Вот содержание двух указанных пунктов, касающихся передачи типографии: «2) Принадлежащие уничтожаемой Единоверческой типографии шрифты и типографские станки передаются новооткрываемой типографии, если последняя пожелает приобрести их, по надлежащей оценке и по обоюдному согласию попечителей прежней типографии и управляющих новой, при посредстве лица, назначенная Высокопреосвященнейшим митрополитом Московским. 3) В устранение конкуренции, вредной для новооткрываемой типографии особенно в первое время ее существования, весь запас отпечатанных книг, хранящийся в складах прежней типографии, передается в собственность новой типографии, с обязательством со стороны управляющих сею последнею – в определенные сроки, по мере продажи сих книг, уплачивать попечителям прежней типографии действительную стоимость (за бумагу, набор, печать и переплет) каждой книги, каковая стоимость должна быть определена при самой передаче книг новой типографии по надлежащей оценке и обоюдному согласию обеих сторон, при посредстве уполномоченного Его Высокопреосвящснством лица». 36 Прежде он отказывался от этого звания под тем предлогом, что ничего еще не сделал для Братства. 37 Статья о соборе, с довольно подробным выражением происходившего на нем, была напечатана в Московских Ведомостях. Потом вошла в книжку «Летопись раскола за 1876–1879г. где составляет восьмую главу(стр. 125–151).» 39 Печатался V том «Материалов для истории раскола». В отчете читанном на братском празднике, мною было заявлено, что книга кончена печатанием. Читать далее Источник: Еще пятнадцать лет служения церкви борьбою с расколом : (моя переписка с архимандритом Павлом за 1879-1895 годы)/Н. Субботин. - Москва : Тип. Г. Лисснера и А. Гешеля, преемн. Э. Лисснера и Ю. Романа, 1902-1904./Вып. 1: 1879-1886 гг. - 1902. - 448 с.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Subbot...

1902 год 1/14 января 1902. Вторник. Первым приветствовал сегодня с Новым годом Преосвященный Сергий (Страгородский) , ректор Санкт-Петербургской Духовной Академии, письмо которого я нашел на столе, по прочтении Правила перед Литургией. После Литургии еще получил письмо С. А. Рачинского, вместе с его брошюрой: Absit Omen. Но печальны известия из России. Сколько там теперь бунтов в учебных заведениях, сколько сектантских беспорядков – Бог весть, скоро ль все это кончится. Поздравители, японские и русские; училищный совет и распределение уроков для начала занятий завтра. Арсению Ивасава я сказал взять на себя преподавание Гражданской Всеобщей Истории в Женской школе вместо уехавшей в Кёото для заведения школы Такахаси Надежды и хотел прибавить ему за это жалованья. Но он уклонился от последнего, сказав, что не хочет получать больше, чем другие наставники. Преподавание в Женской школе он на себя взял, но так, что число уроков у него будет в Семинарии и Женской школе столько же, сколько у других наставников только в Семинарии. Вечером написал ответ Преосвященному Сергию и приложил фотографии Кёотского Миссийского места и храма – два листа. 2/15 января 1902. Среда. Начались обычные занятия в школах, и у нас с Накаем. Мы стали перечитывать переведенную службу Первой недели Великого поста, чтобы окончательно поправить, если есть что, и поспешить отдать в печать. 13/26 января 1902. Воскресенье. Службу Первой недели Великого Поста мы с Накаем перечитали в четыре дня, потом два дня Накаи проверял китайские знаки, а я этим временем воспользовался, чтобы написать в Москву письма благотворителям Л. А. Тихомирову , В. Г. Дудышкину, Я. Е. Епанешникову, с приложением полученных из Кёото фотографий оконченной постройки храма, которому ныне недостает только иконостаса и колоколов, ожидаемых из Москвы. Написал еще московскому сотруднику Миссии, о. Благоразумову, чтобы похлопотал о пожертвовании кем-нибудь облачений для Кёото, и архиерейского облачения из серебряной позолоченной парчи для здешнего Собора, так как нынешнее мое воскресное уже износилось. – Приготовленную к печати службу посылали для сметы в две типографии; нашли более выгодным заказать печатать в той же, где доселе печатались. Будет стоить 452 ены 50 сен, и исполнят заказ в пятьдесят дней – скорее этого никак не берутся (в другой полагали сто дней). Значит, разослать напечатанную службу по Церквам до Первой недели никак нельзя, к глубокому нашему сожалению.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Japons...

На протяжении достаточно длительного периода (1902-1934) Владыка занимался миссионерством на землях закарпатских русинов, а в 1902-1920 годах поддерживал миссионерство в чешских поселениях Волыни. Миссионерское взаимодействие с чехами Виталий осуществлял уже в самой Чехословакии в 1923-1934 годах, а заботу о русинах он проявлял и после переезда в США в 1934 году, до самой своей кончины. Расскажем подробнее о славянском служении Владыки. Усилия по приобщению славян-католиков и униатов к Православию предпринимались архимандритом Виталием ещё до Первой мировой войны в бытность его начальником Почаевской типографии и продолжились в период Отечественной войны 1914-1917 гг. Роль Почаевской типографии в духовной жизни славянского мира трудно переоценить. «Лавра имела как бы собственную издательскую программу, рассчитанную в основном на выпуск народной литературы, не только продававшейся, но и бесплатно раздававшейся во время церковных праздников и паломничеств» (2). Деятельность типографии, основанной в 1618 году Святым Иовом Почаевским и существовавшей более 150 лет, оказала огромное влияние на самосознание народов Подкарпатской Руси, Галичины и Волыни (в состав последней исторически входила часть современной Белоруссии), а также Балкан. Благодаря ей кириллическое письмо не утонуло в море латиницы, а вместе с ним сохранилась и память о «наследии Святого Владимира». В новое и новейшее время «наследие Святого Владимира» станет знаменем культурного и политического возрождения Подкарпатской Руси – в том числе и благодаря Владыке Виталию. Не случайно и «Второй Почаев в Словакии будет находиться в селе Владимирово (Ладомирова)… Хотя о. Виталий никогда не был настоятелем, ни наместником Почаевской Лавры ( он исполнял обязанности наместника лишь в 1917-1918 г.г.

http://pravoslavie.ru/36678.html

Такая обильная переводческая деятельность, конечно же, не могла осуществляться вполне успешно без наличия собственной типографии. Пользоваться услугами типографий инославных Миссий значило ставить себя в несколько двусмысленную зависимость от англикан, протестантов или католиков. Печатный станок и русский шрифт Миссия приобрела еще в бытность архимандрита Феофилакта, но все это типографское оборудование стояло в неразобранном состоянии. Кроме запуска самой типографии, надо было срочно приобрести сирийский шрифт для печатания богослужебных книг на древнесирийском языке. Архимандрит Кирилл, предвидя все эти сложности, еще в августе 1902 года дальновидно заказал тифлисскому словолитчику Мадеру 25 пудов сирийского шрифта. Однако следовало дать образцы, для чего православная Миссия вынуждена была пользоваться услугами американской пресвитерианской Миссии, заказав ей, кроме того, еще и изготовление 25 пудов сирийского шрифта крупного размера 36 . К середине 1903 года типография уже начала работать в полную мощность. Помимо богослужебной литературы, переведенной с церковно-славянского языка на древнесирийский, издавалась литература и на современном сирийском языке, например, «Начатки христианско-православного учения» святителя Филарета Московского (в переводе иеромонаха Сергия), послания епископа Мар-Ионана с каноническими разъяснениями по церковно-богослужебным вопросам и вопросам приходской практики и многое другое 37 . В апреле 1903 года архимандрит Кирилл, высылая митрополиту Антонию экземпляр отпечатанной в типографии Пасхальной службы, переведенной при Миссии, и 20 экземпляров Символа веры на древнесирийском языке, сопровождал эту посылку следующими словами: «В Петербургской семинарии и училище духовном есть ученики сирийцы; быть может, Вы наедете нужным раздать им эти экземпляры Символа веры » 38 . Будучи в Урмии и наблюдая за состоянием сирийского духовенства, архимандрит Кирилл уже думал о тех айсорах, воспитанниках русских Духовных школ, что спустя некоторое время окажутся в пределах своего отечества и будут поставлены перед необходимостью совершения богослужения на древнесирийском языке. Потому следовало уже в студенческие годы приучить будущих пастырей к осознанию собственной ответственности за будущее миссионерского дела и пониманию необходимости усердного изучения древнесирийского языка.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Бакинское Кирилло-Мефодиевское братство, в г. Баку, учреждено 24 апреля 1887 г., открыто 27 сентября. Подсчитывая свои заслуги за 15 лет, братство указывало на улучшение церковного пения (и не без некоторой гордости вспоминало, что в братском хоре в бакинском соборном храме пел всю зиму 1894 г. известный ныне оперный артист Шаляпин, получая до 40 руб. в месяц), открытие 18 церковно-приходских школ, приют детский при 1-й бакинской школе, заложенный в 1894 г., 3 библиотеки, 1 библиотеку-читальню, распространение религиозно-нравственных изданий на 13.000 р. За 15 лет братство собрало частных пожертвований 127.000 руб., израсходовало 109.000 руб. на школы, 7.000 р. на хор, 11.000 р. на детский приют, 34.000 р. на постройку доходного дома при одной из школ. Братство имеет своих 11 школьных зданий, 2 школьные церкви, дом трудолюбия, дом-приют и доходный дом. Капитала в 1902 г. было 5000 р. («Дух. Вестн. Груз. Экз.» 1902 г. 18). Бакинское братство законоучителей – сведений о себе не печатает. Общество любителей православного церковного пения в городе Тифлисе, открыто 10 марта 1902 г.; цель – «ознакомление жителей Кавказского края с пением истинно-православным церковным, особенно же с древними напевами русской и грузинской церкви, а также улучшение постановки его в местных церковных хорах» («Дух. Вестн. Груз. Экз.м 1902 г. 7–8; устав напечатан в 15–16 за 1901 г.). Имеются в епархии и церковно-приходские попечительства. Хотя в 1810 г. Высочайше было положено завести в Грузии грузинскую церковную типографию, но до 1863 г. грузинские церковные книги печатались в московской синодальной типографии, при которой имелось особое грузинское отделение. После 1863 г. печатание отдавалось частным типографиям в Тифлисе и Кутаисе с торгов грузино-имеретинскою конторою. 29 ноября 1899 г. съезд духовенства постановил завести свою типографию – на капитал, собранный обложением каждого причта по 10 р. (См. и у еп. Кириона, Краткий очерк…, стр. 220–228.) В 17 «Дух. Вестн. Груз. Экз.» за 1894 г. напечатан устав кассы и общества взаимного вспомоществования лиц духовного звания грузинской епархии.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/pravos...

Церковные старосты, как лица, ближайшим образом заведующие церковными доходами и обязанные заботиться об увеличении их, должны и в сем деле действовать вместе с причтом для пользы церкви. Так как сбору от продажи В. и листов разрешительной молитвы существенным препятствием могла бы служить высокая цена на них, то постановлено отпускать из синодальной типографии в епархии В. и листы разрешительной молитвы по следующим ценам: 1000 раскрашенных В. – по 1. 25 к., раззолоченных низшего сорта – по 3 р., высшего сорта – по 10 р., противуатласных – по 20 р., атласных – по 30 р. (далее идут цены разреш. молитв, о чем будет сказано ниже). Вместе с тем, причтам и старостам приказано продавать В. раскрашенные – по 2 к., раззолоченные низшего сорта – 5 к., высшего – 15 к., противуатласные – 50 к., атласные – 1 р., с строжайшим запрещением делать к этим установленным ценам какие-либо произвольные прибавки (Высочайше утв. 18 марта 1810 г. опред. св. синода; Высочайше утв. 21 дек. 1870 г. опред. св. синода и указы его: 17 апр. 1871 г. за 21; 10 июля 1871 г. за 45). В заграничных наших церквах В. совсем не употребляются (Нечаев, «Практич. руководство для священнослужителей», изд. 1900 г., стр. 343). Для записывания В. и разрешительных молитв, выписываемых причтами из Московск. синодальной типографии, а равно, и выручаемых от продажи их денег, ведутся особые тетради или книги; а потому, так называемая, венчиковая сумма в церковные шнуровые книги ни приходом, ни расходом не вносится. Венчиковая сумма отсылается в конце года в духовные консистории по количеству проданных в том году В. и листов разрешительной молитвы, а не по количеству требуемых на следующий год материалов 40 правил о записывании приходов и расходов в церковные шнуровые книги, утвержд. опред. св. синода 24 сентября – 8 окт. 1876 г.). Н. М. Читать далее Источник: Православная богословская энциклопедия или Богословский энциклопедический словарь.: под ред. проф. А. П. Лопухина: В 12 томах. — Петроград: Т-во А. П. Лопухина, 1900-1911./Т. 3: Ваал — Вячеслав. — 1902. — IV с., 1222 стб., 18 л. портр., к.: ил.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/pravos...

В 1890 году Спасская церковь и колокольня, стоявшие до того на открытой площадке, обнесены на средства города деревянной оградой, а погост засажен деревьями. Бучневич В.Е. Записки о Полтаве и ее памятниках. 2-е изд. Исправл. и дополн. - Полтава, 1902 г. Стр. 171-183 Спасская церковь не столь древняя, первые упоминания о ней встречаются в книгах записи актов Полтавского полкового суда в 1686 году. Точное время постройки ее неизвестно, известно только, что после нашествия татар на город в 1695 году в числе других зданий был отстроен и большой деревянный пятикупольный храм Преображения с боковым пределом честь Нерукотворного Образа Христова (Спасский придел). В книге В.Е. Бучневича «Записки о Полтаве и ее памятниках», изданной в типографии Полтавского губернского правления в 1902 году, упоминается об уникальной старопечатной книге, которая хранилась в Спасской церкви, на которой под ликами святых имелась надпись «Анфологион, сиречь (то есть) Цветослов или Трифолог, составленный от святых отец, изображенных зде, Всесильного Бога во Троице благодатию, благословением четверопрестольных восточных святейших патриарх, тщанием (старанием) и иждевением (на средства) братства, при храме Успения Пресвятые Богоматере, в типографии их всесовершенне четвертое уже издадеся (издается) в Львове, в лето бытия мира 7159, от воплощения же Господня 1651». На последних страницах этой книги, как пишет Бучневич, имелась приписка о том, что «Сию книгу, глаголемую (называемую) Трифологион, от любве своея к Богу, даровал пан Василий Федорович Нежинец, за спасение всех родичов своих, живых и мертвых, а особливо за спасение преставившейся матки своея Евдокии до храму Преображения Господня Полтавскаго, в року 1705, ноембрия 28. Иоанн Свитайло писал.

http://sobory.ru/article/?object=12157

v) СИНТАГМАТИЙ 1902 0] из «Патриаршей типографии»: В «действующем СИНТАГМАТИИ подчиненных Вселенскому Престолу митрополитов и епископов», который издан «Патриаршей типографией в Константинополе» в 1902 году, Киевская митрополия или иная область Украины не упоминается в числе церковных епархий в составе Константинополя. Также, никакой монастырь Украины не внесен в список Синтагматия под названием «Ставропигиальные монастыри в подчинении Вселенского Престола» (с. 13-17). В их число помещено только «Патриаршее подворье святого Сергия» в Москве (с. 17). vi) В своем знаменитом труде «Синтагма божественных и священных канонов» (1-е издание 1855 г.) Г. Раллис и М. Потлис опубликовали «Порядок Престолов Православной Восточной Церкви», но включили Украину не в число епархий Вселенского Патриархата, а в «Автокефальную Русскую Церковь» 1] . По их заявлению, свои данные они черпали из Синтагматиев. vii) Ежегодно издаваемый «Календарь Вселенского Патриархата» или с 2015 г. и далее «Ежегодник Вселенского Патриархата» до 2018 года указывает на то, что Украинская Церковь находится в каноническом подчинении Москвы. Нет никакого упоминания о том, что Киев в церковном отношении подчиняется Константинополю! Выводы: из самого церковного и канонического сознания Вселенского Престола до 2018 года в том виде, в каком оно самым официальным и бесспорным образом фиксируется в официальных «Синтагматиях», «Календарях» и «Ежегодниках», которых сам Вселенский Патриархат издавал даже в собственной «Патриаршей типографии» Константинополя, следует, что до 2018 года он не рассматривал Украину в качестве своей канонической территории, но вполне официально и ясно признавал, что она входит в каноническую юрисдикцию Патриархата России.

http://sedmitza.ru/text/8665914.html

Для корректной работы сайта необходимо включить поддержку JavaScript в настройках Вашего браузера Статистика Всего в библиотеке документов: 6556 Грин (Гриневский) Александр Степанович Александр Грин (настоящее имя Александр Степанович Гриневский, 23 августа 1880 — 8 июля 1932) — русский писатель, прозаик, представитель направления романтического реализма. Сам себя относил к символистам. Александр Гриневский родился 11(23) августа 1880 году в городе Слободской Вятской губернии. С детства Грин любил книги о мореплавателях и путешествиях. Мечтал уйти в море матросом и, движимый этой мечтой, делал попытки убежать из дома. В 1896 г. по окончании четырёхклассного Вятского городского училища уехал в Одессу. Некоторое время бродяжничал в поисках работы. Устроился матросом на судно, курсировавшее по маршруту Одесса — Батуми — Одесса. Вскоре решил оставить карьеру моряка. Перепробовал много профессий — был рыбаком, чернорабочим, лесорубом, золотоискателем на Урале. Проходил службу солдатом в 213-м Оровайском резервном пехотном батальоне, расквартированном в Пензе. Летом 1902 г. дезертировал, но был пойман в Камышине. После побега познакомился с эсерами. Зимой 1902 г. они устроили Грину повторный побег, после которого он перешёл на нелегальное положение и начал вести революционную деятельность. В 1903 г. был арестован за пропагандистскую работу среди матросов в Севастополе. За попытку побега был переведён в тюрьму строгого режима, где провел около двух лет. В 1905 г. освобожден по амнистии. В 1906 г. в Петербурге Грин снова был арестован и выслан на четыре года в г. Туринск Тобольской губернии. В Туринске Грин пробыл всего 3 дня: в книге «Лучшие путешествия по Среднему Уралу» приводится забавная история, как он, напоив исправника и полицейских, которые не устояли перед дармовой водкой, совершил побег. Бежал в Вятку, раздобыл чужой паспорт, по которому уехал в Москву. Здесь рождается его первый политически ангажированный рассказ «Заслуга рядового Пантелеева», подписанный А. С. Г. Тираж был конфискован в типографии и сожжен. Псевдоним А. С. Грин впервые появился под рассказом «Случай» (1907). В 1908 г. у Грина выходит первый сборник «Шапка-невидимка» с подзаголовком «Рассказы о революционерах».

http://lib.cerkov.ru/authors/1467

В 1563 г. издан был Апостол, в 1565 г. – Часослов и затем печатание остановилось надолго. Сказание о книгопечатании у Калайдовича «Записка об Иване Феодорове» (В. Евр., 1822, 11), служ. приложен к его статье Ив. Федоров, первый Москов. типограф (ib., 1813, 18) и в изд. В.Е.Румянцева. Первопеч. Апостол, В.Е.Викторова (Тр. III Арх. съезда, II). Ср. еще И.М.Снегирева , О сношениях датского короля Христиана III с царем Иваном Васильевичем касательно заведения типографии в Москве (Сборн. Им. Общ. ист., 117–131). Н.П.Лихачев, древн. бумажн. мельницы (49–53, 84–86). – После случая в Москве русские печатники перебрались в Запад. Россию и работали в Заблудове, Львове, Вильне, Остроге. Диакон Иван Федоров погребен в 1583 г. на монастыр. кладб. базилиан. Судьба типографии Ивана Федорова (Ист. Вестн., 1902, 7, с. 325). Опровержение легенды об уничтожении его могилы и надгробной плиты (Г.Л.Воробьев, Город Львов, с рисунк. и снимком плиты (Ист. Вестн. 1901, 10, с. 283–313, Stan. Ptaszycki, Iwan Fedorowicz, drukarz, ruski we Lwowie, z XVI wieku, Kr. 1886 – о деятельности его во Львове, об отношении к нему кн. Острожского, о типогр. в Конст-ле, о командир. Федорова Стеф. Баторием в Краков в 1583 г. Памятник ему поставлен в Москве. Вместе с тем следует упомянуть, что при Иване Грозном, в 30 верстах от Москвы была устроена на р. Уне первая бумажная мельница, но выделка бумаги была так плоха, что итальянцы по-прежнему доставляли бумагу в Москву. Вследствие возбужденного негодования духовенства и книжников (vi et armis, Коллинс), как раньше против деятельности М.Грека, печатание потерпело неудачу и должно было надолго прекратиться 2033 . Печатание книг, по возобновлении его, с разных сличенных списков, возникло потом (в Троиц. лавре) опять под влиянием мысли М.Грека 2034 . 1914 Мы знаем, что в Белозерской пустыне свободомыслие было обычно. Еще при жизни Иосифа, его монахи следили за этим и, по извещению двух из них, возникло дело о сомнительной книге, уничтоженной одним из пустынников. Опасность была предупреждена Вассианом, который добился даже пытки относительно одного из доносчиков, поплатившегося за это жизнью, тогда вел. князь выразил свой гнев против иосифлян за то, что ввели его в грех . Можно думать, что и коллективный протест вологодских монастырей по вопросу о еретиках, вызвавший ответ Иосифа, не обошелся без участия Вассиана (Прибавл. к Твор. св. отц. 1851, с. 506–507, 521–522)

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010