Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИСААК СОБАКА (Бирев; † после 1549, Нилова Сорская пуст.?), каллиграф, сотрудник прп. Максима Грека и Вассиана (Патрикеева) . Тождество 2 книгописцев с именем Исаак - Собаки и Бирева - установлено на основании почерковедческого анализа Н. В. Синицыной ( Синицына. 1973), оно предполагалось исследователями и раньше (см., напр.: Немировский. 1964. С. 132). Свидетельства о раннем периоде жизни И. С. отсутствуют, мн. факты его биографии реконструируются на основании атрибуции ему ряда рукописей. По всей видимости, И. С. был пострижен в монашество прп. Корнилием Комельским: книгописец назван «Корнилиевым пострижеником» в записи на рукописи 16 Слов свт. Григория Богослова с толкованиями (РГБ. Ф. 98. 200; см.: Синицына. 1977. С. 63. Примеч. 8; Сергеев. 2001. С. 14). В таком случае постриг И. С. следует датировать не ранее 1501 г., поскольку к этому времени относится ставленая грамота митр. всея Руси Симона прп. Корнилию ( Понырко Н. В. Корнилий Комельский//СККДР. Вып. 2. Ч. 1. С. 486). В лит-ре высказано предположение о знакомстве И. С. с прп. Нилом Сорским ( Синицына. 1977. С. 63. Примеч. 8), во всяком случае, И. С. принимал участие в переписке одного из ранних сборников сочинений прп. Нила - ГИМ. Син. 335, 10-е гг. XVI в. Косвенно в пользу этого предположения может свидетельствовать тот факт, что в конце жизни И. С. поселился в Ниловой Сорской в честь Сретения Господня пуст. Исходя из позднейших фактов биографии И. С., можно предположить, что в Кирилловом в честь Успения Пресв. Богородицы Белозерском мон-ре он познакомился со ссыльным иноком публицистом-нестяжателем (см. Нестяжатели ) Вассианом (Патрикеевым). Не исключено, что в кон. 90-х гг. XV - 10-х гг. XVI в. И. С. периодически посещал Москву, Троице-Сергиев и Кириллов Белозерский мон-ри: на это указывает его сотрудничество в переписке книг в данный отрезок времени с Гурием (Тушиным) и с М. Медоварцевым . Со 2-й пол. 10-х гг. XVI в. книгописец, вероятно, регулярно работал для Вассиана (Патрикеева) и прп. Максима Грека. В судном деле Максима Грека упоминаются сделанные И. С. списки перевода Жития Богоматери в редакции Симеона Метафраста с «хулными строками», послужившими одной из причин обвинения святогорца в ереси, и списки «Правил», отредактированных Вассианом, к-рые хранились в казне вел. кн. Василия III Иоанновича (Судные списки. 1971. С. 100-101); последняя рукопись отождествляется с сохранившейся Кормчей Вассиановской редакции (РГБ. Пискар. 39). Высказанное в литературе последних лет предположение, что во 2-й пол. 20-х гг. XVI в. И. С. оставил Вассиана (Патрикеева) и перешел на сторону митр. Даниила ( Плигузов. 2002. С. 177-178), основывается на атрибуции книгописцу нескольких страниц в составе митрополичьей Сводной Кормчей ( Клосс. 1980. С. 61-62). Однако участие И. С. в работе над этим текстом может иметь и др. объяснение.

http://pravenc.ru/text/674758.html

21. Суббота. Прп. Максима Исповедника. Мч. Неофита. Прп. Максима Грека. Мчч. Евгения, Кандида, Валериана и Акилы. Ватопедской иконы Божией Матери, именуемой «Отрада», или «Утешение». Служба прп. Максима Исповедника и мч. Неофита не имеет праздничного знака, совершается вместе с субботней службой Октоиха (А) . Приводим также порядок совершения полиелейной службы прп. Максима Грека (Б) . А. На вечерне кафизмы нет. Примечание. Если в пятницу (20 января) в честь прп. Евфимия Великого совершалась полиелейная служба (без всенощного бдения), то стихословится кафизма 18-я. На «Господи, воззвах» стихиры на 6: преподобного, глас 4-й – 3, и мученика, глас 8-й – 3. «Слава» – преподобного, глас 6-й: «Преподобне отче...», «И ныне» – догматик, глас 1-й: «Всемирную славу...». Входа нет. Прокимен дня. На стиховне стихиры Октоиха, глас 1-й (мученичны из числа стихир на «Господи, воззвах» – 2-й: «Молитвами, Господи, всех святых...», 3-й: «Еже на судищи...», 4-й: «О, добрыя вашея купли...», припевы обычные со стиховны – см. Часослов) . «Слава» – преподобного, глас 8-й: «Монахов множества...», «И ныне» – Богородичен по гласу «Славы», от меньших: «Чистая Дево...». По Трисвятом – тропарь преподобного, глас 8-й. «Слава» – тропарь мученика, глас 4-й, «И ныне» – Богородичен воскресный, глас 1-й: «Гавриилу вещавшу...». На утрене на «Бог Господь» – тропарь преподобного, глас 8-й (дважды). «Слава» – тропарь мученика, глас 4-й, «И ныне» – Богородичен воскресный, глас тот же: «Еже от века...». Кафизмы 16-я и 17-я . Малые ектении. Седальны Октоиха. Псалом 50-й. Каноны: В храме Господском, Богородицы и святого – канон преподобного со ирмосом на 6 (ирмосы по дважды), мученика на 4 и Октоиха (мученичный) на 4. Примечание. В книге В. Розанова «Богослужебный Устав Православной Церкви» (с. 176) даны следующие указания для пения канонов в субботу при типе службы двух святых без знака: в храме Господском и Богородицы – канон храма со ирмосом на 4 (ирмосы по дважды), первого святого на 3, второго святого на 3 и Октоиха (мученичный) на 4; в храме Воскресения Христова – канон воскресный рядового гласа (с прошлой Недели) со ирмосом на 4 (ирмосы единожды), первого святого на 3, второго святого на 3 и Октоиха (мученичный) на 4. Однако следует отметить, что данное мнение В. Розанова не находит подтверждения в богослужебных книгах (в т. ч. и в старопечатной традиции) .

http://patriarchia.ru/bu/2024-02-03/

Разделы портала «Азбука веры» с 2005 года Богослужебные указания за 3 февраля 2023 года 21. Пятница. Прп. Максима Исповедника . Мч. Неофита. Прп. Максима Грека . Мчч. Евгения, Кандида, Валериана и Акилы. Ватопедской иконы Божией Матери, именуемой «Отрада», или «Утешение». Служба прп. Максима Исповедника и мч. Неофита не имеет праздничного знака, совершается вместе со службой Октоиха (А) . Приводим также порядок совершения полиелейной службы прп. Максима Грека (Б) . А. На вечерне кафизмы нет. Примечание. Если в четверг (20 января) в честь прп. Евфимия Великого совершалась полиелейная служба (без всенощного бдения), то стихословится кафизма 15я (которая не была прочитана на утрене четверга). На «Господи, воззвах» стихиры на 6: преподобного, глас 4й – 3, и мученика, глас 8й – 3. «Слава» – преподобного, глас 6й: «Преподобне отче…», «И ныне» – Крестобогородичен Минеи, глас тот же: «Агнца Своего…». Входа нет. Прокимен дня. На стиховне стихиры Октоиха, глас 8й. «Слава» – преподобного, глас тот же: «Монахов множества…», «И ныне» – Крестобогородичен Минеи, глас тот же: «Что зримое видение…». По Трисвятом – тропарь преподобного, глас 8й. «Слава» – тропарь мученика, глас 4й, «И ныне» – Крестобогородичен по гласу «Славы», от меньших: «Дево Пренепорочная…». На утрене на «Бог Господь» – тропарь преподобного, глас 8й (дважды). «Слава» – тропарь мученика, глас 4й, «И ныне» – Крестобогородичен по гласу «Славы», от меньших: «Дево Пренепорочная…». Кафизмы 19я и 20я. Малых ектений нет. Седальны Октоиха. Псалом 50й. Каноны: Октоиха 1й со ирмосом на 6 (ирмосы единожды), преподобного на 4 и мученика на 4. Примечание. О пении канонов в среду и пятницу см. Октоих, ч. 2, с. 653. Библейские песни «Господеви поем…». Катавасия по 3й, 6й, 8й и 9й песнях – ирмосы канона Минеи (мученика). По 3й песни – ин кондак преподобного, глас 8й; седален преподобного, глас 5й. «Слава» – седален мученика, глас 4й, «И ныне» – Крестобогородичен Минеи, глас тот же. По 6й песни – кондак и икос преподобного, глас 6й.

http://azbyka.ru/bogosluzhebnye-ukazaniy...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЗИНОВИЙ (кон. XV в. (?), Новгородская земля? - 1571/72 (?), Отенский мон-рь), прп. (пам. в 3-ю Неделю по Пятидесятнице - в Соборе Новгородских святых), Отенский, инок Отенского мужского монастыря близ Новгорода, богослов-полемист, агиограф. Биография Материал о жизни З. скуден, заимствуется из его сочинений. Вероятно, книжник род. на Новгородской земле. З. писал о себе, что «некогда прилучившу ми ся обрести в московских странах» (Истины показание. 1863. С. 938). Л. Е. Морозова высказала предположение, что, находясь в Москве, З. жил в Симоновом Новом московском в честь Успения Пресвятой Богородицы монастыре , поскольку информация об обители содержится в основном труде З. «Истины показание...». Можно предположить, что новгородский книжник находился в обители в то время, когда настоятелем там был Гурий (Черлёного Заболоцкий ; впосл. епископ Смоленский), т. е. во 2-й пол. 20-х гг. XVI в. О существовании контактов между З. и еп. Гурием свидетельствует послание З. последнему в Соловецкий мон-рь, датируемое 1555/56-1566 гг. К 1534-1536 гг. З. жил в Отенском мон-ре близ Новгорода. Поскольку в церковной традиции З. почитался как ученик прп. Максима Грека , митр. Евгений (Болховитинов) ( Евгений. Словарь. 1827. Т. 1. С. 189) и вслед за ним др. исследователи полагали, что З. был сослан после Соборов 1526 и 1531 гг., осудивших прп. Максима. Однако З. впервые назван «учеником премудраго Максима Грека» в кн. «Скрижаль», изданной Московским Печатным двором в 1655-1656 гг. ( Дёмин А. С. Писатель и общество в России XVI-XVII вв. М., 1985. С. 329; Калугин. 1894. С. 98-99). С ученым греком и его взглядами отенский инок полемизировал в своем главном труде «Истины показание...». Нем. исследователь Р. Майнка ставил под сомнение ученичество З. по отношению к прп. Максиму и считал недоказанным утверждение о ссылке З. в Отенский мон-рь ( Mainka. 1961. S. 18-28). Многочисленные ссылки З. на отцов Церкви и использование им множества книг при написании своих трудов говорят о богатстве б-ки Отенского мон-ря (см. о ней: Розов Н. Н. Искусство книги Др. Руси и библиография: По новгородско-псковским мат-лам//ДРИ: Рукоп. книга. М., 1972. [Сб. 1]. С. 37-38). Высказывания инока о патристической книжности: «...от словес бо их множайшая навыкох и аз» (Истины показание. 1863. С. 350) - позволили Морозовой сделать вывод, что З., возможно, знал греч. язык ( Морозова. 1990. С. 82; ср.: Mainka. 1961. S. 17. Anm. 31). В Отенском мон-ре инок занимался также перепиской книг ( Mainka. S. 16).

http://pravenc.ru/text/199815.html

«Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих» (Псалтирь 118:18-19) Максим Грек Замечательная биография прп. Максима Грека, написанная Н. В. Синицыной, крупным специалистом в жизни и творчестве Максима Грека. Кроме более чем увлекательной биографии преподобного (детство в Греции, жизнь заграницей, во Флоренции Савонаролы, Афон, Москва: активная литературная и общественная деятельность, суд и заточение), читатель найдет обстоятельный анализ его творчества. ПРОЛОГ 29 мая 1453 года, при взятии Константинополя войсками турецкого султана Мехмеда II, погиб последний византийский император Константин XI Палеолог. Но в сознании народа, не желавшего мириться с разрушением некогда великой Восточно–Римской (Византийской) империи, жила легенда о том, что василевс не умер, а окаменел. Он оживет и воскреснет, когда Святая София вновь станет православным храмом. Вернется и священник, чтобы завершить службу в Святой Софии, прерванную во время штурма города. Рассказывали и по–другому. Голову царя будто бы принесли Мехмеду, когда с площади у Великой Церкви (так называли Святую Софию), где собрались патриархи, весь клир и множество народа, он направлялся к царскому дворцу. Увидев голову и обрадовавшись, завоеватель призвал всех бояр и стратегов, спросил — да скажут они всю правду! — царёва ли это голова. Те подтвердили, охваченные страхом. Султан поцеловал голову и послал патриарху, чтобы тот сохранил ее, украсив золотом и серебром. Патриарх поместил главу в серебряный позолоченный ковчежец и спрятал под престолом Великой Церкви. Не все верили, что тело царя досталось врагам. Говорили, что его похитили в ту же ночь остававшиеся с ним у Золотых ворот, переправили в Галату и похоронили . Мы не знаем, слышал ли наш герой эти легенды. Но известно, что своим русским слушателям он передавал другие предания — о судьбе греческих книг после падения Царьграда, о их спасении усилиями императора и патриарха. Об этом рассказал князь Андрей Курбский.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=122...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БУЛЕВ [нем. Bulow] (Люев) Николай (ок. 1460? - между 1533 и 1548), католик, врач вел. кн. московского Василия III Иоанновича , переводчик, адепт астрологии, участник богословской полемики. В рус. источниках фамилия Б. упоминается в летописях (ПСРЛ. Т. 6. СПб., 1853. С. 271; Т. 13. М., 2000. С. 410; Т. 4. Ч. 1. М., 2000. С. 558-559; Т. 34. М., 1976. С. 17-24) и в заметке, сопровождающей одно из сочинений прп. Максима Грека в списке 2-й пол. XVI в. ( Максим Грек, прп. Соч. Каз., 1859. Ч. 1. С. 213). В сочинениях прп. Максима Б. именуется Николаем Немчином, Латынянином (Латынином). Данные о жизни Б. противоречивы. Согласно показаниям одних западноевроп. источников, Б., уроженец Любека, прибыл в Россию в 1508 г., умер в 1548 г. ( Pabst E. Nicolaus Bulow, Astronom, Dolmetsch und Leibarzt beim grossfürsten in Russland//BKElK. 1868. H. 1. S. 83-86); по др. сообщениям, Б. в 1494 г. находился в Новгороде. Установлено, что в 1480-1483/84 г. он обучался в ун-те Ростока и получил степень магистра (LECUB. abt. Bd. 1. N 2. S. 1; Raab H. Über die Beziehungen Bartholomäus Ghotans und Nicolaus Buelow " s zum Gennadij-Kreis in Novgorod//WZUR, GSWR. 1958/1959, Jg. 8. H. 3. S. 419-422). В документах папской канцелярии хранились сведения о том, что Б. получал ренту от папы, в частности от Юлия II (1503-1513) ( Pastor L. Geschichte der Päpste seit dem Ausgang des Mittelalters. Freiburg i. Br., 1899. Bd. 4. S. 734). В документах московского дипломатического ведомства («цесарских книгах») сообщается, что имперский посол Ф. да Колло в 1518 г. ходатайствовал в Москве за некоего Николая Любчанина, прибывшего на Русь в 1491 г. с послом Г. фон Турном, прося отпустить его на родину, но получил отказ (Памятники дипломатических сношений Древней России с державами иностранными. Т. 1: Памятники дипломатических сношений с империею Римскою. СПб., 1851. С. 46, 416). Л. Н. Майков отождествил Николая Любчанина с Б., однако ряд исследователей (В. С. Иконников и др.) возражали ему, и их сомнения имеют основания. Позже гипотезу Пабста-Майкова принял А. А. Зимин. Н. Ангерман пытался разрешить противоречия, говоря о 2 приездах Б.: в 1490 г. в составе посольства фон Турна, когда Б. сотрудничал с Новгородским архиеп. Геннадием , в частности при составлении пасхальных талиц, и вторично в 1508 г. вместе с московским послом в Рим Ю. Д. Траханиотом; в промежутке Б. служил при папском дворе в Риме. Летописный рассказ о болезни и смерти Василия III в 1533 г. передает слова Б., сказанные перед смертью вел. князя: Б. говорит лишь об одном своем прибытии на Русь в княжение Василия III и о «великом жаловании» (ПЛДР. Сер. XVI в. М., 1985. С. 34-35).

http://pravenc.ru/text/153633.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЕВФИМИЙ (Турков Елеазар Иванович; ранее 1524 - после 1.10.1587, Иосифов Волоколамский мон-рь), игум. Иосифова Волоколамского в честь Успения Пресвятой Богородицы монастыря , писатель, книгописец, один из организаторов ведения документации в Волоколамском мон-ре и сохранения письменного наследия прп. Иосифа Волоцкого и его учеников. Отцом Е. был И. И. Турков († 14 нояб. 1524), мать в иночестве носила имя Марина (из дворянского рода Ямских). Е. принадлежал к роду мелких землевладельцев, в кон. XV в. его дед вместе с родственниками получил поместья в Новгородской земле (Новгородские писцовые книги. СПб., 1868. Т. 3. Стб. 106). По-видимому, читать и писать Е. Турков научился до принятия монашества, поскольку известно, что его мать была грамотной. 5 июля 1551 г. Е. Турков принял постриг с именем Евфимий в Волоколамском мон-ре, был отдан в послушание бывш. Новгородскому архиеп. Феодосию , жившему здесь на покое с 1550 г., и находился при нем до кончины последнего в 1563 г. (эти сведения о себе Е. записал в принадлежавшем ему сборнике РГБ. Ф. 113. Вол. 412. Л. 119). В 1551-1563 гг. Е. участвовал в работе небольшого скриптория, размещавшегося в келье архиеп. Феодосия. В сер. 50-х гг. инок помогал архиеп. Феодосию в переписке Постной Триоди, которую в 1558 г. еп. Нифонт (Кормилицын) дал вкладом в Волоколамский мон-рь (ГИМ. Епарх. 70(127). Л. 7). Вскоре роль Е. в скриптории стала более серьезной. Монастырская опись сообщает о «соборнике в полдесть», который «архиепископ же при себе собрал от многих книг», между 1 сент. 1562 и 26 февр. 1563 г. этот сборник закончили его ученики - буд. архиеп. Казанский Иеремия и Е. (РГБ. Ф. 113. Вол. 514. Л. 1). В сборник входят ответы участников Собора 1503 г. вел. кн. Иоанну III Васильевичу , краткая волоколамская редакция «Списания на Иосифа Волоцкого» Вассиана (Патрикеева) , переводы прп. Максима Грека и его учеников из Псалтири Толковой, послание прп. Максима митр. Даниилу или Тверскому еп. св. Акакию, сочинения митр. Даниила , отрывок из перевода Д. Герасимовым Псалтири Толковой Бруно Вюрцбургского, хрисовулы афонскому Хиландарскому мон-рю Ангелины (Бранкович) с сыновьями 1496 и 1506 гг. и молдав. господаря Петра Рареша 1533 г. (молдав. хрисовул известен только по данному списку ( А. Света Гора и Хиландар у Османском царству: XV-XVII в. Београд, 2000. С. 204), грамоты изд.: Hebocmpyjeb К. Три хрисовуле у Хиландару//ГСУД. 1869. 25. С. 279-287). Почерк Е.- на листах 1-7 об., 19 об.- 21, 25-30 и др.

http://pravenc.ru/text/187717.html

Дмитрий [Митя Малый, Дмитрий толмач] (ок. 1465 - после 1536), переводчик, книжник, участник дипломатических миссий, младший брат Герасима Поповки (по к-рому, видимо, получил прозвище Герасимов). В юности Г. учился в Ливонии, где хорошо овладел лат. языком. С кон. 80-х гг. XV в. Г. вместе с братом, ставшим к тому времени владычным архидиаконом, принимал активное участие в трудах кружка книжников, существовавшего при дворе Новгородского архиеп. св. Геннадия (Гонзова) , получил прозвище Митя Малый (в отличие от др. участника кружка, Д. М. Траханиота, прозванного Дмитрием Старым). Г. входил в ближайшее окружение свт. Геннадия. Он сопровождал архиерея в поездке в Псков в 1495 или 1499 г., когда, как Г. сообщал позднее псковскому дьяку М. Г. (Мисюрю) Мунехину , псковские иконники спорили с архиеп. Геннадием относительно иконографии одного местного образа. Большое значение для деятельности Геннадиевского кружка (а позднее и прп. Максима Грека ) имела «Грамматика» Э. Доната, переведенная Г., возможно, еще в бытность его в Ливонии. В 1489 г. «в влыдычне дворе, повелением диакона Герасима Поповки» Г. переписал с болг. списка X в. творения свт. Афанасия I Великого , посланные затем в Кириллов Белозерский мон-рь (РНБ. Погод. 968. Л. 222 об.). Г. участвовал в переводе с латыни отдельных книг Геннадиевской Библии . В 1500 г. он завершил перевод надписаний псалмов из нем. Псалтири, начатый в 1498 г. толмачом Власием Игнатовым. Сохранилась рукопись, связываемая с именем Г., в к-рой кириллицей переписана лат. Псалтирь (ГИМ. Чуд. 53 (29)), в 1504 г. вместе со свт. Геннадием она переместилась из Новгорода в Чудов мон-рь. В 1501 г. по благословению свт. Геннадия Г. перевел антииудейский трактат Николая де Лиры «Contra perfideam Judeorum» (перевод опубл. Е. С. Фёдоровой). Возможно, именно Г. в 1504 г. перевел с латыни антииудейский трактат Самуила Евреина, изданный в Кёльне в 1493 г. (Т. Н. Копреева нашла принадлежавший Г. автограф данного перевода). Г. иногда ошибочно приписывалось авторство «Повести о белом клобуке» (на том основании, что в начале «Посыльной грамоты Дмитрия грека толмача», сопровождающей позднейшие списки «Повести...», упоминается «слуга архиепископа Геннадия Митя Малый»), а также послания архиеп. Геннадию «О летах седьмой тысячи», автором к-рого был Траханиот.

http://pravenc.ru/text/164623.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание АНТИСТИХ (греч. ντστοιχον - противопоставление), принцип орфографической дифференциации омонимов (как целых слов, так и отдельных языковых элементов - грамматических, орфографических и др.) в греч. и церковнослав. языках. Орфография греч. языка визант. эпохи основывалась на этимологическом принципе, в силу чего один звук на письме мог передаваться различными способами, напр., звук передавался буквами и сочетаниями букв: ι, η, ει, υ, υι, οι (итацизм). Это приводило к широко распространенной омофонии и, как следствие, к орфографическим ошибкам. Визант. школьное обучение уделяло особое внимание правильному написанию одинаково звучащих слов, с этой целью составлялись списки словесных пар - антистихов, к-рые заучивались при помощи специальной мнемотехники. Виртуозно подобранный ряд А., произносимых как [erímin], принадлежит, в частности, Максиму Плануду († ок. 1305): ρμην (пустынную), ρομην (я спросил бы), αρε μιν (он хватает сие), αρομην (меня схватили бы), ρε μιν (он скажет сие), ρρμμην (меня сбросили), αρομην (меня подняли бы), ρρμμην (меня очистили), ρρμην (я расточился). Визант. лексиконы также строились в соответствии с принципом А., напр., в словаре Х в. «Суда» слова расположены не в алфавитном порядке (κατ στοιχεον), но в соответствии с принципом А. (κατ ντιστοιχαν): αι следует за ε, вместе идут ει, η, ι, вслед за ο приводится ω, наконец, οι стоит непосредственно перед υ, причем это относится и к начальным буквам, и к буквам внутри слов. Об актуальности принципа А. для визант. письменности и школьного образования свидетельствуют слова прп. Максима Грека , к-рый указывал на многочисленные ошибки в греч. правописании, основанные на смешении омофоничных форм: ψηλς (высокий) и ψιλς (лысый), κκλησα (церковь) и κκλεσαι (исключить), ο γρ εδον (ведь я не увидел) и ο γρ δον (ведь я не пел). На 1-м листе переписанной им греч. Псалтири (РНБ. Соф. 78, 1540 г.) прп. Максим поместил ряд одинаково произносящихся греч. А. с переводом на слав. язык: λλοις   λλ ος       λις   λις         λλ ες     λλης   λλ ς     λλ ος     λλας   λλας   λλς   λλ ς      . Принцип А. в слав. грамматической традиции

http://pravenc.ru/text/115812.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИСАИЯ КАМЕНЧАНИН (в миру Иоаким; † после апр. 1591, г. Ростов (совр. Ярославская обл.)), иеродиак., книжник. Биография Род. в г. Каменце (ныне Каменец-Подольский Хмельницкой обл., Украина), семья происходила «от области Киевския». Получил домашнее образование, в раннем возрасте («детина велми млад»), лишившись родителей, принял монашеский постриг от игум. Евфимия в молдав. Киприановом (Каприянском) мон-ре (см. Кэприана) (игум. Евфимий был видным церковным деятелем, в 1563-1564 возглавлял посольство молдавского господаря Александра III Лэпушняну к царю Иоанну IV Васильевичу ). В Молдавии И. К. был хиротонисан во диакона Макарием, еп. Романова Торга (ныне Роман, Румыния). Затем И. К. вернулся на родину, жил сначала в Киеве, потом в Вильно. Летом 1561 г. по инициативе литов. правосл. магнатов Евстафия Воловича и Григория Ходкевича, намеревавшихся организовать в Литве слав. книгопечатание, И. К. отправился в Москву за рукописями. Его интересовали находившиеся в «царской книгохранильнице» Геннадиевская Библия , «Беседы евангельские» свт. Иоанна Златоуста в переводе ученика прп. Максима Грека инока Силуана и Житие прп. Антония Киево-Печерского, отсутствовавшее в Киево-Печерском мон-ре. И. К. имел на поездку благословение от Киевского и Галицкого митр. Сильвестра (Белькевича) и дозволение польск. кор. Сигизмунда II Августа . В 1560 г. названные книги безуспешно пытался купить в Москве у дьяка И. М. Висковатого литов. посланник Михаил Гарабурда (И. К. писал об этом в соч. «Жалоба»), тогда же переговоры по данному вопросу вел др. литов. посланник в Москве - Андрей Станиславич, но они также не принесли результатов. И. К. намеревался либо купить книги, либо заказать их «на спись слово в слово». Предполагалось напечатать книги в Литве на пользу «нашему народу христианскому рускому литовскому, да и рускому московскому, да и повсюду всем православным христианом». Язык изданий И. К. определял как «наш русский», «русский словенский». Т. о., книгопечатание осознавалось как фактор единства православного славяноязычного мира. Поездка И. К. в Москву стала одним из ранних примеров культурных контактов населения западнорус. земель с Московским гос-вом.

http://pravenc.ru/text/674854.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010