Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КАНТАКУЗИН Димитрий, слав. церковный писатель (2-я пол. XV в.). Сведения о жизни и деятельности К. можно почерпнуть из содержания его произведений, посвященных возвращению в Рильский монастырь мощей прп. Иоанна Рильского (1 июля 1469). Также известно, что по его заказу Владислав Грамматик в 1469 г. переписал Сборник житий и полемических сочинений (Загреб. Архив ХАЗУ. IIIa. 47). К. принадлежал к слав. ветви аристократической визант. семьи, к-рая, как предполагают исследователи, могла восходить к Андронику Кантакузину, протовестиарию серб. царя Стефана Душана ( Маринов. 1901. С. 75; Киселков. 1956. С. 323), к Матфею, сыну визант. имп. Иоанна VI Кантакузина, или к родственникам Ирины Кантакузины, супруги серб. деспота Георгия Бранковича (см. ст. Бранковичи; Петканова-Тотева. 1971. С. 243-249; Данчев. 1979. С. 22). Возможно, К. был близким родственником известного по источникам господаря Ново-Брдо Яна (Йоане) Кантакузина, 2 брата и 8 сыновей к-рого были убиты в 1476-1478 гг. по приказу тур. султана Мехмеда II ( Петканова-Тотева. 1971. С. 251; Данчев. 1979. С. 18-28; Събр. съч. 1989. С. 12-13; Podskalsky. 2000. S. 266; и др. 2004. С. 62-64; Ангушева. 2008. С. 642). К. мог быть крупным торговцем, чиновником в Сев. Македонии ( Маринов. 1901. С. 74; Сырку. 1901. С. 203; Снегаров. 1932. С. 321; Иванов. 1936. С. 23) или даже правителем в Жеглигове и его окрестностях - на это может указывать титулование К. «господарем» в послесловии Владислава Грамматика ( Петканова-Тотева. 1971. С. 249; Данчев. 1979. С. 36-37). Местом проживания К. могли быть богатый серб. рудничный центр Ново-Брдо ( и др. 2004. С. 10-161; 2004. С. 137-139), г. Серры или Ежево, где была резиденция султанши Мары Бранкович ( Киселков. 1956. С. 325). В кон. 60-х гг. XV в. К. было ок. 30-40 лет ( Duj ev. 1966), и он был свидетелем ряда событий тур. экспансии на Балканы: захватов К-поля (1453), Сербии (1459), Морейского деспотата (1460), Трапезундской империи (1461), Боснии (1463) и Герцеговины (1483).

http://pravenc.ru/text/1470273.html

проживал в Толедо ( 1959. С. 592; Петканова-Тотева. 1971. С. 259-260; Данчев. 1979. С. 37-39; Podskalsky. 2000. S. 276; Йонова. Димитър Кантакузин. 1992. С. 139-140). Долгое время имя К. лишь упоминалось в заглавии его произведений. Впервые творчество К. оценили П. А. Сырку ( Сырку. 1901. С. 204-211) и Д. Маринов ( Маринов. 1901). «Молитва к Богородице» впервые была опубликована в Анфологионе (М., 1660). Известны 42 болг., серб., рус. и румын. ее списка XVI-XIX вв. ( Dani i . 1869. S. 50; Маринов. 1901. С. 76; Ангелов. 1954. С. 249-250; 1962. С. 234-262; Тахиаос. 1976. С. 181-196; Данчев. 1979. С. 155-190; Събр. съч. 1989. С. 93-139; 2004. С. 95-96). «Молитва...» состоит из 77 четверостиший, построенных по принципу анафорического параллелизма и повторяющих структуру стихир на «Господи, воззвах»; это произведение является ярким примером стиля «плетения словес» ( Economou. 1989/1990; 2004. С. 134). Текст отражает христ. восприятие Божией Матери как Заступницы грешных и, несмотря на объем, вероятно, имел богослужебное предназначение, т. к. является стилизацией евхаристической молитвы. Последнее особенно видно в 55-м четверостишии, в котором автор просит Пресв. Богородицу не отказать в Св. Причастии и простить ему не столько личные грехи, сколько слабость грешной человеческой природы. В 6-м и 7-м четверостишиях фигурируют раскаявшиеся новозаветные (блудный сын, спасенная от побиения камнями блудница, супруги Анания и Сапфира) и ветхозаветные (Каин, Исав и жители Содома) грешники и подчеркиваются несоразмерность тяжести предопределенного им за грехи Богом наказания и невозможность его избежать даже после покаяния. С 42-го четверостишия начинается молитва как таковая, а с 61-го - похвала Божией Матери. «Молитва...» выражает индивидуальное «хождение по мукам», плач по «утраченному времени». Возможно, автор находился под влиянием апокалиптических настроений, связанных с ожиданием конца света в 1492 г. «Житие с малой похвалой» и Служба прп. Иоанну Рильскому посвящены возвращению 1 июля 1469 г.

http://pravenc.ru/text/1470273.html

В кон. XVIII в. новоболг. язык с диалектными особенностями и заимствованиями из тур. языка окончательно вытеснил церковнославянский, в состав «Д.» начали включать народные сказания, «Историю славяноболгарскую» Паисия Хиландарского и болг. сочинения социального характера: напр., «Д.» Николы Петкова (НБКМ. 340) и сборники, составленные священниками Пунчо из с. Мокреш и Стояном из с. Кованлык для «тех отцов и братии, кто не умеет проповедовать по типографским словесам… на простом языке и для простых людей». В 1806 г. Софроний , еп. Врачанский, издал в Бухаресте сборник, типологически схожий с «Д.» и названный по народной традиции именем автора «Софроние». Во время русско-тур. войны в 1806-1812 гг. в Кишинёв привезли Тихонравовский «Д.» для печати. Последние оригинальные «Д.» принадлежат даскалу Тодору из Пирдопа, к-рый в 1805-1841 гг. составил неск. сборников и включил в них исторические заметки, комментарии к русско-тур. войне 1806-1812 гг., греч. восстанию 1821 г. и др. Внимания заслуживает Райковский «Д.» (Пловдив. НБИВ. 160), переписанный в 1859 г. в Родопах греч. алфавитом (описание см.: Станчев К. Опис на слав. ръкописи в Пловдивската Нар. б-ка «Иван Вазов», постъпили след 1920 г. София, 1982. С. 42-51). «Д.» являются переходным типом от средневек. к новоболг. южнослав. лит. памятникам, к-рый отражает распад общей балканской правосл. культуры и южнослав. книжности османской эпохи на национальные, формирование языковых и литературных норм болг. книжности, демонстрирует перемещение книжных центров из мон-рей в города, переход от рукописной традиции к книгопечатанию. Интересны географический вектор продвижения «Д.» из Македонии и Зап. Болгарии в Восточную и их более активное распространение в Болгарии, чем в Сербии, культурные центры к-рой в XVIII в. перемещаются из центральных областей в Воеводину. Лит.: Лавров П. А. Дамаскин Студит и сборники его имени «Дамаскины» в югослав. письменности. Одесса, 1899; Петканова-Тотева Д. Дамаскините в бълг. лит-ра. София, 1965; Ангелов Б. Из историята на старобълг. и възрожденската лит-ра. София, 1977. С. 88-95; Народното четиво през XVI-XVIII в. София, 1990; Dimitrova-Marinova D. The Dynamics of Literary Life Between the Middle Ages and the Renaissance: The Structure and Cont. of Miscellanies with TSM//Medieval Slavic Manuscripts and SGML: Problems and Perspectives. Sofia, 2000. P. 265-294.

http://pravenc.ru/text/168722.html

Лит.: Маринов Д. Димитър Кантакузин//СбНУНК. 1901. Т. 18. С. 74-98; Сырку П. А. Очерки из истории лит. сношений болгар и сербов в XIV-XVII вв.: Житие св. Николая Нового Софийского по единственной рукописи XVI в. СПб., 1901; Спространов Е. Опис на ръкописите в библиотеката на Рилския манастир. София, 1902; Иванов Й. Св. Иван Рилски и неговият манастир. София, 1917; Снегаров И. История на Охридската архиепископия-патриаршия. София, 1932, 1995р. Т. 2: От падането и под турците до нейното унищожение, 1394-1767; В. Прилози за нашу стару и xucmopujy//Зб. за ucmopujy Jyжhe Cpбuje и суседних области. 1936. 1. С. 77-131; Стари српски XIV-XVII в. Београд, 1942; он же. Српске забележке из 1532-1543 г. на грчком рукопису са Пиндаровим и Есхиловим Београд, 1959. 29. Св. 12. С. 592; он же. Дuмumpuje Кантакузин, српски визант. Приштина, 1961. Год. 2. 2. С. 148-155; он же. Paзbojhu лук старе српске Текстови и коментари. Нови Сад, 1962; он же. Творци и дела старе српске Титоград, 1963. С. 251-260; Ангелов Б. С. Няколко нови вести за книжовното дело на Димитър Кантакузин//ИИБЛ. 1954. Кн. 2. С. 249-262; Киселков В. С. Проуки и очерти по старобълг. лит-ра. София, 1956. С. 321-335; Duj ev I. Démétrius Cantakuzène, écrivain byzantinè-slave du XVe siècle//RHE. 1966. Vol. 61. P. 811-819; Weiss G. Johannes Kantakuzenos - Aristokrat, Staatsmann, Kaiser und Mönch in der Gesellschaftsentwicklung von Byzanz im 14. Jh. Wiesbaden, 1969; Белешке о делима у Cmyдuje. Београд, 1970. С. 357-358; он же. Стара српска Основи. Београд, 2009 3; Петканова-Тотева Д. Димитър Кантакузин - жизнена съдба и поетическо откровение//Старобългарска лит-ра. София, 1971. Кн. 1. С. 243-261 (То же// Она же. Хилядолетна лит-ра. София, 1974. С. 166-189); Nicol D. M. The Byzantine Family of Kantakouzenos: Some Addenda and Corrigenda//DOP. 1973. Vol. 27. P. 309-315; idem. The Reluctant Emperor: A Biography of John Cantacuzene, Byzantine Emperor and Monk, c. 1295-1383. Camb.; N. Y., 1996; Кашанин М. Српска у веку. Београд, 1975.

http://pravenc.ru/text/1470273.html

10 Волков Н.В. Статистические сведения о сохранившихся древнерусских рукописных книгах XI–XIV веков и их указатель. (ПДП. 123). СПб., 1897; Шеламанова Н.В. Предварительный список славяно-русских рукописей XI–XIV вв., хранящихся в СССР (для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР, до конца XIV в. включительно)//АЕ за 1965 г. 1966. С. 177–272; Жуковская Л.П. Указатель памятников древней славяно-русской письменности по нарицательным названиям их и по именам их авторов (или по другим именам собственным)//Памятники русской и славянской письменности XI–XIV вв. в книгохранилищах СССР//СС. 1969. 1. С.60–71 [см. также: Сводный каталог (прим. 39). – Прим. изд. (А.Н.)]. 11 Петканова-Тотева Д. Книжовни връзки между България и Русия през средневековието//ЕзЛит. 1958. Т.13. С.362–374, особ. 364; Mošin V. О periodizaciji rusko-junoslavenskih knievnih veza//Slovo. 1962. T. 11/12. S. 13–130 (см. также: ТОДРЛ. 1963. Т.19. С.36 и след.); Бегунов Ю.К. Козма Пресвитер в славянских литературах. София, 1973. С. 19. 12 Grass К. Geschichte der Dogmatik in russischer Darstellung. Gütersloh, 1902. S. 174–177; Maloney G.A. A History of Orthodox Theology since 1453. Belmont (Mass.), 1976. P.65–67. 13 B качестве образца приведем весьма трезвое суждение историка А. Лебедева , который с сожалением констатирует, что в новое время как греко-византийская, так и русская богословская мысль пребывали в полной зависимости от западной: История греко-восточной церкви под властью турок – от падения Константинополя (в 1453 г.) до настоящего времени. СПб., 1902. С.20. 14 Следует назвать лишь Институт ассумпционистов в Париже (предстоит закрытие), институт в Бари (Св. Николая), Папский Восточный институт в Риме, соответствующие институты при различных немецких университетах (в Эрлангене, Мюнстере, Вюрцбурге), бенедиктинские аббатства в Шевтони (Бельгия) и Нидеральтайхе (Германия, земля Бавария), греко-православные факультеты в Греции и США. Только евангелические институты в Эрлангене и Мюнстере посвящают свою деятельность преимущественно русскому богословию (нового времени). Важный вклад в этом направлении вносится и Папским Восточным институтом, тогда как оба русских православных института – Св. Сергия в Париже и Св. Владимира в Нью-Йорке – пока мало способствовали изучению истории древнерусского богословия. Более полный обзор см.: Handbuch der Ostkirchenkunde/Hg. E. von Ivanka, J. Tyciak, P. Wiertz. Düsseldorf, 1971. S. 723–765; см. также: Patock G. Das ostkirchliche Institut der deutschen Augustiner in Würzburg//Cor unum. 1976. Bd.34. S.3–15.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Она включает большую часть Чудес Собрания I (1, 5, 7, 11, 12, 10, 16, 13-14, 15), 3 Чуда из Собрания II (1, 4, 6), а также притчу о Виталии и Чудо о Радомире из Собрания Иоанна Ставракия. Самым поздним было Собрание чудес уроженца Фессалоники митр. Навпактского и Ларисского Дамаскина Студита († 1577) под названием «Сокровище». Оно содержало в числе проч. слов религиозно-нравственного содержания Слово о Д. С., в к-ром пересказаны чудеса из первых Собраний (I 8, 1, 12, 13. 15. 17 и II 6) и добавлены 2 новых. Это рассказ о чудесном масле и притча о том, что неким христианам на р. Вардаре явились Д. С. и свт. Ахиллий , еп. Ларисский, и из их разговора спутники поняли, что святые оставляют свои города туркам. Этот рассказ относится примерно к 1430 г. Сочинение Дамаскина написано простым языком как занимательное чтение. Оно легко воспринималось читателями, чем объясняется его популярность со времени первого издания в 1561 г. до XIX в. Сборник с переводом «Сокровища» на слав. язык и добавлением др. произведений получил название «Дамаскин» , такие сборники были чрезвычайно популярны у юж. славян, а одним из самых используемых сюжетов в них было слово о Д. С. ( Петканова-Тотева. 1965. С. 21-23). Почитание в Византии Первоначально Д. С. почитался как местный святой, защитник и покровитель Фессалоники. Среди мн. эпитетов, которыми награждался Д. С., были «градолюбец» и «градоспаситель». Д. С. избавлял город от различных бедствий (голод, эпидемии, землетрясения, восстания) и становился на его сторону в случаях противостояния с центральной властью ( Macrides. 1990. Р. 189-191). То, что во время варварских нашествий в VI-VII вв. город устоял под натиском аваров, славян и болгар, не получая никакой помощи извне, а затем выжил в ситуации, когда Македония и почти вся Греция были захвачены славянами, воспринималось современниками как чудо. Именно в эпоху варварских нашествий складывались культы покровителей визант. городов. Богоматерь становится защитницей К-поля, спасая его от осады 626 г., Д.

http://pravenc.ru/text/178231.html

Лит.: Сперанский М. Н. Слав. метафрастовская минея-четья//ИОРЯС. 1904. Т. 9. Кн. 4. С. 173-202; Динеков П. Софийски книжовници през XVI в.: Поп Пейо. София, 1939; Петканова-Тотева Д. Дамаскините в българската лит-ра. София, 1965; Русев П., Давидов А. Григорий Цамблак в Румъния и в старата румънска лит-ра. София, 1966; Иванова К. Структурно-типологична характеристика на чети-минейните сборници в южнослав. и руската лит-ра//Славянска филология. София, 1978. T. 16. C. 66-77; она же. Житийно-панигиричното наследство на Търновската книжовна школа в балканската ръкописна традиция//Търновска книжовна школа. София, 1980. Кн. 2: Ученици и последователи на Евтимий Търновски: Втори междунар. симп., Вел. Търново, 20-23 май 1976. С. 193-214; она же. Житието на Петка Търновска от Патриарх Евтимий: Източници и текстол. бележки//Старобългарска лит-ра. София, 1980. Кн. 8. С. 13-31; она же. Агиографско хомилетични сборници с устойчив състав в южнослав. литератури//Cyrillomethodianum. Thessal., 1981. Vol. 5. P. 11-19; она же. Новоизводните търновски сборници и въпросът за ролята на Патриарх Евтимий в техния превод//Старобългарска лит-ра. 1991. Кн. 25/26. С. 124-134; она же. Най-старото житие на св. Иван Рилски и някои негови литературни паралели//Медиевистика и културна антропология: Сб. в чест на 40-годишната творческа дейност на проф. Д. Петканова. София, 1998. С. 37-47; она же. Житията в старобългарската лит-ра//Старобългарско книжовно наследство. София, 2002. С. 70-92; она же. За влиянието на Търновската книжовна школа в Румъния: Съществува ли втора среднобълг. ред. на Житието на св. Иван Рилски от Патриарх Евтимий//Доайенът: В памет на проф. Н. М. Дилевски. София, 2004. С. 370-394; она же. Хилендарски чети-минеи на монах Аверкие от XVII в.//България и Сърбия в контекста на визант. цивилизация: Сб. ст. от българо-сръбския симпозиум, София, 14-16 септ. София, 2005. С. 313-327; она же. Староизводните чети-минеи и сръбските манастири//Love of Learning and Devotion of Got in Orthodox према и вера у Бога у правосл.

http://pravenc.ru/text/182317.html

354 Сперанский М.Н. Откуда идут старейшие памятники русской письменности и литературы?//Slavia. 1928. Т.7. С.516–535; он же. Из истории русско-славянских литературных связей. Μ., 1960 (основополагающая работа); Тихомиров М.Н. Исторические связи русского народа с южными славянами с древнейших времен до половины XVII века//Славянский сборник. Μ., 1947. С. 125–201 [перепеч.: Тихомиров М.Н. Исторические связи России со славянскими странами и Византией. Μ., 1969. С. 94–166. – Прим. изд. (А.Н.)]; Снегаров И. Духовно-културни врезки между Болгария и Русия през средните векове (X–XV вв.). София, 1950; Ангелов Б.Ст. Материали за проникване на руската книга в България до XIV век//Годишник на Българ. библиограф, инет. Елин Пелин. София, 1956. Т.4 (1954). С. 113–126; он же. Из историята на руското книжовно проникване у нас (XI–XIV вв.)//Изв. ИБЛ. 1955. Т.З. С.37–65; он же. Из историята на руското културно влияние в България (XV–XVIII вв.)//Изв. на Инет, за българска история. 1956. Т.6. С.291–325; он же. К вопросу о начале русско-болгарских литературных связей//ТОДРЛ. 1958. Т.14. С. 132– 138 (Ангелов Б.Ст. Проникване на старобългарски съчи- нения в старата русска литература//СБЛ. 1977. Т. 2. С. 20–45; он же. Из истории болгарско-русских литературных связей эпохи средневековья//История и культура Болгарии. Μ., 1981. С.303–316; а также сб. его же статей: Из историята на руско-българските литературни врьзки. Т.1–2. София, 1972–1980.); Мошин В. К истории взаимоотношений русской и южнославянской письменности//Славяне. 1958. С.40–42 (Мошин В. К вопросу о периодизации русско-южнославянских литературных связей в X–XV вв.//ТОДРЛ. 1963. Т.19. С. 28–106.); Петканова-Тотева Д. (прим. 11); Гудзий Н.К. Литература Киевской Руси и древнейшие инославянские литературы//Исследования по славянскому литературоведению (прим. 350). С.7–60; Адрианова-Перетц В.П. Древнерусские литературные памятники в югославянской письменности//ТОДРЛ. 1963. Т.19. С.5–27; Динеков П.Н. О распространении древнеболгарской литературы на Руси//Культурное наследие (прим.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

München, 1972; Грихин В. А. 1) Принципы воплощения нравственного идеала в сочинениях Епифания Премудрого //Вестн. Моск. унив. Филол., 1973, 4, с. 15–23; 2) Сюжет и авторские принципы повествования в агиографических произведениях Епифания Премудрого //Сб. статей аспирантов и соискателей: Филол. сб. Мин. высшего и среднего специального образования. Каз. ССР, 1973, 12, с. 79–86; 3) Проблемы стиля древнерусской агиографии XIV–XV вв. М., 1974; 4) Творчество Епифания Премудрого и его место в древнерусской культуре конца XIV – начала XV в. Автореф. канд. дис. М., 1974; 5) Жанровое своеобразие агиографических сочинений Епифания Премудрого//Проблемы типологии и истории русской литературы. Пермь, 1976 (Учен. зап. Прм. ун-та, т. 304), с. 193–213; Антонова М. Ф. 1) «Слово о житии и о преставлении великого князя Дмитрия Ивановича, царя русьскаго»: (Вопросы атрибуции и жанра)//ТОДРЛ. Л., 1974, т. 28, с. 140–154; 2) Некоторые особенности стиля Жития Стефана Пермского//ТОДРЛ. Л., 1979, т. 34, с. 127–133; 3) Кирилл Туровский и Епифаний Премудрый //ТОДРЛ. Л., 1981, т. 36, с. 223–227; Петканова-Тотева Д. Нови черти на похвалното слово през XIV–XV в.//Търновска книжовна школа, 1371–1391. София, 1974, с. 89–112; Kimch F. М. The Literary Style of Epifanij Premudryj Pletenije sloves. München, 1976; Поп Р. Несколько замечаний о литературном методе Епифания Премудрого //Культурное наследие Древней Руси. М., 1976, с. 88–94; Ziolkowski М. С. The Style and Autorschip of the Discourse on Dmitrij Ivanovic Donskoj. Ph. D. Dissertation, Yale University, 1978; Alissandratos J. 1) Medieval Slavic and Patristic Eulogies. Firenze, 1982, p. 40–42, 68–69, 72–73, 80–88, 101; 2) Симметрическое расположение эпизодов одной редакции «Жития Сергия Радонежского»//American Contributions to the Ninth International Congress of Slavists, Kiev, September 1983. Vol. 2. Literature, Poetics, History. Columbus, Ohio, 1983, p. 7–17; 3) Следы патриотических типов похвал в Житии Стефана Пермского//Древнерусская литература.

http://azbyka.ru/otechnik/Epifanij_Premu...

Апокрифы в древней славяно-рус. письменности (ветхозаветные апокрифы)//Методические рекомендации по описанию славяно-рус. рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. М., 1976. Вып. 2. Ч. 1; Naumow A. E. Apokryfy w sysmemie literatury cerkiewnoslowianskiej. Wrocaw etc., 1976; Петканова-Тотева Д. Апокрифна художествена проза: Видова класификация и характеристика//Старобългарска лит-ра. София, 1978. 3; она же. Апокрифна лит-ра и фольклор. София, 1978; она же. Приемственост и развитие. София, 1992 [разделы об апокрифах]; Кобяк Н. А. Индексы отреченных и запрещенных книг в рус. письменности//Древнерусская лит-ра: Источниковедение. Л., 1984; КМЕ. Т. 1. С. 85-93, 209-211; Т. 2. С. 114-115, 146-150 [Библиогр.]; Семеновкер Б. А. Греческие списки истинных и ложных книг и их рецепция на Руси//ТОДРЛ. 1985. Т. 40. С. 206-228; СККДР. Вып. 2 (1-я пол. XIV-XVI в.). Ч. 2 (Л-Я). С. 6-7, 145-146, 153-155, 318-319, 344-345, 358-359, 489-491; Petrovi I. Hagiografsko-legendarna knjievnost hrvatskog srednjovjekovlja i senjski «Marijini mirakuli» - izvori, anrovske, tematske i tipoloske karakteristike//Slovo. Zagreb, 1985. Knj. 34. S. 182-189; Иванов С. А. «Болгарская апокрифическая летопись» как памятник этнического самосознания болгар//Развитие этнического самосознания слав. народов в эпоху зрелого феодализма. М., 1989. С. 70-77; Каймакамова М. Българска средновековна историопис. София, 1990. С. 124-163; Азбучник српских nojмoba. Београд, 1991п. С. 20-22 [Библиогр.]; СтБЛ. С. 30-40, 52-53, 60-62, 72-73, 80-82, 98-99, 122-124, 131-132, 148, 150-151, 156, 175, 193-194, 201, 258, 294-295, 304-306, 314-316, 318, 334-335, 363, 377-378, 386-388, 412-413, 417-422, 430-431, 463-464, 494-495; Алексеев A. A. Русско-еврейские литературные связи до 15 в.//Jews and Slavs. Jerusalem; S.-Pb., 1993. Vol. 1. C. 63-70; Буланин Д. М. Древняя Русь//История рус. переводной лит-ры: Древняя Русь. XVIII век. СПб., 1995. Т. 1: Проза; Славянские древности: Этнолингвистический словарь/Под ред. Н.

http://pravenc.ru/text/75608.html

  001     002