Судя по катэне Олимпиодора, книгу Иова объясняли не менее 24 греческих ученых отцов и толковников, к коим принадлежали Ориген , Афанасий, Златоуст, Дидим, Полихроний, Олимпиодор и др. В отеческих творениях сохранились лишь комментарии Оригена на первые три главы (Migne. 121.) и Ефрема Сирина краткие замечания (Ор. syr. II, 1–20), из остальных же лишь некоторые фрагменты (Migne. 27, 39, 64 tt.). Для православного богослова имеет значение толкование Олимпиодора (М. 93, 13–470), составленное по тексту LXX, тогда как новые западные толкования составлены по еврейскому, очень отличному от LXX, тексту. На западе Августин составил краткие замечания неисправные в изданиях (Migne. 84 t.). Иероним составил краткий и обширный комментарии (М. 23 и 26 tt.), Григорий Великий составил 37 книг «Moralia» (т. е. нравственное объяснение. М. 75 и 76 tt.). В новой западной литературе много экзегетических трудов. Наиболее ценны: Zschocke. Das В. Hiob ubersetzt u. erklдrm. 1875 г. Delitzsch. 1876 г. Knabenbauer. 1885 г. Lesumre. L d. Iob. Par. 1886 г. Volk. B. Hiob. 1889 г. – Здесь и новая литература указана. Dilmann. 1891 г. Новейшие труды отрицательного направления: Budde. 1896. Duhm. 1897. Baethgen. 1898. Delitzsch. Frid. 1902. Ley. 1903. Hantheim. 1904 г. В русской литературе есть две экзегетических монографии: Книга Иова в русском переводе с кратким объяснением (Вятка, 1860 г.), и Троицкий: Книга Иова. Последовательное изъяснение славянского текста (Тула, 1880 г.), и библиографическая монография архим. (впоследствии епископа) Филарета: Происхождение книги Иова. Киев, 1872 г. Псалтирь После книги Иова в славянском и русском переводах помещается Псалтирь, занимающая в разных изданиях Библии разные места. Псалтирь у евреев называется sefer tehillim или сокращенно tillim, tillin, tilli – книга славословий, вследствие употребления ее при богослужении «во славу Божию». Реже она называется sefer tefillot – книга молитв (ср. Пс.16:1; 72:20 ). У LXX она названа ψαλμο – песни, сопровождаемые игрою на музыкальном инструменте. В Новом Завете соответственно этому употребителен термин: ββλος ψαλμν ( Лк.20:42 ; Деян.1:20 ). В Александрийском кодексе – Ψαλτριον, в славянском (Елизаветинского издания, а в Острожском надписывается: «Царя Давида Песнь») и русском переводах – Псалтирь, по названию греческого музыкального струнного инструмента.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

1889 Riehm. Handwört. B. II, S. 1688. – Cf. Mannert. Geographie. Tabula: Asia Minor, Syria, Mesopotamia. 1899 Блаж. Феодорит. Цит. том твор. Стрр. 312. 313. – Ср. Бл. Феофилакт. Толков. на Послания к Коринфянам. Казань. 1867. Стр. 261. 1913 Св. Иоанн Златоуст. Толкование на это место. – Ср. Преосв. Феофан. Толкование 2 Посл. Ап. Павла к Коринф. М. 1882. Стр. 248. 1918 Св. Иоанн Златоуст. Цит. твор. Тоже на этот стих. – Ср. Бл. Феодорит. Цит. том творр. Стр. 337. – Утверждение Renan " а (Ор. cit. , S. 378), что «те тяжелые скорби и огорчения, которые снедали его (Ап. Павла), конечно, шли не от македонских церквей» – не основательно. 1948 С X главы Апостол почти исключительно пишет против этих лжеучителей. Такое различие в содержании Послания (от I гл. до Х и от X до конца), как известно, дало повод некоторым толкователям (каковы: Semmler, Weber u дpp.) делить это Послание на несколько отдельных. 1972 Каковы: 44. 106. 108. 133. h-scr (δια Ττου, Βαρνβα και Λουκ). Euthal-cod (δι Ττου κα Λουκ). Syr-t (missa per Titum et Lucam). Cop. (missa per Titum et Lucam). S (δι Ττου κα Λουκ). 2012 Подробных замечании о составе Послания мы не делаем, ибо это в нашу задачу не входит; к тому же Послание к римлянам в этом отношении нуждается в полном и всестороннем уяснении многих весьма важных вопросов (особенно о конце его). 2068 Однако некоторые толкователи, как напр. Kvinoël, De-Wette, Olshausen, утверждают, что здесь был обморок. «Весь контекст, пишет Kvinoël (Op. cit., Р. 679) достаточно ясно дает понять, что юноша тот не умер, но с ним только случился обморок (deliquium)». 2079 Деян.20:11 . Kvinoël " я (in op. cit., pag.680) смущает позднее время вкушения хлеба, почему он думает, что «сии слова ( Деян.20:11 ) должны быть понимаемы об утреннем завтраке, который ел Апостол, готовясь в путь». Но позднее время обусловилось продолжительностью беседы, которую ни той, ни другой стороне не хотелось прервать... 2100 Virg. Aen. I, 15, sqq. Apollon. Rhod. 1, 187. Pausan. VI, 3. 6. Xenoph. Ephes. I, 11. Tacit. Annal. IV, 14.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Boris...

Древнейшие рукописи содержат главным образом тексты Св. Писания и творения отцов Церкви; большинство рукописей 10–14 вв. – богослужебные книги. Значительная часть собрания (около 100 рукописей) состоит из книг Св. Писания. Наиболее известен Codex Syriacus (Sinait. syr. 30). Верхний текст содержит Жития святых и принадлежит писцу Иоанну Столпнику (778). Нижний текст 5 в. представляет собой древнейший сирийский перевод Евангелия, сохранившийся, включая Codex Syriacus, только в двух списках. Из древних списков книг Ветхого завета следует также отметить 1 и 2 книги Самуила – Sinait. syr. 35 (2 А, 2 В) (7 в.); Книгу Царств – Sinait. syr. 28 (1 А, 1 В), (8 в.); 1–3 книги Маккавеев – Sinait. syr. 279 (8 в.); из книг Нового завета – палимпсесты с текстами Четвероевангелия (перевод Пешитта) – Sinait. syr. 2 (6 в.), Деяний и посланий св. апостолов – Sinait. syr. 5 (6 в.); Евангелие от Луки – Sinait. syr. 12 (7 в.); послания Павла (Пешитта) – Sinait. syr. 3 (7 в.). Из святоотеческих творений наиболее примечательны сирийский перевод 6 в. «Ареопагитик» (Sinait. syr. 52, 8–9 вв.); Шестоднев свт. Василия Великого в списке 8 в. (Sinait. syr. 56); 29 Слов («Аскетикон») Исаии Скитского (Sinait. syr. 62, 758 г.), сочинения прп. Иоанна Лествичника , яковита Иакова Саругского, патриарха Антиохийского Анастасия I Синаита (Sinait. syr. 68). Особое значение имеет единственная сохранившаяся рукопись «Апологии» Аристида (Sinait. syr. 10, 7 в.), греческий прототип которой был ранее известен только по цитированию его Иоанном Дамаскином в «Повести о Варлааме и Иоасафе». Имеются также сирийские переводы античных авторов: Плутарха, Лукиана, некоторых изречений Пифагора. Из 110 рукописей нового собрания (в числе новых находок – 9 папирусов) 79 являются фрагментами, в их числе 9 отрывков из книг Ветхого завета 6–7 вв. (Sinait. syr. Sp. 1–8,79), 10 отрывков из Псалтири (в т.ч. Sinait. syr. Sp. 9, 7 в.) и 40 отрывков из сочинений отцов Церкви и церковных писателей ( Амфилохия Иконийского , Василия Великого , Иоанна Златоуста , Ефрема Сирина , Евагрия Понтийского , Иоанна Лествичника , Иакова Саругского и др.); текст из считавшегося утраченным сочинения «Главы против Гаия» Ипполита Римского (Sinait. syr. Sp. 23) и отрывок из «Ареопагитик» (Sinait. syr. Sp. 37). Некоторые фрагменты содержат ранее неизвестные сирийские переводы произведений греческих авторов: Житие Григория Чудотворца , написанное Григорием Нисским (Sinait. syr. Sp. 24), Житие Евфимия Великого, созданное Кириллом Скифопольским (Sinait. syr. Sp. 36) и др. Имеются также фрагменты, в которых сохранился перевод утраченных греческих редакций ряда произведений, например, Сказания об обретении Честного Креста Господня Иудой–Кириаком (Sinait. syr. Sp. 40) и Жития прп. Марии Египетской (Sinait. syr. Sp. 46).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Рукописи подобного типа полностью не изучены. По моим предварительным подсчетам, их по крайней мере около 30. Важно отметить, что некоторые из них содержат также трактаты и из других собраний, например Baghdad Chaldean Monastery, syr. 680, Mingana syr. 86, Berlin, Sachau 203, Codex Syriacus Primus, Codex Syriacus Secundus, Sinai syr. 14. 2-е СОБРАНИЕ – 42 трактата Полные (или в своем первоначальном виде полные) списки (исключительно восточношрииского происхождения) Урмийский список – утерян Bodleian Library, syr. е. 7 (Χ–ΧΙ в.) BnF syr. 298 + Cambridge Or. 1144 (ΧII–XIV в.) Harvard, Houghton Library syr. 57 (XIII–XIV в.) Teheran Issayi Collection, ms. 4 (CE 1895) [копия оксфордской рукописи] Выборочные трактаты и фрагменты [к приведенным ниже спискам следует также добавить: a) списки 1-го собрания, содержащие трактаты 16–17 (=собрание I, трактаты 54–55) и b) списки 3-го собрания, содержащие трактат 25 (=собрание III, трактат 17)]: Восточносирийские Западносирийские Мелькитские Bagdad, Chaldean Monastery, syr. 680 1288/9 г. монастырь Рабан Хормизд BL Add. 14729 XII–XIII в. Codex Syriacus Secundus 882 г. Бейрут Bagdad, Chaldean Monastery, syr. 681 1909 г. (копия багдадского списка) Mingana syr 86 XIII в. Codex Syriacus Primus IX в. (утерян) Vat. sir. 509 1928 г. (копия багдадского списка) Mardin Orth. 420 1471/2 г. Тур Абдин Sinai syr. 14 Mingana syr 601 1932 г. (копия багдадского списка) Berlin or. Sachau. 203 После 1493 г. Sharfen Rahmani 181 XV–XVI в. Vat.sir. 543 1782 г. 3-е СОБРАНИЕ 17 трактатов, два из которых входят также в состав 1-го (трактаты 20 и 40) и 2-го собрания (трактат 25). Полный список Teheran, Issayi collection, ms. 5 (Урмия, между 1900 и 1903) Выборочные трактаты и фрагменты [списки, содержащие трактат 10, подлинность которого пока окончательно не определена, опущены] Восточносирийские Западносирийские Мелькитские Bagdad, Chaldean Monastery, syr. 680 1288/9 г. монастырь Рабан Хормизд BL Add. 14729 XII–XIII в. Codex Syriacus Primus IX в. (утерян) Bagdad, Chaldean Monastery, syr. 681

http://azbyka.ru/otechnik/Isaak_Sirin/ru...

VII в. сир. писателем Мартирием (Сахдоной), была переписана в 837 г. в Урфе (Эдессе) и предназначена, по сообщению писца, в дар Е. в. м. Наиболее ранняя из сир. рукописей, созданных в синайском скриптории,- Сборник Житий 886 г. XIII век был временем расцвета сир. скриптория в Е. в. м., мн. писцы были родом из г. Карры в Сирии. Если древнейшие рукописи содержат гл. обр. тексты Свящ. Писания и творения отцов Церкви, то большинство рукописей X-XIV вв. представляют собой богослужебные книги. Значительная часть собрания - почти 100 рукописей - состоит из книг Свящ. Писания. Наиболее известен Codex Syriacus (Sinait. syr. 30), введенный в научный оборот А. Смит-Льюис. Верхний текст содержит Жития святых и принадлежит писцу Иоанну Столпнику (778). Нижний текст V в. представляет собой древнейший сир. перевод Евангелия, сохранившийся, включая Codex Syriacus, только в 2 списках. Из древних списков книг ВЗ следует также отметить 1-ю и 2-ю Книги Самуила - Sinait. syr. 35 (2 А, 2 В), VII в.; Книгу царств - Sinait. syr. 28 (1 А, 1 В), VIII в.; 1-3-ю Книги Маккавеев - Sinait. syr. 279, VIII в.; из книг НЗ - палимпсесты с текстами Четвероевангелия (перевод Пешитта ) - Sinait. syr. 2, VI в. и Деяний и посланий св. апостолов - Sinait. syr. 5, VI в.; Евангелие от Луки - Sinait. syr. 12, VII в.; Послания ап. Павла (перевод Пешитта) - Sinait. syr. 3, VII в. Из святоотеческих творений наиболее примечателен сир. перевод VI в. «Ареопагитик» (Sinait. syr. 52, VIII-IX вв.). В списках VIII в. сохранились Шестоднев свт. Василия Великого (Sinait. syr. 56), 29 Слов («Аскетикон») Исаии Скитского (Sinait. syr. 62, 758 г.), сочинения прп. Иоанна Лествичника, Иакова Саругского (яковит) и Анастасия I Синаита, патриарха Антиохийского (Sinait. syr. 68). Особое значение имеет единственная сохранившаяся рукопись «Апологии» Аристида (Sinait. syr. 10, VII в.), греч. прототип к-рой был до этого известен только по цитированию его в «Повести о Варлааме и Иоасафе» прп. Иоанна Дамаскина. В синайских рукописях представлен сир.

http://pravenc.ru/text/189637.html

перевод произведений античных авторов: 3 сочинений Плутарха и 1 - Лукиана, нек-рых изречений Пифагора. Из 110 рукописей нового собрания 79 являются фрагментами, в их числе - 9 отрывков из книг ВЗ VI и VII вв. (Sinait. syr. Sp. 1-8, 79), 10 отрывков из Псалтири (в т. ч. Sinait. syr. Sp. 9, VII в.) и 40 отрывков из сочинений отцов Церкви и церковных писателей (свт. Амфилохия , еп. Иконийского, свт. Василия Великого, свт. Иоанна Златоуста, прп. Ефрема Сирина, Евагрия Понтийского, прп. Иоанна Лествичника, Иакова Саругского и др.); из них наибольший интерес представляют 2 фрагмента. 1-й (Sinait. syr. Sp. 23) содержит текст из считавшегося утраченным соч. «Главы против Гаия» сщмч. Ипполита Римского . 2-й (Sinait. syr. Sp. 37) - отрывок из «Ареопагитик» (Sinait. syr. 52). Нек-рые фрагменты содержат ранее неизвестные сир. переводы произведений греч. авторов, напр. Житие свт. Григория Чудотворца, написанное свт. Григорием Нисским (Sinait. syr. Sp. 24), и Житие прп. Евфимия Великого, созданное Кириллом Скифопольским (Sinait. syr. Sp. 36); др. фрагменты сохранили перевод утраченных греч. редакций тех или иных произведений, напр. Сказания об обретении Честного Креста Господня Иудой-Кириаком (Sinait. syr. Sp. 40) и Жития прп. Марии Египетской (Sinait. syr. Sp. 46). Нижний текст сир. палимпсеста Sinait. syr. Sp. 12 (Х в.) представляет собой арм. перевод толкования свт. Иоанна Златоуста на псалмы. В числе новых находок - 9 сир. папирусов. Старое собрание сир. рукописей включает 3 манускрипта XI в., написанные на диалекте, известном как христ. палестинский арамейский или палестинский сирийский: 2 Евангелия-лекционария, имеющие точные даты написания (1092 и 1094), и сборник святоотеческих творений. Кроме того, Профитологий (Sinait. syr. 178, Х в.) содержит 6 листов, написанных на этом диалекте, с текстом мемр (поэтических гомилий), посвященных апостолам Петру и Павлу. Предварительный каталог новых находок составлен мон. Филофеей, 79 сир. фрагментов описаны и опубликованы С. П. Броком.

http://pravenc.ru/text/189637.html

К числу наиболее крупных опусов Чеснокова относятся: ор. 12 (1906) Панихида («Памяти дорогого, незабвенного брата Николая Григорьевича Чеснокова» ); ор. 24 (1909) Литургия Преждеосвященных Даров со знаменитым «Да исправится молитва моя» (альт соло); ор. 30 (1909) Песнопения из отпевания мирян; ор. 39 (1912) Панихида 2) («Памяти дорогого, незабвенного учителя-друга Степана Васильевича Смоленского); ор. 39а (1912) Панихида 2), переложение автора для мужского хора; ор. 43 (1914) «Ко Пресвятей Владычице»; ор. 44 (1914–1915) «Главнейшие песнопения Всенощного бдения». Отметим, что долгое время Чесноков не создавал законченные циклы Литургии. Так, ор. 9 представляет собой сборник: открывают его 17 номеров «Из Литургии», далее следуют восемь песнопений «Из Всенощной» и пять песнопений Великого Поста и Литургии. Опусы 15 и 16 (1907) называются «Песнопения из Литургии», они содержат подборку сочинений, в том числе из предыдущих опусов 7, 8, 9, 10. И лишь в Литургии св. Иоанна Златоуста ор. 42 (1913) для малого смешанного хора он реализует идею цикличности, создания единого в образном и музыкальном плане цикла, что особо отмечено в авторском предисловии: «Мне хотелось дать малым хорам цельную по настроению, ценную по содержанию и доступную по исполнению Литургию. Насколько я достиг этой цели – покажет будущее». Два последних цикла – Всенощное бдение и Литургия св. Иоанна Златоуста обычного напева ор. 50 – были написаны в 1917 году. Композитор создавал моножанровые циклы: ор. 22 (1908) Задостойники на Господские и Богородичные праздники, знаменного распева, последний номер – известное «Ангел вопияше» с соло сопрано; ор. 25 (1909) Десять причастных; а также многоголосные обработки гласовых напевов: ор. 17 (1907) «Господи, воззвах», «Да исправится молитва моя» и первая стихира с запевом восьми гласов, киевского распева; ор. 18 (1908) Богородичны догматики восьми гласов, большого знаменного распева; ор. 19 (1907) «Бог Господь» и воскресные тропари восьми гласов; ор. 47 (1915–1916) Ирмосы воскресны восьми гласов, для небольшого смешанного хора.

http://pravoslavie.ru/107493.html

Богословие (ГИМ. ОР. Увар. 1, 356; Леонид. 291; Царск. 23), Кирилл Транквиллион. Богословие (ГИМ. ОР. Син. печ. 344); Он же. Зерцало богословия/Пер. с белорус. диакона Феофана. 1674–1676 гг. (РГБ. ОР. Фад. 37); Он же. Перло многоценное (РГБ. ОР. Ф. 152. 109); Риторика (лекции по философии) (РГБ. ОР. Ф. 299. 722); Философия (ГИМ. ОР. Забел. 675, 676); Философия нравоучительная (этика) (ГИМ. ОР. Муз. 2914); Философия и толкование категорий Аристотеля (ГИМ. ОР. Син. греч. 236; Вл. 457; Матт. MCCXXIII); Раймонд Луллий. Философия (ГИМ. ОР. Муз. 2718; Черт. 286); Он же. Философия: «Наука предивная» (ГИМ. ОР. Хлуд. Д75); Сказание о еллинских философех, понеже и тии прознаменования веры и чистаго ради жития их коснушася истины от Святаго Духа и глаголющи будущая человеком (РГБ. ОР. Ф. 218. 753); Сказание о седми свободных мудростех великих (РГБ. ОР. Ф. 310. 894, 895); Слово о наказанию всякому христианину (соч. русское, типа притчей Сираховых) (РГБ. ОР. Ф. 256. 359); Слово о философии (РГБ. ОР. Ф. 310. 639); Собрание трактатов по метафизике (РГБ. ОР. Ф. 722. 89). См. также: Аржанухин В.В. Философское образование в России в XVII в.//Философские науки. 1987. 2; Гаврюшин Н. К. Первая российская «Логика»//Альм. библиофила. 1983. Вып. 15; Он же. «Изборник Святослава» 1073 г. и «Диалектика» Иоанна Дамаскина//Советское славяноведение. 1983. 4; Он же. Первая русская энциклопедия//Памятники науки и техники: 1982–1983. М., 1984; Он же. О ранних списках славянорусской «Диалектики»//Записки ОР ГБЛ.: Вып. 45. М., 1986; Он же. Источники и списки космологического трактата XV в. «О небеси»//Вопросы истории естествознания и техники. 1988. 1; и др. 14. История философии: Запад–Россия–Восток/Под ред Мотрошиловой Н.В. М., 1995. С. 447–448; Бусева-Давыдова И.Л. Культура и искусство в эпоху перемен: Россия семнадцатого столетия. М., 2008; и др. 15. Лишь Духовные академии не оставили данную область без внимания, находясь в некоторой оппозиции так называемой позитивистской традиции академической науки – см.: Метафизика Божественная и истинная (РГБ.

http://pravoslavie.ru/36953.html

дисс. к-та филологии. Л., 1985; Вомперский В.П. Риторики в России XVII–XVIII вв. М., 1988; Соболевский А.И. Образованность Московской Руси XV–XVII веков. СПб., 1903; Стратий Я.М., Литвинов В.Д., Андрушко В.А. Описание курсов риторики и философии профессоров Киево-Могилянской академии. Киев, 1982. 12. См., например: Грамматика (ГИМ. ОР. Барс. 2283; Вахр. 983; Дубл. 909; Муз. 2417; Увар. 226; Хлуд. печ. 141д; Черт. 337); Грамматика Лаврентия Зизания (ГИМ. ОР. Хлуд. печ. 51д; Черт. печ. 732; Щап. 123); Грамматика Константина Ласкаря (ГИМ. ОР. Син. греч. 497, 498, 499); Лудольф Генрих Вильгельм. Грамматика российская. Oxf., 1696 (ГИМ. ОР. Щап. 246); Илья Копиевич. Грамматика. Амстердам, 1700 (ГИМ. ОР. Мнш. 566, 567); Грамматика Мелетия Смотрицкого (ГИМ. ОР. Барс. 2282; Дубл. 490, 844; Менш. 560, 561, 693, 1873, 1910; Син. печ. 334, 734; Хлуд. печ. 67; Цар. А58; Черт. печ. 44, 192, 593, 637; Щап. 126); Грамматика Мануила Москопула (ГИМ. ОР. Син. греч. 322, 323, 500); Грамматика словенская (ГИМ. ОР. Увар. 364); Грамматика Патриарха Иосифа (ГИМ. ОР. Дубл. 806); Алфавит (грамматика) с доп. статьями (ГИМ. Муз. 1681). См. также: Востоков А.Х. Русская грамматика по начертанию его же сокращенной Грамматики полнее изложенная. СПб., 1839; Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого/Сост., подг. текста, науч. коммент. и указатели Е. А. Кузьминовой; предисл. Е. А. Кузьминовой и М. Л. Ремневой. М., 2000; Крижанич Ю. Граматично изказание об русском иезику. Брянск, 1848; Смотрицкий Мелетий. Грамматики славенския правильное синтагма. Вильно, 1618; М., 1721 и др. 13. См., например: Иоанн Дамаскин. Грамматика и философия (ГИМ. ОР. Увар. 443); Он же. Грамматика и диалектика (ГИМ. ОР. Барс. 248, 2294); Он же. Богословие (РГБ. ОР. Ф. 304. 121); Он же. Книги философские (РГБ. ОР. Ф. 310. 524); Грамматика И. Дамаскина и риторика Иоанна, экзарха Болгарского (ГИМ. ОР. Син. 918). См., также: Богословие нравоучительное [РГБ. ОР. Барс. 276; Епарх. 968; Син. 108, 122; Увар. 878 (Леонид. 216)]; Гефенгеффер.

http://pravoslavie.ru/36953.html

В годы Великой Отечественной войны Н. не уехал в эвакуацию, а остался в Москве и продолжал читать лекции. В 1942 г. он начал вести факультативный курс церковного пения, но вскоре умер от паралича сердца. Похоронен на Пятницком кладбище. Стилистически духовная музыка Н. находится в русле Нового направления. Идейно-эстетические ориентиры были восприняты композитором от его учителей, гл. обр. от Смоленского и Кастальского: духовно-музыкальное сочинение должно, во-первых, быть молитвенным по духу, во-вторых, являть собой произведение высокохудожественное, написанное на должном профессиональном уровне. Примерно 1/5 церковной музыки Н. составляют обработки древних распевов, основной объем - оригинальные сочинения. Одной из ярких особенностей стиля Н. является выразительная мелодика. В оригинальных композициях мелодия имеет один или неск. стилистических ориентиров, среди них - попевки знаменного распева («Аллилуия» из Литургии (Ор. 52)), напевы обиходного осмогласия (антифоны Литургии (Ор. 31)), фольклорные интонации (трихордовые попевки в Предначинательном псалме (Ор. 17. 1), интонации закличек в Стихирах Пасхи (Ор. 24 2)), вокализированные речевые интонации («Милость мира» (Ор. 3) и Литургия Преждеосвященных Даров (Ор. 23)), псалмодия (Молитва Господня (Ор. 22. 5), «Свете тихий» (Op. 62. 4)) и т. д. Сочинения Н. разнообразны по муз. складу. Н. использовал как традиционный для многоголосного церковного пения гомофонно-гармонический склад, так и развитую полифонию, гл. обр. подголосочную и имитационную. Уникальный пример имитационной полифонии - Ектения сугубая - образец четверного контрапункта (см.: Плотникова. 2006). В «Милости мира» (Ор. 3. 1) имитации несут смысловую нагрузку, изображая троекратное ангельское славословие. Тембр являлся объектом особого внимания композитора. Разработанная Н. система тембризации нашла практическое воплощение в Литургии Преждеосвященных Даров для 8-голосного хора (Ор. 23), в песнопении «Совет превечный» для 9-голосного хора (Ор. 20. 11), в Стихирах Пасхи для большого хора (Ор. 24. 5), в псалме «Исповедайтеся Господеви» (Ор. 45. 8), построенном на сопоставлении хора и ансамбля, и др.

http://pravenc.ru/text/2566200.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010