С легкой руки Симеона Полоцкого в боярских домах тоже появились традиции торжественные события семейной жизни фиксировать в том числе и в стихотворной форме. Симеону начали заказывать поздравительные стихотворения те или иные боярские семьи. Как, опять же, любят говорить комментаторы, в тех случаях, когда ему не заказывали стихотворные поздравления, он все равно их писал и приносил в подарок, то есть все равно стремился каждый удобный случай использовать. Симеон Полоцкий оставил после себя десятки тысяч стихотворных строчек и привнес в русскую литературу силлабическую систему стихосложения, которую заимствовал из польской поэзии и которая характеризуется равным количеством слогов в двух рифмующихся строчках. Чаще всего это так и в стихотворении в целом. Из традиции польского стихосложения приходит и женская рифма. Симеон Полоцкий настаивает на том, что в рифме должно быть ударение на предпоследнем слоге, поэтому в тех случаях, когда русский язык требовал иной постановки ударения, Симеон Полоцкий настаивал на переносе ударения, и так у него появляются рифмы типа «рад о сти-слад о сти» вместо «р а дости–сл а дости» или «приветств у ют — усердств у ют» вместо «прив е тствуют — ус е рдствуют», т.к. женская рифма по польскому образцу является обязательной. Центральными произведениями Симеона Полоцкого являются несколько сборников, один из них – «Псалтырь рифмотворная», единственный сборник, который был опубликован при жизни Симеона Полоцкого, сборник, с которого начинается традиция стихотворного переложения Псалтыри. Надо сказать, что появление этого сборника характеризует Симеона Полоцкого как очень смелого новатора. Хочется напомнить, что в связи с тем, что Псалтырь относится к каноническому корпусу текстов Священного Писания, до тех пор в древнерусской книжной традиции было принято переписывать эти тексты слово в слово и даже буква в букву с правильных переводов. Симеон Полоцкий перелагает Псалтырь стихами, то есть достаточно вольно обращается с исходным каноническим текстом, что, надо сказать, отмечалось в церковных кругах того времени в качестве недостатка.

http://pravmir.ru/kak-v-rossii-pisat-sti...

В древнерусской церковно-богословской литературе отмечено также производное от изящный, – кроме изящность, – слово изящьство (Послание Симона к Поликарпу 1225 г.). В позднем списке Хроники Георгия Амартола (XV b.) Срезневский вслед за А. X. Востоковым указал также искусственно-книжное образование, возникшее, по-видимому, в эпоху второго южнославянского влияния: «Изящьньствие– praestantia «Паче слова изящьньствие его» (Срезневский, 1, с. 1086). Ср. в словаре А. X. Востокова: «...изштение, ξαρεσις, exemptio. Ant.; изштитис – гл. возвр. «отличиться». Мин. праздничн. XII b. Авг. 5. врага борителя низвьрглъ еси изящивъся пресвтьло; изштъньствие, с. ср. «изящность». Амарт. XV века. паче слова uзяшmhьcmbie его; изштьничьскъ ζαρετος peculiaris. Cod. Sup.. 427; изштпьнъ – εζαρετος, peculiaris. Ant. Pat.; изштьствовати – περβανειν, superare. Dial.». Ср.: «Ничто же от первых добродетелии изяществие полезно ему бысть» (Хрон. Г. Амартола. Изящьньствие– ριστεα). Был в употреблении также глагол изящьствовати: «Таковии же оубо и тации на врагы изщьствоують» (изяществовати – ριστεειν)(т. 1, с. 161. Ср. то же в Ипатьевской летописи, ПСРЛ, т. 2, с. 270). См.  также в материалах картотеки древнерусского словаря XIII – XVII bb. В Никольск. летоп.: «Фока..., ему же имя Лев, мужь величеством тла и силою изяществуя, воевода бвсмъ тогда греческимъ военачалиемъ» (ПСРЛ, т. 9, 25, 1111). Изячествовати как эквивалент церковнославянского изяществовати употреблялось до начала XVIII b. См. у Симеона Полоцкого в «Орле Российском» (1667): изячествует (л. 24). У М. Фасмера в его «Этимологическом словаре» под словом изящный помещены такие ссылки и сопоставления. «Изящный, стар. русск. изящный ”ловкий“, также ”знатный“ (Катыр.-Рост., XVII b.; см. Гудзий, Хрест. 320), неизящен ”не знатен“ (Дракула 657), сербск.-цслав. изштьнъ ζαρετος, чеш. vzácný ”редкий; дорогой“, слвц. vzácny (польск. zacny – из чеш.). Восходит к (от за- и ять во взять), заимств. из цслав.; см. Mi. EW 103; LP 254; Преобр.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Образцы для сравнения 4. Как это делается? 4.1. Перед началом работы 4.1.1. Рамки 4.1.2. Участники проекта 4.1.3. Ресурсы 4.1.4. Цели 4.1.5. Задачи 4.1.6. Процедуры 4.2. Отдельные слова 4.2.1. Общие замечания 4.2.2. Имена собственные 4.2.3. Реалии 4.2.4. Концепты 4.2.5. Имена Бога 4.2.6. Степень точности и релевантные компоненты 4.2.7. Коннотации и стилистическая окраска 4.2.8. Заимствования и анахронизмы 4.2.9. Правила транслитерации 4.3. Выражения и речевые обороты 4.3.1. Общие замечания 4.3.2. Идиомы (фразеологизмы) 4.3.3. Именные конструкции 4.3.4. Перечисления 4.3.5. Язык благочестия 4.3.6. Формулы 4.3.7. Единицы измерения и денежные единицы 4.4. Образная речь 4.4.1. Общие замечания 4.4.2. Значимые созвучия 4.4.3. Метафоры и метонимии 4.4.4. Эвфемизмы 4.4.5. Прочие тропы 4.5. Синтаксис 4.5.1. Общие замечания 4.5.2. Синтаксическое переструктурирование 4.5.3. Выбор грамматических форм 4.5.4. Указание на действующих лиц 4.5.5. Отрицание 4.5.6. Строение фразы 4.6. Дискурс и коммуникация 4.6.1. Общие замечания 4.6.2. Дискурс и виды текстов 4.6.3. Членение текста и дискурсные маркеры 4.6.4. Представление информации 4.7. Риторичность и убедительность 4.7.1. Общие замечания 4.7.2. Риторическое переструктурирование 4.7.3. Риторические вопросы 4.7.4. Диалоги и монологи 4.8. Культурология перевода 4.8.1. Общие замечания 4.8.2. Имплицитность и эксплицитность 4.8.3. Вежливость и невежливость 4.8.4. Поэтические черты 4.9. Диахрония и интертекстуальность 4.9.1. Общие замечания 4.9.2. Развитие концепта 4.9.3. Цитаты и аллюзии 4.10. Не только перевод 4.10.1. Предисловия к изданиям 4.10.2. Названия библейских книг 4.10.3. Введения к отдельным книгам 4.10.4. Разбивка текста и заголовки 4.10.5. Сноски 4.10.6. Словари (глоссарии) 4.10.7. Параллельные места, перекрестные ссылки 4.10.8. Географические карты 4.10.9. Иллюстрации и художественное оформление 4.10.10. Верстка и макет 4.10.11. Что дальше? Заключение Библиография     Доктор филологических наук, библеист и переводчик Андрей Сергеевич Десницкий подводит в этой работе итог более чем двадцатилетнему опыту работы над переводами Библии .

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

В какой степени можно доверяться истинам, полученным этим путем, какие заблуждения легко могут промешаться к ним и каков критерий достоверности, руководящий признанием их, об этом речь будет в следующей главе, посвященной вопросу о последних основаниях знания. VI. Eiooeoeaeci, eiaeaeaoaeenoe?aneee yiie?eci e ai?ei?eci e?eoe?aneie oeeinioee a eo ioiioaiee e oai?ee yeaiaioa?iuo iaoiaia ciaiey Труднейший вопрос, подлежащий разрешению теории элементарных методов знания, состоит в том, как возникают общие необходимые суждения. Самый простой и ясный путь получения их есть путь косвенного метода, именно дедуктивное умозаключение. Но для того чтобы построить этим способом общее необходимое суждение, нужно уже иметь в запасе два общие необходимые суждения, равные по степени общности выводимому суждению, чаще же всего одно из них должно быть даже более общим, чем выводное суждение. Отсюда ясно, что первоначальное происхождение общих суждений не объясняется ссылкою на дедукцию. Мало того, сама дедукция общих суждений окажется висящею в воздухе, если мы не найдем источника происхождения, хотя бы некоторых самых общих суждений, из которых могут быть дедуцированы остальные суждения. Решить этот вопрос можно только следующими двумя способами: первоначальные общие суждения или получаются путем опыта с помощью прямых методов знания (с помощью прямого восприятия и прямой индукции), или же они присущи сознанию до всякого опыта, т.е. a priori (если не хронологически, то логически). Первый ответ дается эмпиризмом, а второй - в наше время критическою философиею. Надобно, впрочем, тотчас же напомнить, что эмпиризм может быть или индивидуалистическим, или универсалистическим (интуитивизм) и что их теории возникновения общих суждений путем прямого метода глубоко различны. Согласно учению интуитивизма, общее обладает реальным бытием и дано в восприятии; точно так же необходимые связи между вещами реально существуют и даны в восприятии. Поэтому вполне достоверные общие необходимые суждения могут быть получены путем прямых методов. Наоборот, по учению индивидуалистического эмпиризма общее не обладает реальным бытием, все данные опыта индивидуальны в узком смысле этого слова; необходимые связи между вещами не даны в восприятии, между ними наблюдаются только временные отношения. Отсюда следует, что необходимых общих суждений в строгом смысле этого слова нет, а есть только основанные на прямом восприятии реестры замеченных случаев связи S с P и более или менее укоренившиеся привычки связывать представление о новых S с представлением P. Поэтому можно сказать, что на вопрос о первоначальном происхождении общих суждений даются три ответа: 1) общие необходимые суждения первоначально получаются путем прямых методов, в особенности путем прямой индукции (интуитивизм); 2) общих необходимых суждений нет, но иллюзия их получается прямым методом, именно путем индукции через перечисление; 3) первоначальные общие необходимые суждения даны a priori (критическая философия).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=725...

13. Второй источник Евангелий – Λ Гольцман говорит решительно, что и «кроме общей своей зависимости от А, Евангелия Матфея и Луки не могут быть рассматриваемы как два самостоятельные произведения». Почему же? Потому, что если «они, с одной стороны, имеют некоторые рассказы и речи общие, заимствованные ими из А, то, с другой стороны, у них находятся некоторые отрывки рассказов и речей также общие, но не заимствованные из А», следовательно, заимствованные из другого источника. Прежде всего, весьма важно знать, с точки зрения Гольцмана, какой есть повод думать, что отрывки рассказов и речей, общие у Матфея с Лукой, не заимствованы ими из А, и почему для всех подобных отрывков должно еще предполагать другой самостоятельный письменный источник, именно – Λ? На это в теории Гольцмана отвечается так: «отрывки, общие Матфею и Луке, именно у Матфея не носят характера вставок, т. е. имеют характер последовательной связной речи. Но Матфей довольно значительно видоизменил первый источник рядом дидактических мест, которые, при первом взгляде на Евангелие от Марка, тотчас являются особенной принадлежностью Евангелия от Матфея и основанием всех его уклонений от главного строя (Baurisse) источника А и особенных авторских отношений его к этому источнику». Однако, это соображение нельзя признать удовлетворительным ответом на вопрос, почему должно предположить для этих, неодинаково изложенных у Матфея и Луки, но общих им, отрывков, еще новый, самостоятельный, именно письменный источник Λ. Если, с одной стороны, такие общие отрывки у Матфея не носят вставочного характера и представляют собой связные речи, то с другой стороны они в ином виде находятся в Евангелии от Луки, – без связи, именно отрывочно, и, как такие, могут быть отнесены к А. Могло быть, что отсюда их взял Матфей и сгруппировал так, как ему представилось должным. Эта возможность получает еще большее вероятие, потому что Матфей и с тем, что, по теории, несомненно он заимствовать из А, поступал также «архитекторски». Поэтому, еще нет основания известные общие двум евангелистам отрывки признавать содержанием другого самостоятельного письменного источника Λ.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Troick...

России придется строить свою модель мультикультурализма, то есть общества, в котором люди живут согласно разным правилам, разным установкам, имеют разные образы жизни и имеют действительно расходящиеся культуры. Так, собственно, всегда было в России. Ничего выдумывать не надо. Никакие рецепты с Запада, который полностью провалил свою национальную политику, заимствовать не надо. В Российской империи всегда жили разные этносы, разные религиозные группы. Жили по во многом расходящимся законам и принципам и, тем не менее, составляли одно государство, потому что у них были общие идеалы, общие ценности и общие символы. Сегодня крайне важно, чтобы люди могли в полном смысле без всякой оглядки на какие-либо мертвые идеологические схемы называть себя русскими, татарами, чеченцами, бурятами, евреями, армянами, грузинами (а у нас в России живет много армян и грузин), украинцами или молдаванами (а у нас живет много украинцев и молдаван) и при этом чувствовать себя ответственными за общую судьбу страны. Для этого должны осознаваться общие ценности, которые должны стать элементами права, политики и общественной жизни. А самое главное – элементами воспитания людей через школу, культуру и СМИ. Для этого должны быть общие символы, для этого должны осознаваться общие интересы перед лицом внешних вызовов или попыток разодрать на части Россию, поставив под вопрос ее внутреннее единство. Настоящая мультикультурность общества, настоящее осознание культурного богатства, национального богатства общества – это не попытка смешать всех в одном котле и лишить людей их национального идентитета, их права быть самими собой и жить согласно своим убеждениям. Настоящее построение многокультурного общества – это взаимное уважение, взаимная поддержка, знакомство с культурами друг друга, о чем говорил президент, при уважении общих интересов, общих целей, общих ценностей и общих символов. Несколько кратких мыслей о слове «русский». Этого слова не нужно бояться, и я об этом говорил на встрече президента с членами общественной палаты. В то же самое время этот термин вовсе не обязательно должен быть крепко связан с этническим идентитетом великороссов. Этот термин очень часто употребляется и как синоним нашей гражданской нации. На Западе, на Востоке нас называют одним словом – «русские». Точно так же мы не должны стесняться этого термина, который вполне может употребляться наряду с понятием «россияне». И оба эти термина на самом деле отражают нашу общероссийскую идентичность. И не нужно постоянно оглядываться на тех, кому ненавистен сам этот термин, кому ненавистно слово «русские», тем, кто считает его чем-то противоречащим лучшим человеческим идеалам, историческому опыту нашего народа, а самое главное – его историческому будущему.

http://pravmir.ru/protoierej-vsevolod-ch...

Некоторые вопросы, рассматриваемые в книге, являются дискуссионными. Данная работа адресована широкому кругу читателей, пытающихся разобраться в том, как соотносятся между собой религиозные и научные истины, и будет полезна всем, кто интересуется христианским учением о человеке. Книга также представляет интерес и для специалистов в области психологии, богословия, философии, педагогики. Скачать весь текст книги: файл word (zip 0.66 mb) > > СОДЕРЖАНИЕ: От автора От издательства Предисловие Введение. Общие сведения о психологии и психики Гглава 1. Материалистический подход к понятию «психика» Глава 2. Идеалистический подход к понятию «психика» Глава 3. Святоотеческий или комплексный подход к понятию «психика» 3.1. Общие сведения Глава 4. Происхождение психики и ее структура Глава 5. Основные возможности (психические способности) души Глава 6. О телесных органах (частях тела), являющихся органами (инструментами) души для проявления ее психических способностей в физическом мире Глава 7. Некоторые особенности психических способностей души (сердца, ума и воли) 7.1. Общие сведения 7.2. О духовной векторности психических способностей души 7.2.1. О сердце 7.2.2. Об уме 7.2.3. О воле 7.3. Об иерархии психических способностей души 7.4. О коррелятивности психических способностей души Глава 8. Различие психических способностей человека до и после первородного греха 8.1. Состояние первозданного человека 8.1.1. О физическом состоянии прародителей 8.1.2. О духовном состоянии прародителей 8.2. Состояние человека после его грехопадения в раю 8.2.1. О смерти духовной и физической 8.2.2. Об искажении образа божьего в человеке 8.2.3. О страстях Общие сведения Классификация страстей 8.3. О соотношении духовного и физического состояния человека до и после грехопадения в раю Глава 9. Святоотеческая психотерапия, как универсальное и действенное лечебное средство для человека то есть его души и тела) 9.1. Общие сведения 9.2. Обоснование святоотеческой психотерапии Глава 10. К вопросу о терминологии Заключение Приложения 1. Тематические цитаты (определения терминов «психология» и «психика») 2. О создании адама а). Обзор мнений б). Анализ мнений 3. К вопросу о том, что в падении прародителей основную роль сыграла их чувственная сторона и что прародители впали в порочные Помыслы до вкушения ими запретных плодов Тематические цитаты 4. Об образе и подобии божьем в человеке цитируемая литература

http://zavet.ru/a/comment_1276695904.htm...

Познавательная ценность общих, частных и единичных суждений различна, но по-своему велика. Так, в единичных суждениях содержатся знания об отдельных предметах и явлениях: исторических событиях, великих личностях, фактах современной общественной жизни. Юридическая практика, по существу, вся основывается на единичных суждениях: например, гражданские и уголовные дела – на отдельных фактах, лицах, вещах. Единичные суждения дают также знания и о целых Совокупностях, «ансамблях» предметов, а следовательно, могут выражать определенные общие закономерности, приобретать огромное мировоззренческое значение. Например: «Земля – рядовое небесное тело» (а не центр мироздания, как полагали до Коперника); «Солнечная система не вечна» (а возникла из первоначальной гигантской туманности, как предполагал И. Кант); «Вселенная нестационарна» (как доказывал на основе теории относительности А. Эйнштейна А. Фридман). Частные суждения содержат знания о типах, формах, видах, разновидностях и т.д. той или иной группы предметов. Например: «Некоторые металлы легче воды», «Некоторые млекопитающие живут в воде», «Некоторые люди гениальны». При определенных условиях частные суждения могут превращаться в общие. Например: «Некоторые металлы электропроводны» – «Все металлы электропроводны». В общих суждениях выражаются общие свойства (или целые совокупности свойств) мыслимых предметов, общие связи и отношения между предметами, включая и объективные закономерности. Форму общих суждений принимают юридические законы, указы, другие нормативные акты. Так, в форме общих суждений выражены конституционные права и обязанности граждан Российской Федерации, статьи Трудового кодекса, Уголовного кодекса, Таможенного кодекса и т. п. В процессе познания и общения единичные, частные и общие суждения взаимодействуют между собой. На основе единичных суждений возникают обобщения в виде частных и общих суждений. Так, кропотливое исследование фактов преступности в стране позволяет сделать общие выводы о ее причинах, характере, тенденциях развития, возможных последствиях. В свою очередь, наличие общих суждений становится основой для подведения отдельных случаев под общее правило.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

Учение Платона о конечной цели стремлений человека О нравственном законе О совести О мотивах нравственной деятельности О путях и средствах, ведущих человека к цели его нравственных стремлений Общие замечания об отношении этики Платона к античным традициям и к христианскому учению о нравственности 1.6. Аристотель Отношение Аристотеля к античным традициям Основные положения метафизики Аристотеля, лежащие в основе его этики. Учение о Боге и отношение этого учения к античным традициям и к христианству Учение Аристотеля о послесмертной участи человека Учение Аристотеля о мировом зле Общие выводы относительно основных положений Аристотелевской метафизики, в их отношении к античным традициям и к христианскому учению Взгляд Аристотеля на значение и ценность человеческой личности Этические воззрения Аристотеля в тесном смысле этого слова, с их формальной стороны Отношение этих воззрений к христианскому учению о нравственности Этические воззрения Аристотеля, со стороны содержания его нравственных идеалов. Учет е Аристотеля о конечной цели стремлений человека и отношение этого учения Аристотеля к античным традициям и к христианству Учение Аристотеля о путях и средствах, ведущих человека к основной цели его нравственных стремлений и отношение этого учения к христианству Учение Аристотеля о мотивах нравственной деятельности человека и отношение этого учения к христианству Учение Аристотеля о нравственном законе и о совести 2. Второй период: стоицизм, эпикуреизм и скептицизм 2.1 Стоицизм Общие замечания 2.1.1 Философия древней и средней стои Отношение стоиков к античным традидиям Основные положения стоической метафизики. Учение стоиков о Боге и отношение этого учения к христианству Учение стоиков о мировом зле и отношение этого учения к христианству Учение стоиков о послесмертной участи человека и отношение этого учения к христианству Общие замечания об отношении метафизических воззрений стоиков к античному миросозерцанию, с одной стороны, и христианскому, с другой Этические воззрения стоиков в тесном смысле этого слова, с их формальной стороны, и отношение этих воззрений к христианству Этические воззрения стоиков, со стороны содержания их нравственных идеалов: их учение о конечной цели нравственных стремлений человека, о нравственном законе и совести, о путях и средствах, ведущих человека к цели нравственных его стремлений, и о мотивах нравственной деятельности человека Заключительные замечания о философии древней и средней стои, в ее отношении к христианству 2.2 Философия новой стои 2.2.1 Сенека Общие замечания о значении философских воззрений Сенеки для решения вопроса о происхождении христианства Основные метафизические положения философии Сенеки, лежащие в основе его этики.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Chalenko/...

Вещное право, однажды образовавшись, тем или другим способом, всегда остается одно и то же по своей природе. Напротив того, каждое обязательство сохраняет свое особенное, индивидуальное значение в непрерывной связи с побудительной причиной своего происхождения (causa), и отношение, от него проистекающее, может видоизменяться безгранично, в соответствии с действиями той или другой стороны, или со случайными событиями. Хотя в последнее время, как сказано выше, возникло и возникает много новых видов договорного соглашения, но все эти новые виды, по необходимости, должны входить в общую систему договорного права и примыкают к основным его юридическим началам. Эти общие начала в договорном праве определительнее и точнее, нежели в других частях права гражданского, и в примечании их явственнее всего высказывается строгая последовательность юридического мышления. Вот почему эти общие начала в договорах требуют прежде всего обстоятельного разъяснения. Оно предлагается обыкновенно в так называемой общей части учения о договорах. Во всех законодательствах общие положения о договорах обыкновенно выделяются в особую часть и изобилуют твердыми, определенными правилами, основанными большей частью на положениях, взятых из классического источника – Римского права. Так, во французском гражд. кодексе особый пространный титул: Des contrats ou des obliga-tions conventionnelles en géneral, вмещает в себе 268 статей (на 990 статей относящихся до обязательств); в австрийском кодексе около 185 статей посвящено тому же предмету. Только в нашем законодательстве эта часть скудна, суха и оставлена вовсе без определений. В нашей I части X тома IV книга, вмещающая в себе около 500 статей (за выделением постановлений о казенных подрядах в особое положение в составе той же части), посвящена обязательствам по договорам, и в ней менее 25 статей заключают в себе общие положения о составлении, совершении, исполнении и прекращении договоров. При издании Свода Зак. и не могло быть иначе, ибо он составлен по старым указам и уставам, в коих почти не высказывались общие положения и не было в виду классического фундамента. Но то удивительно, как с 1832 г. до сих пор недостаток этот не пополнен. А он весьма чувствителен, и судебная наша практика поневоле пробавляется до сих пор или отрывками общих выражений, находимыми в отдельных статьях целого Свода, или прибегает, где можно, по аналогии, к обобщениям, взятым из теории права и из существа законных отношений.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/kurs-g...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010