никакого заступника. Горько было св. Давиду выслушивать такую клевету и лживую молву, умышленно распространяемую о нем, что он будто бы, за нечестие его, отвержен Богом. И вот он говорит. Господи! Теперь я более чем когда-либо нуждаюсь в Твоей помощи и заступлении, потому что враги мои стали говорить обо мне, и злоумышляющие на жизнь мою советуются между собою, говоря: Бог оставил его, преследуйте и схватите его, потому что уже некому теперь избавлять его.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij-Razum...

2 . Царь Давид, не смотря на все свое могущество и особенное благоволение Божие, во все продолжение своего царствования имел множество внешних и внутренних врагов, которые, хотя и редко осмеливались открыто восставать и противодействовать ему, но всегда радовались постигавшим его неудачам и несчастиям (ср. 2Цар.26:5–8 ). Ниспосланная Господом моровая язва, от которой в один день умерло 70 т. человек ( 2Цар.24:15 ), представляла врагам его именно один из случаев удовлетворить своему злорадству, так как они могли надеяться, что и сам Давид не избегнет смерти и, во всяком случае, с обезлюдением царства лишится своего могущества и упадёт в глазах народа, привыкшего видеть в нем особенного избранника Божия ( 2Цар.5:2 ). Посему, по избавлении от бедствия Давид и превозносит, т. е. прославляет Господа за то, что Он поднял его, когда он под бременем несчастия упадал в своем могуществе и славе, и вместе с тем в любви и уважении народа, и не дал его врагам посмяться над ним в его падении и порадоваться его несчастьями. г. Гди бже мой, воззвахъ къ теб, и исцлилъ м 3. Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня. 3 . Моровая язва, по свидетельству истории, прекратилась по усердной молитве Давида ( 2Цар.24:16–18 ). Сам он не подвергся этой страшной болезни, но за то, в продолжении ее, тяжко болел душою за народ свой, сознавая себя главным виновником постигшего его бедствия (ср. Пс.ст. 12 и 1Пар.21:16–17 ), а потому прекращение язвы справедливо мог называть собственным своим исцелением (ср. введ. к Пс.). Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе в скорбной молитве своей, и Ты, прекращением бедствия, исцелил меня от тяжких моих душевных страданий. д. Гди, возвелъ ада дш мою, спслъ м низходщихъ въ ровъ. 4. Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу. 4 . Как главный виновник, всего более заслуживавший наказания Божия, Давид в продолжении язвы постоянно ожидал, что Господь поразит и его, и мысленно представлял себя уже как бы умершим и телом своим нисходящим в могилу, а душою во ад, – место пребывания душ умерших грешников и вообще всего ветхозаветного человечества (см.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

16–18а. Обращаясь к своим соотечественникам, которых бен-Сира называет «праведными», как сохраняющих правую веру (ср. 36:16–17), он приглашает их слушать его поучения и исполнять их, обещая за это бла­годенствие, как награду от Господа за добрую и мудрую жизнь, которой он их учит. «Послушайте меня, правед­ные, и вы произрастете, как кедр, растущий при водном потоке; вы издадите благоухание, как ливан, и расцветете, как лилия». Образы – почти те же, какими изображается процветание премудрости в сонме избранного народа Божия (24:14–20). Сл.: «Послушайте мене, преподобнии сынове, и прозябните яко шипки произрастающыя при потоце сельном (Остр.: яко шипка прозябающия на пусте селе), И якоже ливан дадите благовоние (Остр.: воню), И процветите цвет яко крин». В Гр. «преподобнии сынове» читается неправильно: в Сир. стоит только: «преподобные», – слово «сынове» в Гр. прибавлено под влиянием других подобных же обращений (в 23, 253 вместо υο читается только ο 248, Cpl., Сир.-екз. совсем опущено). Дальнейшие глаголы в Сл. и Гр. поставлены в повелительном наклонении, в Сир. же – в изъявительном, что правильнее по смыслу, так как речь идет о благополучии, как на­граде за послушание. Вместо «прозябните» Сир. ставит: «и произрастет плоть ваша». Сл. и Гр. «яко шипки», т.е. «как розы», и здесь, как в 24:15, следует признать ошибочным; в Сир. читается: «как лилии и как кедры», – здесь слово «лилии» взято из 18 стиха, а «кедры» передает подлинное чтение, тем более, что сравнение с кед­рами, в речи о величии и распространении человеческого рода, – довольно обычное в Библии , напр.: «праведник яко финикс процветет, яко кедр, иже в Ливане, умножится» Пс. 91:13 , или: «коль добри доми твои, Иакове, – яко кедри при водах», Чис. 24:5–6 , и т.п. Здесь и говорится о кедре, растущем «при потоце сельном», Гр. γρο «поля» (В, 55, 70, 155, 254); в других списках правильнее: γρο «влажном» или «водном», – Климент Ал. так и цитирует («Педагог» 2, 8): «при потоках вод»; Сир. свободно: «при воде». Под «ливаном» разумеется здесь дерево, даю­щее ладан; Сир. 17 стих передает с отступлениями: «и как понятное благоухание будет приятен запах ваш, как запах Ливана в кедрах его», – разумеются Ливанские горы; в Гр. гл. (248, Cpl.) 17 стих опущен. Вторая часть притчи (ст. 18а) в Сл. переведена буквально: «про­цветите цвет», – свободнее: «расцветете, как лилия»; Сир. вместо этого полустишия читает только: «как корень цар­ской лилии». Лат. начало 16 стиха переводит: «в голосе говорит: послушайте меня, божественные плоды»; вместо in voce dicit в цитате бл. Августина (Speculum 151, 9) чи­тается более правильно: in voce dicito, что могло быть взято из 18b стиха 1 . Слово «прозябните» Лат. переносит в конец стиха и переводит: «принесите плоды», а вместо «дадите благовоние» читает: «воню благоухания имейте».

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

Иероним: ducemus choros=поведём хоры, т. е. будем праздновать с пением и игрою хоров по образцу победного торжества после потопления Египтян, – Исх.15:20–21 , – как это и изображается в Пс.67:25–26 ). Вслед за тем они опять кратко повторяют молитву, чтобы Господь исполнил все прошения царя их, т. е. о благополучном ведении войны и о даровании победы. Во им Гда Бга нашег возвеличимс, т. е. «соделаемся славны и знамениты» (бл. Феодор.), между окрестными народами. Вероятно 70 толк. евр. слова (нигдол)=поднимем знамя (русск.-халд.), читали с перестановкою букв как (нигдал)=будем или сделаемся велики (сирск.: возвысимся). Слово Гда в евр. т. (=хал д. и бл. Иер.) не читается и прибавлено переводчиками в соответствие ст. 8 и другим местам Псалтири, где соединяются вместе оба имени Божия Иегова и Елогим, ср. Пс.7:2 и 4; 17:29 и др. з. Нн познахъ, к спс гдь своего: услышитъ съ нбс стаг своег: въ силахъ десницы 7. Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей. и. на колесницахъ, и на конехъ: мы же во им гда бга нашег призовемъ. 8. Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся: . спти быша и падоша: мы же востахомъ и исправихомс. 9. они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо. 7–9. Воодушевительная речь первосвященника, или пророка, возвещающего народу откровение Божие об одержали победы в предстоящей войне. – В то время как происходило жертвоприношение и народ пел вышеизложенную молитву, первосвященник, или пророк, вероятно, от имени царя вопросил Господа об успехе предпринимаемой войны, как это обыкновенно делалось Давидом пред его походами ( 1Цар.23:2 и 4; 30:7–8; 2Цар.5:19 и 23–24), и, получив от Господа утвердительной ответ, в исполнение предписания закона ( Втор.20:2–4 ), обращается к народу и войнам с краткою речью, в которой и объявляет им о полученном от Господа обещании царю блистательной победы, изображая ее в живом пророческом созерцании, как бн уже совершившееся событие.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010