Мф. 2: 15

  001   002   003   004   005   006   007   008   009  010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
Септуагинта: древнегреческий текст Ветхого Завета ...Искать в Источникеazbyka.ru
... Какое же может быть ближайшее пособие к достижению оной, как подлинный текст еврейский, с которого текст семидесяти толковников есть перевод? » – Отцы Церкви, «когда они хотели определить число канонических ветхозаветных книг, определили оное по тексту еврейскому, а не по тексту семидесяти толковников, несмотря на то, что имели в глазах и в употреблении сей последний». – «К употреблению еврейского текста открывают путь богодуховенные писатели Нового Завета, которые иногда приводят изречения из книг Ветхого Завета по тексту еврейскому, а не по тексту семидесяти толковников» ( напр., Мф 2: 15 ) . – «Святые отцы подают пример употребления еврейского текста в истолковании Священного Писания » (приводятся примеры из сочинений свтт. Василия Великого, Иоанна Златоуста и блж. Иеронима) . – «Святой мученик Лукиан греческий текст всего Ветхого Завета пересмотрел и исправил с еврейского, как о сем пишется в житии его, в Четией Минее октября под числом 15... Сожаления достойно, что текст святого Лукиана не сохранился в ясной отдельности, но скрылся в смешении с другими разнопереводными текстами. Таким образом, он оставил нам не только пример, но и потребность ... далее ...
О догматическом достоинстве и охранительном ...Искать в Источникеazbyka.ru
... что их 22. Если станем поверять сие число с текстом семидесяти толковников: оно окажется с ним несходным и непонятным; понятным же и точным окажется оно по еврейской Библии. Таким образом открывается, что церковное определение о числе канонических книг Ветхого Завета не может быть понято и доказано иначе, как с помощью еврейского древнего текста. 3. К употреблению еврейского текста открывают путь богодухновенные писатели Нового Завета, которые иногда приводят изречения из книг Ветхого Завета по тексту еврейскому, а не по тексту семидесяти толковников. Так святый Евангелист Матфей ( Мф. 2: 15 ) приводит слова пророка Осии «от Египта воззвах Сына Моего», согласно с текстом еврейским, и несогласно с текстом семидесяти ( Ос. 11: 1 ) , в котором читается: ἐξ Αἰγύπτου μετεκάλεσα τὰ τέκνα αὐτοῦ, что значит: «от Египта воззвах чада его». Кто стал бы сличать текст Евангелиста с текстом семидесяти: тот встретил бы сомнение о точности приведенного Евангелистом свидетельства, и не мог бы разрешить сего сомнения. Но по сличении с текстом еврейским, приведение свидетельства оказывается точным; сомнение исчезает; и остается заключить, что греческие переводчики не точно перевели ... далее ...
Толкование Воскресных Апостолов с ...Искать в Источникеazbyka.ru
... и осветит тя Христос. Кто глаголет сие? Слов сих в Божественных Писаниях не обретается. Некоторые говорили, что оные взяты из книг, апокрифическими называемых, Пророка Иеремии (Георг. Синге) , а другие из Псалма некоторых писателей (Смот. Феод. в он. мест.) , которые, сподобившись Божественной благодати, написали Псалмы, о коих Апостол Павел сказал: « кийждо вас Псалом имать » ( 1Кор. 14: 26 ) . Вероятнее однако ж кажется, что мысль оная взята от сих Пророческих слов Исаии: « людие ходящии во тьме, видеша свет велий: живущии во стране и сени смертней, свет возсияет на вы » ( Ис. 9: 2; Мф. 2: 15; Ос. 11: 1 ) . В иных же словах представлена Апостолом Павлом, как и другие некоторые речения пророческие переиначены святыми Евангелистами ( Мф. 27: 9; Иер. 32: 9; Зах. 11: 12–13 ) . Спящим называет грешного, яко праздного и бездействительного в делании добрых дел, и вчиненным с мертвыми, яко имеющего душу свою умерщвленную грехом. К покаянию же слово сие грешника возбуждает. Востани, говорит, спяй сном греховным, и воскресни от мертвых, дел греховных. Сие есть обличение греха. Но посмотри, как по обличении и по предполагаемом сокрушении сердца обещает свет благодати: « и ... далее ...

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь
Священное Предание как источник христианского ...Искать в Источникеazbyka.ru
... члены веры заимствуются исключительно из Предания, и с другой стороны – на основании Св. Писания: Ин. 21: 25; 1Кор. 11: 2; 2Тим. 2: 1, 2; 2Сол. 3: 15 и свидетельств: Дионисия Ареопагита, Иустина мученика, св. Иринея, Тертуллиана, Климента Александрийского, Оригена, свв. Киприана, Афанасия, Василия, Епифания, бл. Иеронима, Иоанна Златоустого, бл. Августина, Кирилла Александрийского, Викентия Лиринского, собора Ефесского, папы Льва и бл. Феодорита и 1 (показывает несостоятельность библейской аргументации протестантов, именно неправильное понимание ими текстов св. Писания: Втор. 4: 2; Мф. 15: 3 и Откр. 22: 18, – Все это есть, как известно, у San’a.) Другие, ближайшие к нашему времени, римско-католические богословы (loan. Perгопе – Praelectiones theologicae. Viennae. 1846. t. 1. Pag. 219–243: de traditione, cap. 1: de necessitate et existentia traditionis и cap. II: de mediis generalibus quibus transmissa est primitiva dogmatica traditio, quibusqe tuto agnosci potest, p. 86–105: de ecclesiae infallibilitate et auctoritate; 185–200: de sacrarum scripturarum interpretatione; Scheeben – Handbuch der katholischcn Dogmatik. В. I. Freiburg im Breisgau. 1873. S. 103–108) или § ... далее ...
Беседы на Евангелие от Матфея, Беседа 8 - ...Искать в Источникеazbyka.ru
... знамений, доказывало силу и величие Божье. Так и здесь, того, что случилось, довольно было, чтобы привести в ужас тирана. Представь, в самом деле, сколько должен был страдать и мучиться Ирод, обманутый и осмеянный от волхвов? Что же из того, если он не сделался лучшим? В том виновен не Тот, Кто устроил это, а чрезмерное ослепление того, кто не внимал данным ему достаточным внушениям – отстать от лукавства, а ожесточался еще более, чтобы за таковое безумие подвергнуться тягчайшему наказанию. Но для чего, скажешь, Младенец посылается в Египет? Главную причину показал сам евангелист, говоря: Мф. 2: 15. да сбудется пред реченное: «из Египта вызвал сына Моего» ( Ос. 11: 1 ) ; а вместе с тем и предвозвещались уже начатки благих надежд всей вселенной. Так как Вавилон и Египет более всей земли были разжигаемы огнем нечестия, то Господь, показывая в самом начале, что Он исправит и сделает лучшими жителей обеих стран, и через то уверяя, что следует ожидать благ и для всей вселенной, посылает волхвов в Вавилон, а сам с матерью приходит в Египет. Кроме того, мы узнаем отсюда и нечто другое, что немало споспешествует к нашему любомудрию. Что же именно? То, что мы с самого начала должны ... далее ...
Письма 87-117 - читать, скачать - блаженный ...Искать в Источникеazbyka.ru
... Матфей не стеснялся авторитетом древнего перевода, не отказывался от еврейского подлинника, но, как еврей из евреев и ученейший в законе Господнем, распространял между язычниками то, что читал по-еврейски. Ибо, если это место читать так, как перевели его Семдесят толковников: Иаков Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к Которому благоволит душа Моя, – то каким образом найдем мы, что на Иисусе исполнилось то, что писано об Иакове и Израиле? Блаженный Матфей делал это, как читаем, не только в приведенном свидетельстве, но и в другом месте: из Египта воззвал Я Сына Моего ( Мф. 2: 15; Ос. 11: 1 ) , переведенном Семьюдесятью: из Египта воззвал сынов моих. И это место, очевидно, не относится к Господу Спасителю, если читать его не по еврейскому подлиннику. Ибо за ним следует: приносили жертву Ваалам ( Ос. 11: 1–2 ) . А что в приведенном в Евангелии свидетельстве недостает слов: не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда ( Ис. 42: 4 ) , это случилось, мне кажется, по ошибке первого переписчика, который, читая предыдущую мысль, окончившуюся на слове суд, принял это слово – суд за конец последующей мысли, и несколько слов промежуточных, т. е. ... далее ...
К познанию Библии. Ветхий Завет, Часть 5 - ...Искать в Источникеazbyka.ru
... а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений» ( Ос. 6: 1–3, 5–6 ) . При виде надвигающегося уничтожения Израильского царства, пророк напрягает все усилия, чтобы пробудить чувство покаяния. Но видит пророк и то, что будет после бедствий, что относится к концу времен, когда произойдет полное обновление народа Божия, когда все бедствия и самая смерть будут уничтожены: « От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! Где твое жало? Ад! Где твоя победа? » ( Ос. 13: 14 ) . Отдельные фразы из книги пророка Осии часто цитируются новозаветными писателями (смотри: Ос. 11: 1, Мф. 2: 15; Ос. 6: 6, Мф. 9: 13; Ос. 2: 23, 1Пет. 2: 10; Ос. 13: 14, 1Кор. 15: 55; Ос. 10: 8, Лк. 23: 30 и другими) . Содержание книги пророка Осии следующее: о неверной жене и неверности Израиля (1–2) , о верности Божией (3) , обличение Израиля (4–7) , суд Божий над Израилем (8–10) , ряд кратких бесед на ранее затронутые темы (11–14) . Заканчивается книга обещанием спасения праведным (14) . Книга пророка Исаии В первой половине восьмого века до Р. Х. жил Исаия – один из величайших пророков всех времен. Наделенный от Бога высокими духовными дарованиями, Исаия принадлежал к высшему ... далее ...
К Паммахию о наилучшем способе перевода - ...Искать в Источникеazbyka.ru
... пастыря, и рассеются овцы» (Мф 26. 31) . Но и в Септуагинте, и в еврейском подлиннике это совсем не так: эти слова сказаны не от лица Бога, как у Евангелиста, но пророка, просящего Бога Отца: «Порази пастыря, и рассеются овцы» (Зах 13. 7) . Я думаю, в этом месте, по высокоумию некоторых, Евангелиста можно обвинить в страшном грехе: он посмел слова пророка приписать Богу!.. Тот же Евангелист рассказывает о повелении Ангела Иосифу взять Младенца и Мать Его и бежать в Египет, и оставаться там до смерти Ирода, дабы исполнилось реченное Господом через пророка: «Из Египта воззвал Я Сына Моего» (Мф 2. 15) . В наших списках этого нет, но в еврейском подлиннике в книге Осии сказано: «Ибо отрок " Израиль, и Я возлюби л его, и из Египта воззва л Я Сына Моего» (Ос 11. 1) 19.. Вместо этого в том же месте Семьдесят толковников перевели так: «Ибо мал Израиль, и Я возлюбил его, и из Египта воззвал Я сыновей его». Неужели их должно совершенно отвергнуть за то, что это место, сокровеннейшее для тайн Христовых, они передали по-другому? Или будем милосердны, помня, что они люди, по слову Иакова: «Все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все ... далее ...
Пчела Почаевская. Беседы и поучения, Часть вторая ...Искать в Источникеazbyka.ru
... финик, и, когда наступала пора есть, дерево это склонялось к Иоанну. Мед же дикий означает воды крещения, так как от дивия места сладость прозябе, то есть дикий мед. Когда же Иоанн был 13-ти месяцев, ангел сказал Елисавете: «выйди отсюда, ибо Ирод уже умер. Так же и в Египте сказано было Иосифу: «выйди из Египта». И услышав Иосиф, что Архелай царствует вместо отца своего Ирода, побоялся идти туда, но бежал в Галилею, в город Назарет. Случилось же быть там и Елисавете, и целовались Maрия и Елисавета, Иисус и Иоанн. Тогда исполнилось сказанное пророком: от Египта воззвах Сына Моего ( Мф. 2: 15 ) . И еще: пророк сказал, яко Назорей наречется ( Мф. 2: 23 ) . И еще: Галилея язык. Людие, седящии во тме, видеша свет велий ( Мф. 4: 15–16 ) . Когда Иоанн руководим был ангелом Уриилом, то, будучи пяти лет, облекся в одежду из верблюжьих волосьев и носил кожанный пояс на чреслах своих. Другой же лучшей одежды он не захотел, кроме этой, которая увеличивалась вместе с ростом, и до конца осталась нераздранною, как одежда Господня, сверху истканная и нешвенная. Когда же Иоанну было 12-ть лет, о нем узнал Архелай, сын Ирода, – и он бежал в Галилейский город (Назарет) . Царствовал ... далее ...

Сто пятьдесят три рыбы


       В этой книге исследуется научным методом число сто пятьдесят три, которое было применено Иисусом Христом к ловле ста пятидесяти трёх больших рыб Апостолами. Каждое Слово Иисуса Христа не может быть бессмысленным и ни о чём, а, равно как и улов по Его Слову.

Прочитать книгу можно здесь
Словарь библейских образов, ИИСУС ХРИСТОС (JESUS, ...Искать в Источникеazbyka.ru
... Иисуса Слова Пс. 21: 23: «Возвещу имя Твое братиям Моим». Подобно Моисею, который был верным служителем в Божьем доме, «Христос – как Сын в доме Его; дом же Его – мы» ( Евр. 3: 5–6 ) . Образы семейных отношений имели, безусловно, большое значение для первых слушателей этих посланий, собиравшихся в домах и считавших себя членами новой семьи под управлением нового главы дома. Израиль. Иисус несколько раз показан олицетворением образа Израиля. Описание исхода в Книге Осии соотносится с возвращением Иисуса в Палестину вместе с Марией и Иосифом: «Из Египта воззвал Я Сына Моего» ( Ос. 11: 1; Мф. 2: 15 ) . Приняв крещение Иоанна как символический призыв к национальному покаянию и подготовку к участию в восстановительной деятельности Бога Иисус связал Себя с Израилем, находящимся в тяжелом положении духовного плена. Искушение Иисуса в пустыне ( Мф. 4: 1–11; Лк. 4: 1–13 ) показано аналогией опыта, пережитого Израилем в пустыне. В образе Страдающего Раба и Того, Кто стал олицетворением смерти в плену и восстановления через воскресение, Иисус сливается с народом Израиля. Образы освобождения и спасения. Делами, образы которых напоминают исход, Иисус освободил Свой народ от всякой ... далее ...
  001   002   003   004   005   006   007   008   009  010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
В началоИскать в картинках
Постоянная ссылка на эту страницу: Мф. 2: 15
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера