Библейский принцип принятия и передачи предания (на иврите — масора) раскрывается в следующих новозаветных стихах: 1. «Тогда велел народу возлечь на землю; и, взяв семь хлебов и воздав благодарение, преломил и дал ученикам Своим, чтобы они раздали; и они раздали народу» (Мк. 8, 6) . 2. «Ибо я первоначально преподал вам, что и сам принял, то есть, что Христос умер за грехи наши, по Писанию» (1Кор. 15, 3) . 3. «Ибо я от Самого Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб» (1Кор. 11, 23) и т.д. Перевод РБО (1 Кор. 11, 2): «Хвалю вас за то, что вы всегда меня помните. И за то, что верно храните все, что я, получив, передал вам» . - Здесь все достаточно точно: «получив, передал» . Даже такой тенденциозный перевод, как перевод «Нового мира» («свидетелей Иеговы»), более точен: «Хвалю вас за то, что во всех делах вы помните обо мне и твердо держитесь традиций, которые я передал вам» (1 Кор. 11, 2, ПНМ). Как известно, отрицание значимости, святости и авторитетности Священного Предания в православном понимании граничит с хулой на Духа Святого, Которым через предания — как живое присутствие Господа среди Его народа («се, Я с вами во все дни до скончания века» Мф. 28, 20) — и сохраняется библейская и церковная адекватность в точном следовании за волей Бога. Что и выражено в определении Церкви Христа как «Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины» (1Тим. 3, 15) . «Утверждение истины», а не взаимной противоречивости разных конфессиональных групп, поучаствовавших в некоем очередном псевдо-библейском экуменическом проекте. Рассмотрим также вольную интерпретацию и одного ветхозаветного текста, из рассматриваемого перевода. Перевод АСД: «А я, по милости Твоей великой, в Дом Твой смогу войти и, благоговея пред Тобою, смогу поклониться Тебе, лицомк святому Храму Твоему обратившись» (Пс. 5, 8) . Синодальный перевод: «А я, по множеству милости Твоей, войду в дом Твой, поклонюсь святому храму Твоему в страхе Твоем» (Пс. 5, 8) . Здесь, в переводе АСД налицо именно узко-конфессиональный подход, в данной конструкции перевода АСД, который настаивает на неопротестантском понимании, допустимости внешнего проявления благочестия в почитании святого места. Для сравнения три иудейских (почти буквальных) перевода этого же текста:

http://radonezh.ru/analytics/perevod-bib...

Диспут со «Свидетелями Иеговы» (Продолжение) О крещении младенцев. О наименовании «свидетели Иеговы». О Святой Троице. О Божественности Христа Протоиерей Олег Стеняев Свидетели Иеговы      Часть 1 . Часть 2 . О крещении младенцев Свидетель Иеговы: – Я хотел бы рассмотреть вопрос о крещении младенцев. Мы верим, что Крещение может быть совершено только над достаточно взрослыми людьми, чтобы их можно было научить: «А потому идите и подготавливайте учеников во всех народах, крестя их во имя Отца, и Сына, и святого духа» (ПНМ Мф. 28, 19); «И всем сердцем принявшие его слово крестились, и в тот день присоединилось около трех тысяч душ» (ПНМ Деян. 2, 41). Крещаемый должен быть научен начаткам веры, также он должен сознательно выразить свое намерение о Крещении перед Богом: «И есть нечто подобное, спасающее теперь вас, крещение (не избавление от телесной грязи, а просьба к Богу о чистой совести), через воскресение Иисуса Христа» (ПНМ 1 Пет. 3, 21). Все это невозможно для младенцев: ни научение, ни волеизъявление. Чем вы руководствуетесь, когда крестите детей? Православный: – Прежде всего, мы исходим из того, что таинство Крещения несет в себе избавление от грехов, в котором нуждаются в том числе и дети. Сказано: Крестил я также Стефанов дом; а крестил ли еще кого, не знаю (1 Кор. 1, 16; подобно: Деян. 10, 6; 11, 12–14; 16, 15; 16, 33). Понятие «дом» (греч. οκον) в те времена было достаточно широким и вмещало в себя всех домочадцев, слуг и рабов с их семьями – как взрослых, так и детей. Как вы думаете, дети находятся под грехом? Свидетель Иеговы: – Нет! Они не имеют на себе осознанных грехов. Библия учит, что дети святы. Ибо неверующий муж освящается женою верующею, и жена неверующая освящается мужем верующим. Иначе дети ваши были бы нечисты, а теперь святы (1 Кор. 7, 14). Они, дети, как мы видим, освящаются своими верующими родителями и не нуждаются в крещении. Тем более что Крещение не снимает грехов. Сам Иисус крестился не для очищения грехов: Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его (1 Пет. 2, 22). Своими страданиями Он приводит нас к Богу, и никакие обряды не могут этого подменить или заменить: … Потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом … (1 Пет. 3, 18). Вода не снимает грехи, а только его кровь: «Но если ходим во свете, как и сам он во свете, то мы в общности друг с другом, и кровь Иисуса, Сына его, очищает нас от всякого греха» (ПНМ 1 Ин. 1, 7).

http://pravoslavie.ru/106551.html

Сын сотворен, до этого Бог был один. Прочитаем: И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия (Откр. 3, 14). Здесь надо обратить внимание на слова «начало создания Божия». Дальше: «Он – образ невидимого Бога, первенец из всего творения» (ПНМ Кол. 1, 15). Очевидно, что Бог должен быть превозносим над всем, «чтобы во имя Иисуса преклонилось всякое колено тех, кто на небе, и тех, кто на земле, и тех, кто под землёй, и всякий язык открыто признал Иисуса Христа Господом к славе Бога Отца» (ПНМ Флп. 2, 10–11). Как видите, сын все делает и преклоняет к славе своего Отца. При этом очевидно, что сын меньше Отца: «Но хочу, чтобы вы знали, что каждому мужчине глава – Христос, а женщине глава – мужчина, а Христу глава – Бог» (ПНМ 1 Кор. 11, 3). Сын, прежде всего, посланник своего Отца, это надо помнить: «Иисус сказал им: “Если бы вашим Отцом был Бог, вы любили бы меня, потому что я от Бога вышел и теперь здесь. И пришел я не от себя, но Он послал меня”» (ПНМ Ин. 8, 42). Следовательно, и святой дух – действующая сила Бога. Сила – не личность: «Крестившись, Иисус тотчас вышел из воды; и вот, открылись небеса, и он увидел дух Бога, который сходил, подобно голубю, и опускался на него» (ПНМ Мф. 3, 16). Дух – именно «дух Бога», и не более того. Бог направляет дух святой для исполнения своих намерений: … Пошлешь дух Твой – созидаются, и Ты обновляешь лицо земли (Пс. 103, 30). Что вы можете сказать по этому поводу? Православный: – В Библии о Святой Троице говорится достаточно много. Прежде всего, обратим внимание на тексты из Книги Бытия, где сказано: И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему (Бытие 1, 26); И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас (Быт. 3, 22). Здесь о Творце говорится во множественном числе. В то же время Писание категорично утверждает, что Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его (Быт. 5, 1). Возникает звучание некоего единства во множестве. В самой же полноте человеческой природы это единство раскрывается в троичном множестве начал единой человеческой жизни: Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа (1 Фес. 5, 23).

http://pravoslavie.ru/106551.html

3 Иеремия 25:12 (ПНМ): «...А по прошествии семидесяти лет я призову к ответу царя Вавилона и тот народ, – говорит Иегова, – призову землю халдеев к ответу за их беззакония и опустошу её на века». 4 Дан. 1:1–2 (ПНМ): «...В третий год царствования Иоакима, царя Иуды, вавилонский царь Навуходоносор пришёл к Иерусалиму и осадил его. Тогда Иегова отдал в его руки Иоакима, царя Иуды, и часть принадлежностей из дома истинного Бога, и он принёс их в землю Сеннаар, в дом своего бога, и внёс эти принадлежности в сокровищницу своего бога». Дан. 2:1 (ПНМ): «...Во второй год царствования Навуходоносора приснились Навуходоносору сны, и его дух встревожился, и он уже не мог спать...» 5 Иер.28:2–3, 10, 11 (ПНМ): «...«Так говорит Иегова воинств, Бог Израиля: „Я сломаю ярмо царя Вавилона. Не пройдёт и двух полных лет, как я верну сюда все принадлежности дома Иеговы, которые Навуходоносор, царь Вавилона, забрал отсюда и унёс в Вавилон“». [...] Тогда пророк Анания снял ярмо с шеи пророка Иеремии и сломал его. И сказал Анания в присутствии всего народа: «Так говорит Иегова: „Не пройдёт и двух полных лет, как я точно так же сломаю ярмо Навуходоносора, царя Вавилона, которое на шее у всех народов“». После этого пророк Иеремия ушёл». 6 2Царей 24:1–2 (ПНМ): «...В дни Иоакима пришёл Навуходоносор, царь Вавилона, и три года Иоаким был его слугой, но потом восстал против него. Иегова посылал против него банды грабителей халдеев, банды грабителей сирийцев, банды грабителей моавитян и банды грабителей сыновей Аммона. Он посылал их против Иуды, чтобы уничтожить его, – по слову Иеговы, которое он сказал через своих служителей, пророков». 7 Иер.29:1–2 (ПНМ): «Вот слова письма, которое пророк Иеремия послал из Иерусалима старейшинам, оставшимся среди пленного народа, священникам, пророкам и всему народу, который Навуходоносор увёл в плен из Иерусалима в Вавилон, после того как царь Иехония, царица, придворные, князья Иуды и Иерусалима, ремесленники и строители оборонительных сооружений вышли из Иерусалима».

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/peresmot...

1). Ин. 8, 56 – ПНМ: «Авраам, ваш отец, очень радовался, надеясь увидеть мой день, и он увидел его и обрадовался». А разве Авраам видел человека Иисуса? Нет, конечно, так кого же видел Авраам? Читайте Быт. 18, 1 (ПНМ): «После этого Иегова явился Аврааму среди больших деревьев Мамре, когда он сидел у входа в шатёр в знойное время дня». Значит, Христос – и есть Иегова. Но не будем останавливаться и прочитаем далее: «Он поднял глаза и увидел, что недалеко от него стоят трое мужчин. Увидев их, Авраам побежал от входа в шатёр, чтобы их встретить, и поклонился до земли». Итак Аврааму явилось трое мужчин, кто же это? Может, кто-то еще, кроме Иеговы? Нет, читаем дальше, после того как Авраам поклонился этим Троим: «Он сказал: «Иегова, если я нашёл благосклонность в твоих глазах, то, прошу тебя, не пройди мимо твоего слуги». Итак, Иегова явился Аврааму в ТРЕХ лицах, и Авраам видел Христа и возрадовался. 2). Ин. 10, 30 – ПНМ: «Я и Отец – одно». И в греческом тексте также просто: ego kai o pater en esmen. Русский перевод здесь абсолютно буквален. Поскольку г-н Фурули весьма наглядно показал нам в разделе «Субординационистские взгляды доникейских отцов», что Отец и Сын – разные Личности, значит, «одно» – это одно Существо. Да и другие места из Евангелия от Иоанна свидетельствуют об этом, например: «…иудеи ещё настойчивее искали случая убить его, потому что он не только нарушал субботу, но и называл Бога своим Отцом, делая себя равным Богу» ( Ин. 5, 18 – ПНМ). 4). 1Кор. 2, 2ПНМ: «Я решил не знать среди вас ничего, кроме Иисуса Христа , и притом казнённого на столбе». Здесь прибегнем к здравому смыслу: если Христос является творением Божьим, то как понять такие странные слова апостола Павла – он не желает знать Бога? Получается, что Павел, несмотря на собственные заверения в Рим. 1, 18–23 , сам не заботится «иметь Бога в разуме», «заменил истину Божию ложью, и поклонялся, и служил твари вместо Творца» ( Рим. 1, 25, 28 )! А учитывая слова из Деян. 4, 12 – ПНМ: «И ни в ком другом нет спасения, потому что под небом нет другого имени, данного людям, которым мы должны спастись», получается, что или Христос – Бог, или Павел – идолопоклонник.

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Теперь рассмотрим два важных пророчества, которые исполнились в Новом Завете на Иисусе Христе и которые явно говорят, что Христос – это Иегова: В Ис.6:1–5 говорится, что пророк видел Иегову «сидящего на величественном, возвышенном престоле» (стих 1 ПНМ). Серафимы при этом взывали: «Свят, Свят, Свят Иегова воинств! Всё, что наполняет землю, отражает его славу» (ПНМ). Впоследствии апостол Иоанн в Новом Завете по вдохновению Святого Духа напишет, что Исаия «видел славу Христа и говорил о нём» ( Ин.12:41 ПНМ). Примечательно, что в переводе Нового Мира параллельное место под буквой «с» отправляет нас именно на Ис.6:1 , где говорится о славе Иеговы. Важно отметить, что у того же Исаии Бог говорит о том, что Своей славой Он никогда и ни с кем не будет делиться (см. Ис.42:8, 48:11 ), однако из Нового Завета нам известно, что этой славой обладает Иисус ( Ин.17:5, 12:41 ). Другое пророчество, которое исполняется на Иисусе Христе в Новом Завете, содержится в Ис.40:3 : • «…в пустыне: приготовьте путь Господу [ЙГВГ – прим.] прямыми сделайте в степи стези Богу нашему» Евангелие от Марка сообщает нам, что исполнением этих слов Исаии стало служение Иоанна Крестителя, который приготовил путь Иисусу Христу ( Мк.1:2–4 ). Иоанн сам отвечал вопрошающим, что он: «…голос, кто кричит в пустыне: “выровняйте путь для Иеговы”, как сказал пророк Исаия» ( Ин.1:23 ПНМ). А Иегова – это тот самый Ягнёнок, на которого указал Иоанн, говоря: «Вот Ягнёнок Бога, который берёт грехи мира! это о нём я сказал: “За мной идёт тот, кто встал впереди меня, потому что был прежде меня” ( Ин.1:29 ПНМ). Думается, уместно также привести повеление Христа – крестить все народы «во имя Отца и Сына и Святого Духа» ( Мф.28:19 ). Предложение в этом тексте построено таким образом, что одно имя объединяет сразу три Личности: Отца, Сына и Святого Духа. По этому поводу хотелось бы процитировать богослова Роберта Реймонда, который обращает наше внимание на важную деталь: «Иисус не говорит: (1) в имена [множественном числе] Отца и Сына и Святого Духа»

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/iegova-e...

Чтобы создать иллюзию правильности собственного понимания слова ολεθρος, Свидетели Иеговы в очередной раз решились добавить несуществующие слова в текст Нового Завета: «Они подвергнутся суду и наказанию вечного уничтожения и исчезнут прочь от лица Господа и славы силы его» ( 2Фес.1:9 , ПНМ). Это конечно недопустимо, фразы «и исчезнут прочь» ни в каком виде нет в греческом тексте, и более того, в английской версии ПНМ. И появление этой фразы в русской версии ПНМ вызывает недоумение, особенно в связи с заверением о том, что «Этот русский перевод был сделан с английского издания, и в нем также постарались отразить подобную точность». (Предисловие к ПНМ). Фраза απο προσπου του κυρου дословно означает «от лица/личности Господа». Приставка απο – от, может иметь смысловое значение «удаления» (от слова «дальность», не путать с «уничтожением») или «отделения», но не переводится с помощью этих слов. Вопрос воскресения людей также показывает нелогичность учения Общества Сторожевой Башни: «изыдут... делавшие зло – в воскресение осуждения». ( Ин.5:29 ). Зачем воскресать неправедным только для того, чтобы просто услышать приговор, и тут же опять умереть? Свидетели Иеговы хотя и говорят о второй возможности оправдания для неправедных, но это прямо противоречит Писанию: «человекам положено однажды умереть, а потом суд» ( Евр.9:27 ). Напротив, Свидетелям Иеговы, Иисус Христос говорит о пребывании в муках в вечном огне:«идите от Меня, проклятые, в огонь вечный [εις το πυρ το αιωνιον], уготованный диаволу и ангелам его» ( Мф.25:41 ); «где червь их не умирает и огонь не угасает». ( Мк.9:44 ). Понятие вечного огня подразумевает, что у огня будет вечный источник питания. Помимо этого, нет оснований считать, что адский неугосимый огонь в духовном мире может уничтожать личности, так как он вообще не имеет физических свойств, как у огня в материальном мире, который сжигает/уничтожает топливо. Вопреки понятиям Свидетелей Иеговы, наказание не является прекращением сознательной деятельности, а будет происходить в самом огне: «в пламенеющем огне совершающего отмщение [εκδικησιν – мщение, наказание, взыскание] не познавшим Бога и не покоряющимся благовествованию Господа нашего Иисуса Христа» ( 2Фес.1:8 ). Принявший начертание зверя и поклоняющийся ему «будет пить вино ярости Божией, вино цельное, приготовленное в чаше гнева Его, и будет мучим [βασανισθησεται] в огне и сере пред святыми Ангелами и пред Агнцем» ( Откр.14:10 ).

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/tajnoe-t...

Роудс Рон (протестант) Христос «Перевода нового мира» «Перевод нового мира» – это «пугающе искаженный перевод... ошибочный... пагубный... предосудительный». Брюс М. Мецгер 151 Общество Сторожевой Башни учит, что Иисус Христос – всего лишь ангел, первое существо во Вселенной, сотворенное Богом. В журнале «Сторожевая башня» эта мысль излагается так: «Писание дает нам основание сделать вывод, что Иисус Христос, прежде чем он покинул небеса, и после своего возвращения, носил имя Михаил» 152 . Более того, «Михаил – это не кто иной, как сам Господь Иисус Христос» 153 . Общество Сторожевой Башни утверждает, что именно через этого сотворенного ангела Бог создал все остальное. Книга «Познание, ведущее к вечной жизни» поясняет: «Иисус был назван единородным сыном Бога, потому что Иегова создал его сам ( Ин.3:16 ). Затем Иегова использовал Иисуса, „рожденного прежде всякой твари», чтобы создать все остальное ( Кол.1:15 ; Откр.3:14 )» 154 . Свидетели Иеговы согласны называть Иисуса «богом крепким», но не допускают и мысли, что Он, подобно Иегове, может быть Всемогущим Богом 155 . Журнал «Сторожевая башня» спрашивает: «Если Иисус „Нового Завета» – это Иегова „Ветхого Завета», как утверждают многие, разве не должна найтись хотя бы одна библейская ссылка, где было бы сказано, что Иисус есть Иегова? Но ни одной такой ссылки нет» 156 . Стремясь показать, что Иисус менее Отца (Иеговы), Свидетели Иеговы часто используют определенную подборку библейских стихов. Например, Сам Иисус говорил: «Отец больше Меня» ( Ин.14:28 , ПНМ). Иисус называл Отца «Бог Мой» ( Ин.20:17 ). В 1Кор.11:3 сказано, что «Христу глава – Бог», а в 1Кор.15:28 сказано, что Иисус «покорится Тому, кто покорил все Ему, чтобы Бог был всем для всех» (ПНМ). В Ин.3:16 Иисус назван «Единородным Сыном» Бога, а в Кол.1:15 – «первенцем из всего творения» (ПНМ). В Откр.3:14 он именуется «началом» творения Божьего. Совершенно понятно, говорят Свидетели Иеговы, что Иисус назван Богом в ином смысле, нежели Иегова. Общество Сторожевой Башни не ограничивается отрицанием божественности Христа – оно также придерживается весьма спорных взглядов по поводу распятия Христа. Свидетели Иеговы утверждают, что Иисус был распят не на кресте, а на вертикальном столбе: «Нет никаких доказательств, что Иисус Христос был распят на двух кусках дерева, расположенных под прямым углом» 157 . Крест, по словам Свидетелей Иеговы, – это языческий религиозный символ, который Церковь усвоила после того, как в первые века христианства сатана завладел умами церковных иерархов. Журнал «Сторожевая башня» сообщает читателю, что «Иисуса, скорее всего, казнили на вертикальном столбе без каких-либо поперечин. Сегодня никто не может точно сказать даже того, сколько гвоздей было использовано при распятии Христа» 158 .

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/rassuzhd...

Далее ссылаясь на 1Фес.4:15–17 , Свидетели Иеговы видимо не заметили того, что Павел говорит обратное: «Ибо говорим вам это словом Иеговы, что нам, живущим, которые доживут до присутствия Господа, никак не опередить [no way precede] уснувших смертным сном» ( 1Фес. 4:15 , ПНМ). В греческом оригинале стоит отрицательная частица μη – не, и слово φθασωμεν, производное от φθανω, но оно может обозначать не только приходить первым, опережать, а также и достигать, приближаться, предупреждать. Тем не менее, именно свой перевод противоречит своему учению. Основной фрагмент, который используется Свидетелями Иеговы: «умершие во Христе встанут первыми». ( 1Фес.4:15 , ПНМ) – неправильно применен. Это произойдет только после того, когда «Господь сойдёт с неба с призывом, с голосом архангела и с трубой Божьей» ( 1Фес.4:15 , ПНМ). Поэтому этот стих также нельзя использовать для обоснования «духовного» воскресения с 1914 года. Очевидно, здесь говорится не об отдельных помазанниках, а о всех христианах, противопоставляя последующему воскресению нехристиан. Другие библейские стихи помогают прояснить подлинный смысл Откровения: «погребённые с Ним в крещении, в котором вы и воздвигнуты [συνηγερθητε] были с Ним чрез веру в действие Бога, воздвигшего Его из мёртвых» ( Кол.2:12 , ПЕК); «Итак, если вы были воздвигнуты [συνηγερθητε] со Христом, ищите горнего, где Христос сидит по правую сторону Бога» ( Кол.3:1 , ПЕК); «нас, хотя и мёртвых по преступлениям, оживотворил [συνεζωοποιησεν] со Христом – благодатью вы спасены – и воскресил [συνηγειρεν] с Ним и посадил на небесах во Христе Иисусе» ( Еф.2:5,6 , ПЕК). В этих стихах используется глагол συνεγειρω – совоскрешать (συν – вместе, εγερω – воскрешать, пробуждать), но он стоит в форме прошедшего времени (aoristus) совершенного вида, а не будущего (futurum). То есть уверовавшие во Христа, во Христе духовно уже воскресли: «нужно, чтобы вы родились свыше» ( Ин.3:7 , ПЕК). Это и есть именно то, что называется первым воскресением в 20-й главе Откровения: «Блажен и свят имеющий участие в воскресении первом: над ним вторая смерть не имеет власти, но они будут священниками Бога и Христа, и будут царствовать с Ним тысячу лет». ( Откр.20:6 , ПЕК). Это те, кто уже имеет жизнь вечную: «Истинно, истинно говорю вам: слово Мое слушающий и верящий Пославшему Меня имеет [εχε! – форма настоящего времени] жизнь вечную и на суд не приходит, но перешел из смерти в жизнь». ( Ин.5:24 , ПЕК).

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/tajnoe-t...

основное заблуждение иеговистов сводится именно к этому кульминационному моменту в их вероучении. Учение об истинном Божестве Христа: Мф. 1:23 ; Ин. 20:28 ; Рим. 9:5 ; 1Тим. 1:1; 2:3; 4:10 ; Тит. 1:3; 3:4 . Из сравнения ветхозаветного пророчества Иоиля ( Иоил. 2: 32 ) с Посланием к римлянам ( Рим. 10: 18 ) ясно, что Господь Иегова Ветхого Завета есть Господь Иегова Иисус Христос Нового Завета, потому что один и тот же стих употреблен в Ветхом Завете в отношении к Богу Иегове, а в Новом – в отношении ко Христу. Каким же образом производится искажение библейского текста Бруклинской Корпорацией? 1. Использованием перефразировок. Например, греческое слово «en», неоднократно встречающееся в Евангелии от Иоанна (в 15 главе), которое переводится как «во» (en emos перефразировано иеговистами как «в союзе со Мной»). И получается не: «Да будет все едино: как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино...» ( Ин. 17:21 ), но получается так: «Да будут все едино, как Ты, Отче, в союзе со Мной, и я в союзе с Тобой»... 2. Безосновательным дополнением текста словами, которых в греческом первоисточнике нет вообще. Такие привнесенные слова переиначивают смысл стиха. Например, в Кол. 1:16, 17 было вставлено слово «иной», меняющее значение стиха: «Ибо Им создано все иное... все иное Им и для Него создано. И Он (Иегова) есть прежде всего иного, и все Им стоит» (ПНМ). Здесь «Перевод Нового мира» (ПНМ) говорит об Иегове и целью своих вставок имеет показать Иисуса тварным существом, а не Богом. 3. Сознательно искаженным переводом греческих слов. Таким образом «подгоняется» перевод под теологию иеговистов. Например, Ин. 8:58 показывает вечную природу Христа: «Прежде нежели был Авраам, Я есмь (Иегова)». Иеговисты (ПНМ): «До того как стал существовать Авраам, Я бывал» (?). Такой перевод как бы изменяет вечную сущность Христа на существование тварное (об этом уже было сказано выше). Или Кол. 2:9 иеговисты пишут: «Ибо в Нем обитают все Божественные качества телесно», – сравните с евангельским текстом.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/sektoved...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010