Закрыть Положено начало созданию Лаврского исторического клуба По словам епископа Кронштадтского Назария, новая структура призвана заниматься изучением истории Невского края 15:42 12.07.2022 511 Время на чтение 7 минут Фото: Из интернет-источников По благословению Наместника Свято-Троицкой Александро-Невской лавры епископа Кронштадтского Назария 6 июля 2022 года состоялось учредительное собрание по созданию Лаврского исторического клуба, сообщает пресс-служба Ленинградского областного отделения Александро-Невского братства.   В этом заседании приняли личное участие: 1. Игумен Макарий (Зеленков) 2. Иевлев Николай Витальевич, руководитель Ленинградского областного отделения Аександро-Невского братства, директор НП «Серебряное кольцо» 3. Соколов Роман Александрович, д.и.н., профессор, директор  Института истории и социальных наук РГПУ им. А.И.Герцена 4. Васильев Сергей Викторович, к.и.н., ведущий научный сотрудник НП «Серебряное кольцо» 5. Новикова Лидия Игоревна, к.пед.наук, директор научной библиотеки СПбУ ветеринарной медицины 6. Дмитриев Александр Алексеевич, сотрудник Музея «Дом авиаторов» (г.Всеволожск) 7. Половцев Игорь Николаевич, генеральный директор ООО «Архитектурная мастерская Сахновского» 8. Серов Петр Михайлович, сотрудник Паломнического центра Александро-Невской лавры Согласие участвовать в работе Лаврского исторического клуба дали и направили свои предложения по электронной почте: 1. Окладникова Елена Алексеевна, д.и.н., профессор Института исторических и социальных наук ГГПУ им. А.И.Герцена 2. Рашитова Ольга Анатольевна, к.и.н., доцент ЛГУ им. А.И.Пушкина 3. Майоров Александр Вячеславович, д.и.н., профессор, заведующий кафедрой музеологии Института истории СПбГУ 4. Гузов Юрий Николаевич, к.э.н., доцент экономического факультета СПбГУ 5. Кирсанов Сергей Алексеевич, к.э.н, профессор РГГМУ 6. Левашко Вадим Олегович, к.и.н., декан факультета исторических и социальных наук ЛГУ им. А.С.Пушкина 7. Ванюшов Николай Александрович, руководитель Историко-культурного центра «Воронега» (Волховский район)

http://ruskline.ru/news_rl/2022/07/12/po...

Скачать epub pdf 1903.XI.19 Ваша телеграмма, дорогой Петр Павлович, чуть не слезу вызвала у меня. Получил я ее 18-го утром ранним. Первый порыв откликнуться тоже телеграммой не осуществился по очень прозаической причине… Вот тебе длинная повесть событий последних дней, чреватых своими последствиями… А сейчас возвратился от графа Протасова 1 , к которому был вызван на квартиру. К этому представлению и характеру его был несколько подготовлен. На днях наш инспектор был у графа, вел с ним беседу о моем преподавании. Впечатление графа, насколько можно было судить по весьма кратким – даже одним лишь намекам Ветвеницкого, – от моего духа очень неважное. “Программу пед кл оставил у себя: я ее, -говорит, – буду изучать”. Хорошего было ждать нельзя. Для ясности дальнейшего напомню тебе, что программа пед кл у меня составлена так: I часть – мировоззрения (пант , атеизм); 2 часть – аполог основных истин; 3 – вероучение. Это младший класс. Старший: этические системы автономной нравственности. Нравственность и религия. Затем после вводных сведений – христианское нравоучение. Прихожу в 4 часа. Просят в зал, где уже сидят М.М. Захарченко и П.И. Ветвеницкий. Постараюсь под живым впечатлением воспроизвести ее буквально. «Я хочу Вас, о. Константин, сначала ввести в нашу беседу. Я воспитанник митрополита Макария, племянник бывшего об -прокурора Синода, знаком со всеми архиереями. Кажется, достаточно Вам доказательств твердости моей в православной вере?!» – спрашивает гр , обложенный уставами наших Институтов… Молчу. И начинается в течение получаса продолжавшаяся речь по поводу того, что я, изменив программу пед кл , практиковавшуюся до меня, нанес ему, графу, за 15 лет безупречной службы небывалую обиду. «Вы изменили программу, не спросив меня, члена-руководителя учебной части И а. Вы не прониклись ни особенным характером нашего ведомства, ни особенным характером нашего института, находящегося под непосредственным моим ведением (следует чтение общих правил о не изменении Высочайше (слышите – Высочайше! палец кверху) утвержденных программ. Незнанием закона нельзя извинять. Как же Вы сделали? Что мне остается теперь, когда Вы в ничто обратили меня? Одно только сложить свои полномочия!.. Ведь правила Высочайше утвержденные…». Молчание. Ожидается от меня ответ. «Я, Ваше сиятельство, знал о том, что устав институтский утверждается Высочайше, но Вы изволили мне читать правила, которые Высочайше утверждены, когда педагогических классов еще не возникало…»

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Agg...

В.В. Виноградов Советчик СОВЕТЧИК История словообразовательных моделей и словопроизводственных суффиксов русского языка почти не изучена. Даже в тех случаях, когда какой-нибудь суффикс делался предметом самостоятельного историко-лингвистического исследования, в лучшем случае дело ограничивалось установлением времени возникновения этого суффикса и его морфологических ответвлений. В таком именно положении и находится вопрос об агентивных суффиксах -щик и -чик в русском языке, которым была посвящена специальная статья А. А. Дементьева «Агентивные суффиксы -щик, -чик в русском языке» (Уч. зап. Куйбышевского пед. ин-та, вып. 2, 1938, с. 154–174). А. А. Дементьев правильно отмечает общую историческую тенденцию русского языка к некоторому вытеснению суффикса -ник суффиксом -щик, -чик в словах со значением действующего лица. Эта тенденция свидетельствует о возрастающей роли живой устной речи в системе разных жанров русского письменно-книжного языка (суффикс -чик, -щик – чисто русский, народный; ср. например, литературное изменник и просторечное изменщик, древнерусск. и народн. сторонщик и сторонник). Однако конкретная история словообразований на -чик, -щик со значением действующего лица в русском языке с XIII в. по XX в. остается неуясненной. Вот один пример: когда появилось в русском языке слово советчик – в параллель к старославянскому и древнерусскому советник? (см. Сл. Востокова 1861, 2, с. 198; «Материалы» Срезневского, 3, с. 682). В словарях русского языка слово советчик впервые зарегистрировано в 40-х годах XIX в. Так, в словаре 1847 г. (4, с. 174) можно найти такое указание: «Советчик... То же, что советовальщик». «Советчица... То же, что советовальщица». Советовальщик, женск. советовальщица – без всякой стилистической пометы здесь поределя-ются как «любящий или любящая подавать советы» (4, с. 174, 173). Таким образом, авторам академического словаря 40-х годов слово советовальщик кажется более употребительным и нормальным, чем слово советчик. При этом бросается в глаза стилистическая тенденция ограничить неофициальное, бытовое употребление слова советник в значении «дающий советы».

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

В учебном пособии изложены нормативные учебные курсы «Теория обучения» и «Управление образовательными системами». В нем систематизированно рассмотрены основные вопросы современной дидактики и теории управления образованием. Учебное пособие составлено в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по специальностям «Педагогика и методика начального образования», «Социальная педагогика», направлению «Педагогика» и авторскими учебными курсами. Автор — канд. пед. наук, доцент, заведующий кафедрой педагогики и методики начального образования ПСТГУ С. Ю. Дивногорцева рассматривает в учебном пособии как общие вопросы дидактики, так и вопросы, связанные непосредственно с дидактикой начальной школы. Пособие предназначено для студентов вузов, обучающихся по педагогическим специальностям. Рекомендуется студентам вузов, изучающим педагогику в качестве дисциплины гуманитарного блока, а также студентам духовных учебных заведений и теологических факультетов, готовящих себя к преподавательской деятельности. ru Александр Микитенко http://www.Domstroy.eparchia.ru a-mikitenko@ya.ru ExportToFB21, FictionBook Editor Release 2.6 03.12.2010 OOoFBTools-2010-12-3-17-24-5-383 1.0 Теоретическая педагогика. Учебное пособие для студентов педагогических учебных заведенийв 2 частях Православный Свято-Тихоновский богословский институт Москва 2003 5-7429-0218-2 Теоретическая педагогика ПРЕДИСЛОВИЕ Профессиональная подготовка будущего учителя основывается на изучении целого ряда психолого-педагогических дисциплин. Учебный курс «Теоретическая педагогика» занимает среди них одно из основных мест. В процессе его освоения у студентов формируются базовые педагогические, общеметодические (дидактические) знания и знания, связанные с теорией и практикой осуществления воспитательного процесса. Данное учебное пособие предназначено в первую очередь для студентов Педагогического факультета Православного Свято-Тихоновского Богословского Института, обучающихся по специальности 031200 Педагогика и методика начального образования, 03130 Социальная педагогика, по направлению 540600 Педагогика, а также для студентов и исследователей других духовных и светских высших учебных заведений, священнослужителей и родителей, интересующихся проблемами педагогики в контексте Православной культурной традиции.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2258...

Тёмный, плоский. Стилистические традиции переводной словесности и творчество на их основе «национальных» форм литературного выражения – те языковые силы, которые приходят на помощь быту и с ним вступают во взаимодействие. Ведь история русского литературного языка в значительной степени определяется историей перевода с иностранных языков. (Некоторый материал для изучения творчества форм литературного выражения в переводах XVIII века можно найти у акад. М.  И. Сухомлинова в «Истории Академии Российской» (особенно т. 4–5) и в статье И. В. Шаль «К вопросу о языковых средствах переводчиков XVIII столетия» (Труды Кубанского пед. института, 1929, 2–3). Не будет парадоксальным утверждение, что диалект «щеголей» и «щеголих» XVIII века стал одной из социально-бытовых опор литературной речи русского дворянства конца XVIII – начала XIX веков. Эту мысль можно пояснить анализом бытовой речи Н. М.  Карамзина в аспекте «щегольского» жаргона. Гавр. Петр. Каменев в одном из своих писем (1799) передает друзьям разговор Карамзина с Тургеневым о «переписке Юнга с Фонтенеллем из философии природы» и точно воспроизводит речь Карамзина. Вот слова Карамзина: «Этот автор может только нравиться тому, кто имеет темную любовь к литературе. Опровергая мнение других, сам не говорит ничего сносного; ожидаешь много, приготовишься, и выйдет вздор. Нет плавкости в штиле, нет зернистых мыслей; многое слабо, иное плоско, а он ничем не брильирует». В этом монологе ряд слов имеет такие значения, которые сатирической литературой засвидетельствованы как «щегольские», связанные с семантикой французского языка. – Например, с выражением «темная (курсив Каменева) любовь к литературе» надо сопоставлять щегольские фразы: «Он до того темен в свете, что и спать со мною хочет вместе» (Живописец, 1772, с. 53); слово плоский получает значение «банальный», «лишенный остроты», «без приятностей», в соответствии с франц. plat (ср. в «Лексиконе» И. Татищева, 1798: «cette pensée là est plate – сия мысль низка; elle a la physionomie plate – она имеет подлый вид», 2, 346). (Ср. в письме Е.  А. Карамзиной к Дмитриеву: «от страха, чтоб не сказать какой-нибудь плоскости» («Письма Карамзина к Дмитриеву», 181). Ср. в «Выстреле» у Пушкина: «Я сказал ему на ухо какую-то плоскую грубость» и др. под.).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

В.В. Виноградов Вещь Вещь . Слова и выражения в художественном произведении обращены не только к действительности, но и к другим словам и выражениям, входящим в строй того же произведения. Правила и приемы их употребления и сочетания зависят от стиля произведения в целом. В контексте всего произведения слова и выражения, находясь в тесном взаимодействии, приобретают разнообразные дополнительные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и глубокой перспективе целого. [...] ярким примером может служить образное, глубоко обобщенное употребление слова вещь в заключительных сценах пьесы Островского «Бесприданница». Лариса, отказавшись от своего жениха Карандышева и покинутая Паратовым, в отчаянии думает о самоубийстве, но не находит в себе силы для того, чтобы самой осуществить эту мысль. В ней личность раздавлена, она убеждается в том, что она – только вещь. (См. статью: Гродская Н. С. Из творческой истории драмы А. Н. Островского «Бесприданница»//Уч. зап. Московского гор. пед. ин-та им. В. П. Потемкина, т. 48, Кафедра русск. лит-ры, вып. 5, 1955, с. 324 и след.). Происходит такая сцена. «Карандышев. Они не смотрят на вас, как на женщину, как на человека, – человек сам располагает своей судьбой; они смотрят на вас, как на вещь. Ну, если вы вещь, – это другое дело. Вещь, конечно, принадлежит тому, кто ее выиграл, вещь и обижаться не может. Лариса (глубоко оскорбленная). Вещь... да, вещь! Они правы, я вещь, а не человек. Я сейчас убедилась в том, я испытала себя... я вещь! (С горячностью). Наконец слово для меня найдено, вы нашли его. Уходите! Прошу вас, оставьте меня! Карандышев. Оставить вас? Как я вас оставлю, на кого я вас оставлю? Лариса. Всякая вещь должна иметь хозяина, я пойду к хозяину. Карандышев (с жаром). Я беру вас, я ваш хозяин (Хватает ее за руку). Лариса (оттолкнув его). О нет! Каждой вещи своя цена есть... Ха, ха, ха... я слишком, слишком дорога для вас. Карандышев. Что вы говорите! Мог ли я ожидать от вас таких бесстыдных слов? Лариса (со слезами). Уж если быть вещью, так одно утешение – быть дорогой, очень дорогой...». (Виноградов. О языке худож. лит., с. 233–235). Читать далее Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ./В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет " Рус. яз. " . Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с. ISBN 5-88744-033-3 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

В.В. Виноградов Знатный, винный ЗНАТНЫЙ, ВИННЫЙ Омонимность с винный – прилагательное к слову вино (винный запах, винная лавка и др.) является причиной утраты слова винный (ср. невинный, повинный в значении «виновный, виноватый»). Ср. у И. И. Дмитриева в басне «Орел, кит, уж и устрица»: И устрица моя немало не винна... У Державина: Незлобно винных ты простишь. (На шведский мир) Ср. у Сумарокова в комедии «Чудовищи»: «Винная ли я, что едакой урод на меня навязался». Точно так же знатный, как отглагольное прилагательное типа: занятный, понятный и т. п. (ср. знатный выкуп у Пушкина в «Арапе Петра Великого», знатная торговля и т. п.) исчезло не без влияния омонима – знатный, соотносительного с именем существительным знать. Ср. знатное общество, знатный род и т. п. Стремление избегнуть омонимии приводит к образованию короткого лексического ряда: обрусить – обрусение. Ожидаемые формы: обрушение, обрушивать (ср. повысить, повышение, повышен и т. д.) не осуществляются из-за неудобств омонимии (ср. обрушить, обрушивать, обрушен и т. п.) (ср.: Бодуэн де Куртенэ. Сборник задач по введению в языковедение. СПб., 1912, с. 59). В древнерусском языке «можно указать примеры, что ”Алешка“ является уменьшительным не только от Алексея, но и от Александра, уменьшительные ”Митя“ не всегда указывает на Дмитрия, а иногда на Никиту и даже Никифора» (Лихачев Н.  П.  Двойные имена. Известия русского генеалогического общества. СПб., 1900, вып. 1, с. 126). Опубликовано под названием «Винный, знатный и др.» в «Очерках по русскому языку» (Уч. зап. Калининского гос. пед. института. Т. 66. Ч.  1. Калинин, 1969) вместе со статьями «Заплата и задача», «Клянчить», «Сходный» под общим названием «Процессы устранения омонимии в русском литературном языке XVIII – XIX bb.». Всем статьям предшествует общее введение (см. комментарий к статье «Заплата и задача»). В архиве сохранились выписки на двух листках, предваряемые авторским текстом: «У Карамзина в повести ”Наталья, боярская дочь“: ”Но я – я винен перед тобою, государь великий! Я увез дочь боярина Матвея из родительского дому!“». У А.  Ф.  Мерзлякова: В чем я винен пред тобою, Чем тебя я прогневил? Разве тем, что всей душою Я жестокую любил? (В чем я винен пред тобою...)». Печатается по опубликованному тексту. О слове винный см. также в статье «Виноватый» в III ч. настоящего издания. – Ю.  А. Читать далее Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ./В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет " Рус. яз. " . Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с. ISBN 5-88744-033-3 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

В.В. Виноградов Зря ЗРЯ Наречие зря в значении «наобум, напрасно» носит яркую печать разговорно-фамильярного стиля. Оно своей экспрессивностью выдает свою устно-демократическую природу. В русский литературный язык из народных говоров наречие зря проникло не ранее 30-х годов XIX b. Оно еще не отмечено в словаре 1847 г. Но в «Опыте областного словаря» 1852 г. находим: «зря, нар. Необдуманно, без соображения, по-пустому, напрасно. Он делает все зря. Зря деньги тратить. На него зря насказали. Он зря чертит бумагу. Владим. Муром. Нижегор. Пенз. Наровч. Нижнелом. Саран. Сарат. Симб.» (Опыт обл. влкр. сл., 1, с. 71). Гоголь вносит слово зря в свою записную книжку как народно-областное выражение (Гоголь 1889–1896, 6, с. 469). В словаре Даля круг производных от этого слова расширяется: Зряхово или зря нар. назря; наобум, как ни попало, как глянул или глянулось, бестолково, опрометчиво, без цели и надобности. Этому ремеслу зря не учатся, нужно терпенье и старанье. Он все зря мотает. Зря делом не управишь. Это все зря наврали. Зря, что головою в копну. Слепой хоть ощупью, да бродит, а зря и зрячий спотыкается. Ходит зря, спустя рукава, а подбирает, как рыло утирает. Зрятина, зрячина ж. вздор, бессмыслица, пустяки, околесица.//  Всячина, что ни попало. Он несет зрятину. Его лечили зрятиной, кто во что горазд» (см. сл. Даля 1880, 1, с. 694–695). В Куйбышевск. обл.: з " р " а – «з " р»а хороша лошът» – «очень " » 136 . Ср. в «Дневнике» А. В.  Никитенко (под 28 дек. 1838 г.): «Он [Строев. – В.  В.] долго жил в Париже и, кажется, не принадлежит к числу тех отчизнолюбцев, которые зря громят запад и все, что не отзывает родной поэзией кнута и штыка» (Русск. старина, 1889, октябрь, с. 104). В повести И. С. Тургенева «Бригадир» в речи дворового: «Ну и после, до самой ее кончины, он у ней жил, и, сказывают, помыкала же она им – бригадиром-то – зря; пешком из Москвы в деревню посылала, ей-богу за оброком, значит». У Тургенева же в повести «Степной король Лир»: «И дочери – ничего. Бегают, зря... голосят... Что толку?». Публикуется впервые по рукописи на одном листке ветхой бумаги. В архиве сохранились также два листка с выписками из сочинений Тургенева и из статьи В. А. Малаховского. Эти цитаты включены в текст заметки при ее подготовке к публикации. – В.   П. 136 См. Малаховский В. А. Говоры Новобуянского р-на Куйбышевской области//Уч. зап. Куйбышевск. пед. ин-та. 1942, вып. 5. С. 67. Читать далее Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ./В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет " Рус. яз. " . Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с. ISBN 5-88744-033-3 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

В.В. Виноградов Мохры МОХРЫ Принцип народнорусской ассимиляции, морфологического приспособления к русской лексической системе дает себя знать в истории слова мохры, этимологически связанного со словом бахрома. Слово бахрома восходит к араб. makräme. Это слово, проникнув в диалекты, дало ряд лексических и морфологических новообразований, с какими оно встречается и в XIX b., что зафиксировано диалектологическими словарями. «Опыт областного великорусского словаря» (с. 8) дает форму бахмара с основным значением бахмара – «бахрома». (Тул. губ. Нов. у. Залегощ. вол. Д. Нижн. Залегощь и др.) (Будде. Говоры Тульск. и Орловск. губ., с. 114). В материалах древнерусского словаря основное значение определяется так: «бахрама – род тесьмы с мягко падающими с одной стороны плетеными нитями и прядями (шелковыми, золотыми, серебряными)». В диалекты проникла форма, более близкая этимону: «мохра, ы с. ж. Кисть бахрамы» (Доп. к Опыту обл. влкр. сл., с. 118). Ср.: «Мохры – головной платок с бахромой, образующий на голове мохнатую повязку в виде турецкой чалмы. (Орл. г. Орл. у.)» (Будде, Говоры Тульск. и Орловск. губ., с. 127). Ср. мушара – золотая бахрома. Здесь наблюдаем типичную в иранизмах на русской почве замену заднеязычного эксплозивного фрикативным и этимологизацию (контаминацию?) с русским мох. Очевидно, на основе ее образовалась форма мохры. Бахрома с золотыми мохрами (сл. Даля 1881, 2, с. 359). В этой же связи стоит махрятник – «мелочный торгаш, коробочник, офеня». «Махрятничать – промышлять разноскою в народе мелочных товаров по деревням» (сл. Даля 1881, 2, с. 315) 184 . Опубликовано вместе с заметками о словах: охрана, уничижать – уничтожать, застой, поклонник, потусторонний, момент, постепеновец, решимость – нерешимость под общим названием «Из истории слов» в журнале «Вопросы языкознания» (1989, Заметка сохранилась в рукописи на двух непронумерованных листках, написанных светло-синими чернилами (бумага старая). В архиве есть также две карточки, на которых рукою автора сделаны библиографические выписки для сносок, вошедших в текст, и машинопись в трех экземплярах без авторской правки. Заметка подготовлена по авторской рукописи. – М. Л. 184 Бахмутова Е.  К. Иранские элементы в деловом языке Московского государства//  Уч. зап. Казанского пед. ин-та. Факультет языка и литературы, вып. 3, 1940. С. 49. Читать далее Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ./В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет " Рус. яз. " . Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с. ISBN 5-88744-033-3 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Климент Александрийский Триадологические упоминания часто встречаются в творениях Климента: " один Отец у вселенной, одно и Слово у вселенной, един и Дух Святой вездесущий; едина и мать Церковь " (Пед. 1.6). " Климентом ясно выражается убежденность в единстве всех Лиц Св. Троицы, хотя такое единство предполагает и Их различие " . Говоря о внутреннем, духовном богатстве христианина, александрийский дидаскал восклицает: " они не знают, какое сокровище носим мы в земном этом сосуде, защищаемое силою Бога Отца, кровью Бога Сына и росою Святого Духа " (Бог. 34). У Климента мы встречаем неожиданный прорыв из привычного домостроительного контекста с ориентацией на мир и человека, в предвечную божественную реальность, в которой сотворение и смысл бытия мира и человека получает объяснение как дело внутритроичной любви: " Слово Божие..., презрев лиру и кифару..., эту вселенную и малый космос - человека... настроив сообразно со Святым Духом, играет Богу " (Ув. Яз. 5.3). Таким образом, мир и человек понимаются как инструменты, на которых Сын играет мелодию любви Отцу. Духу Святому отводится роль " камертона " . Он настраивает мир в соответствии с божественным замыслом посредством своих действий в истории: Об этом едином действии Духа в истории Климент пишет: " Валентиниане [справедливо] говорят, что тот Дух, Которым каждый из пророков обладал в отдельности, теперь пролился на все церковное собрание. Поэтому различные знамения, исцеления и пророчества осуществляются через Церковь. Однако они не понимают того, что Параклет, Который непрерывно действует сейчас через Церковь, имеет ту же природу и силы, что и Тот, Который непрерывно действовал через ветхозаветных пророков " (Изв. 24.1-2). Действие Духа в уверовавших во Христа у Климента описывается особенно подробно и разнообразно: " Бога познаем мы по тому только, что в крещении изливается на нас с неба Дух Святой " (Пед. 1.6) и " существо человеческое, по освящении души и тела, через обновление его Спасителем удостаивается чести быть жилищем Святого Духа " (Стром. IV.26). Познание Бога возможно только в силу того, что " внутренний наш человек проникнут Духом " (Стром. II.9), и так " во Христе становится новый человек Божий, преображенный Святым Духом " (Ув. Яз. 112.3) и " душа бывает украшена Духом Святым " (Пед. 3.11).

http://pravoslavie.ru/1578.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010