notes Примечания 1 См. Мф 13:47–48. 2 Пс 18:2. 3 5:19. 4 Ин 16:33. 5 Мф 11:28. 6 Ср. Ис 8:9–10. 7 Пс 26:1 слав.). 8 Пс 18:2. 9 ср. Еф 5:14. 10 ср. Откр 3:16. 11 Ср. Мф 18:3. 12 Ср. Мф 18:19. 13 Ср. 6:9–10. 14 Мк 10:17. 15 Ср. Еккл 6:2. 16 Мф 19:21. 17 5:16. 18 Ос 13:14; 15:55. 19 Речь идет о двух ангелах, один из которых держит свиток со списком добрых дел, а другой со списком злых. Это образы Страшного Суда, обычно изображаемые на западной стене храма. 20 Пс 21:2. 21 Пс 129:1. 22 Ср. Иер 21:8. 23 Мф 15:22. 24 ср. Ев 13:8. 25 Ср. Мф 10:32. 26 Ср. Мф 5:16. 27 см. Мф 25:1–13. 28 ср. Тим 4:7–8. 29 Ср. Мф 11:28–29. 30 Ср. Ин 6:68. 31 4:16. 32 Флп 4:13. 33 Ср. Ин 14:12. 34 Гал 5:24 слав.). 35 Лк 21:19 слав.). 36 Ср. 10:31; Кол 3:17. 37 Деян 20:35. 38 Мф 16:18. 39 Мф 25:40. 40 Мф 6:22. 41 Пс 76:12 слав.). 42 Деян 9:4. 43 Мк 6:37. 44 Ср. Мф 6:33. 45 Ср. Лк 5:33–35. 46 Ср. Ин 13:34. 47 Ср. Мф 25:1–13. 48 Ср. Деян 20:35. 49 Ср. Лк 20:38. 50 Пс 120:1. 51 Евр 13:7. 52 Исх 23:22. 53 Пс 26:1 слав.). 54 Мф 16:18. 55 Ср. Лк 10:41. 56 Ср. Мф 6:33. 57 ср. 9:6. 58 Ср. Мф 10:8. 59 Ср. Мф 25:21. 60 Быт 12:1. 61 Быт 15:6. 62 Быт 12:3. 63 См. Быт 18:1–8. 64 См. Быт 18:22–33. 65 См. Быт 22:1–16. 66 Мф 11:29. 67 13:2. 68 Ср. Деян 17:22–23. 69 Ср. Гал 6:7. 70 Иак 2:14–21. 71 Ср. Быт 22:15–18. 72 Ср. Быт 15:5. |
812 У пер.: от остатков Спасителя — ред. 813 Мф. 15, 38; 16, 10. 814 Зах 6, 12. — По новому Синодальному русскому переводу: Вот Муж, — имя Ему ОТРАСЛЬ — ред. 815 По новому Синодальному русскому переводу: И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку, и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ — ред. 816 По новому Синодальному русскому переводу: в лодку — ред. 817 У пер.: в — ред. 818 У пер.: в — ред. 819 По новому Синодальному русскому переводу: И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак — ред. 820 По новому Синодальному русскому переводу: тревоги — ред. 821 По новому Синодальному русскому переводу: Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь — ред. 822 По новому Синодальному русскому переводу: Ободритесь; не бойтесь — ред. 823 Исх 3, 14. 824 По новому Синодальному русскому переводу: Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде. Он же сказал: иди — ред. 825 У пер.: действительным — ред. 826 У пер.: корабля — ред. 827 У пер.: окраины — ред. 828 Мф 11, 11. В тексте дана сноска: Мф 11, 19 — ред. 829 Исх 20, 12 17]; Лев 20, 9. 830 Ис 29, 13. 831 Исх 20, 21; Лев 20. 832 5, 3. 833 5, 17. 834 Втор 25, 4. 835 Лк 10, 7. 836 У пер.: истрачиваю — ред. 837 Деян 10, 15. 838 10,21. 839 У пер.: претыкание — ред. 840 По новому Синодальному русскому переводу: Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой небесный насадил, искорнится — ред. 841 У пер.: недоумение — ред. 842 По новому Синодальному русскому переводу: Всякое растение, которое не Отец Мой небесный насадил, искорнится — ред. 843 У пер.: насаждение — ред. 844 3, 6. — По новому Синодальному русскому переводу: Я насадил, Аполлос поливал — ред. 845 3, 6. 846 3, 9. 847 У пер.: разные природы — ред. 848 Иер2, 21. 849 Тит 3, 10–11. 850 Мф 10, 5. 851 Мк 7, 26. 852 У пер.: Ханянитянка — ред. 853 У пер.: покланяется — ред. 854 У пер.: в целом его виде–ред. 855 У пер.: остатками щенков — ред. 856 Пс 21, 17. 857 |
8 Помни день субботний, чтобы святить его; 9 шесть дней работай и делай всякие дела твои, 10 а день седьмой — суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих; 11 ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его. 12 Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе. 13 Не убивай. 14 Не прелюбодействуй. 15 Не кради. 16 Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. 17 Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего. 18 Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и увидев то, народ отступил и стал вдали. 19 И сказали Моисею: говори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть. 20 И сказал Моисей народу: не бойтесь; Бог пришел, чтобы испытать вас и чтобы страх Его был пред лицем вашим, дабы вы не грешили. 21 И стоял народ вдали, а Моисей вступил во мрак, где Бог. Декалог трактует об отношении человека к Богу и ближнему. В этом заключена самая суть Моисеева учения, раскрытая далее пророками и утвержденная Христом (Мф 5.18; 22.36–40). В первой заповеди подчеркивается, что Ягве — это Бог, не далекий от мира и человечества, а Бог — Владыка истории, Бог — Избавитель, Ревнитель и Спаситель. 20.3–11. Заповеди I — IV говорят об отношении человека к Богу. Бог истинный — один. Он не должен быть изображаем, ибо Он превыше всего тварного . Его имя (и все относящееся к святыне) должно быть окружено благоговением. Субботний день посвящен Богу, чтобы человек помнил о Творце, Которому принадлежит вся его жизнь. 20.12–17. Вторая часть Декалога, заповеди V — X, посвящены отношениям между людьми. Это означает, что не ритуал, а человечность и отказ от зла суть первейшие религиозные обязанности верующего. Для Нового Завета Декалог — основа Моисеева учения — имеет непреходящее значение. Поэтому Христос говорит о том, что Он пришел не нарушить Закон, но исполнить его (Мф 5.17). 20.2I. Мрак символизирует священную тайну Божественного, невыразимую словом и образом. Этот символ часто встречается в писаниях христианских мистиков. 3. Законы Моисеевы (Исх 23; Лев 19.17–18; Числ 15.1–16) |
Сон мой наполнился светом и звуками. Виртус, утратив свое достоинство, распевал, как школьник; Джон тоже не отставал. По дороге они прихватили старого скрипача, и он играл им, и они плясали. И Виртус потешался вовсю над стоическими добродетелями. Вдруг Джон остановился и чуть не заплакал. Он увидел маленький домик, пустой и обветшалый. Спутники спросили его, в чем дело, и он ответил им: снова в Пуритании. Здесь жила моя семья. Отец и мать, я вижу, перешли ручей, а мне столько надо сказать им. сказал и ты перейдешь его сегодня. последний спросил Виртус. сказал если все будет хорошо. День склонился к вечеру, горы сверкали почти над ними, а тени удлинялись, когда они шли к ручью. я сильным не промолвил и скажу, что печалюсь и боюсь. Мне тоже надо поговорить со многими. Что бы там ни было за ручьем, что-то кончилось, мы — у черты. Сумерки сгустились, но ручей был виден, и Джон сказал: много думал об этом у мистера Мудра, но сейчас мысли мои яснее. Хозяин знал, что делал, привязав наши сердца к одному месту, к одному человеку, больше, чем к другим. Подошли они к ручью в полной тьме, а я почти проснулся, и слышал пенье птиц за окном и голос Ангела, похожий на птичье пенье. notes Примечания 1 Бесславие (др. евр.); см. I Цар 4:21. 2 Лк 24:5. 3 Пс 13:1. 4 Virtus добродетель. 5 Мф 28:6. 6 Быть — значит быть в восприятии (лат.). 7 Пер. М. Гаспарова. 8 Мы все гонимы в Царство Подземное (пер. Семенова-Тянь-Шаньского). Здесь и далее м-р Трутни приводит, главным образом, строки из Горация. 9 Небо, не душу меняем. 10 А я (был) в Аркадии. 11 Все одинаково всюду. 12 Начало фразы «Выбрав золотой середины меру» (пер. З. Морозкиной). 13 Что я знаю? (фр.). 14 Он накрывал стол неподходящей пищей. 15 Завтра опять в беспредельное море… (пер. Г. Церетели). 16 Спенсер, Спиноза, Ницше, Штейнер, Кант, Швейцер. 17 Первые стихи 60-го псалма. 18 Прыгай смело (лат.). 19 Так начинается стих у Данте «Nella sua voluntade e nostra pace»: «В волении Его — покой для нас» (Рай…). 20 |
Где верные? Хотя им слово уже не дадут. Только вчера опубликовали меморандум, подписанный с благословения дракона его заместителем Алфеевым, и что теперь, видите, кому поклонились и почему? Разве может быть патриархом, рукоположенный содомитом Ротовым, к тому же миллиардер, торговец табаком и водкой, но , более всего сопредседатель всемирного сатанинского сборища (ВСЦ). Которое и ведет наступление на стан святых. Все поклонившиеся зверю, никакого отношения к православной церкви не имеют, все оттуда выдворены властью данной мне от БОГА, всем оказавшим прием антихристам Анафема! Анафема! Анафема! И также, кто не опубликует это послание всем анафема! Слава Отцу и Сыну и Святому Духу! Борис Подолинский 2016/05/28, 23:13:16 9 Кто имеет уши слышать, да слышит! 1-9: Мк 4:1–9; Лк 8:4–8 10 И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им? 11 Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано, 12 ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет; Мф 25:29; Мк 4:25; Лк 8:18 13 потому говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют; 10-13: Мк 4:10–12; Лк 8:9–10 14 и сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите — и не уразумеете, и глазами смотреть будете — и не увидите, Ис 5:21 15 ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их. 14-15: Ис 6:9–10; Ин 12:40; Деян 28:26–27 16 Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат, 17 ибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали. 16-17: Лк 10:23–24 18 Вы же выслушайте значение притчи о сеятеле: 19 ко всякому, слушающему слово о Царствии и не разумеющему, приходит лукавый и похищает посеянное в сердце его — вот кого означает посеянное при дороге. 20 А посеянное на каменистых местах означает того, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его; |
11 _Кор. 9, 2–12: бескорыстие апостольского служения; Мф. 18, 23–35: притча о безжалостном заимодавце. 12 15, 1–11: воскресение и явления Христа; Мф. 19, 16–26: богатый юноша. 13 16, 13–24: приветствия; Мф 21, 33–42: притча о злых виноградарях. 14 1, 21–2, 4: запечатление Духом; Мф. 22, 1–14: притча о званых. 15 4, 6–15: тяготы апостольства; Мф. 22, 35–46: важнейшая заповедь. 16 6, 1–10: самоотвержение апостолов; Мф. 25, 14–30: притча о талантах. 17 6, 16–7, 1: чистота; Мф. 15, 21–28: исцеление хананеянки. 18 9, 6–11: благотворение; Лк. 5, 1–11: чудесный лов рыбы. 19 11, 31–12, 9: благодатная высота Павла; Лк. 6, 31–36: милосердие. 20 _Гал. 1, 11–19: призвание ап. Павла; Лк. 7, 11–16: воскрешение сына Наинской вдовы. 21 _Гал. 2, 16–20: бессилие закона; Лк. 8, 5–15: притча о сеятеле. Нед. 22 по 50-це _Гал. 6, 11–18: бессилие обрезания; Лк. 16, 19–31: притча о богатом и Лазаре. 23 _Еф. 2, 4–10: спасение благодатию; Лк. 8, 26–39: исцеление гадаринского бесноватого. 24 _Еф. 2, 14–22: примирение смертию Христовою; Лк. 8, 41–56: воскрешение дочери Иаира. 25 _Еф. 4, 1–6: церковное единение; Лк. 10, 25–37: притча о милосердном самарянине. 26 _Еф. 5, 9–19: дела тьмы и света; Лк. 12, 16–21: притча о любостяжательном богаче. 27 _Еф. 6, 10–17: духовное оружие; Лк. 13, 10–17: исцеление скорченной. 28 _Кол. 1, 12–18: искупление и его Совершитель; Лк. 14, 16–24: притча о званых. 29 _Кол. 3, 4–11: умерщвление грехов; Лк. 17, 12–19: исцеление 10 прокаженных. 30 _Кол. 3, 12–16: добродетели; Лк. 18, 18–27: богатый юноша. 31 1, 15–17: спасение грешников; Лк. 18, 35–43: исцеление иерихонского слепца. 32 4, 9–15: обязанности пастырей; Лк. 19, 1–10: Закхей. Мытаря _2 Тим. 3, 10–15: гонения верных; Лк. 18, 10–14: притча о мытаре. Блудного 6, 12–20: блуд; Лк. 15, 11–32: притча о блудном. Мясопуст. 8, 8–9, 2: ядение идоложертвенного мяса; Мф. 25, 31–46: Страшный Суд. Сыропуст. _Рим. 13, 11–14, 4: воздержание и пост; Мф. 6, 14–21: пост. |
1 Ср.: Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели! (Мф 23:37). — Реф. 3 Кошки упоминаются также и у Исаии в картине грядущего разорения языческого Едома, когда его заполоняют дикие звери: И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками… (Ис 34:14). — Реф. 10 Автор несомненно знаком с замечательной повестью Пола Гэллико в ней очнувшуюся от глубокого наркоза кошку, которую считали умершей, назвали Талифой в честь воскрешения дочери Иаира: Иисус, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит И, взяв девицу за руку, говорит ей: что значит: девица, тебе говорю, встань. И девица тотчас встала и начала ходить (Мк 5:39–42). Заметим, что автор в шутку даёт своей кошке свою фамилию; впрочем, таким же образом записывают животных в ветеринарных лечебницах. — Реф. 12 О музыкальных инструментах древнего Израиля см. иллюстрированную статью: Е. Коляда. Библейские музыкальные инструменты//Альфа и Омега. 1998. 4(18). — Реф. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Материалы по теме hh-topics-slider__arrow > 14 декабря, 2012 19 августа, 2012 14 января, 2012 14 января, 2012 10 января, 2012 10 января, 2012 10 января, 2012 10 января, 2012 9 января, 2012 Помогите Правмиру работать в этих сложных условиях пожертвовать рублей в месяц Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее! Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира. |
Скачать epub pdf Беседа 12 г) Притча о свече и мере (Мк.4,21–25) (Продолжение) (ср. Мф 5,15; Лк 8:16, 11:33) 24 И сказал им: замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам. 25 Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет. Третье высказывание: «Замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим» ( Мк.4,24 ). Привычное и понятное толкование таково: Этот афоризм начинается так: «Замечайте, что слышите , или, если точнее: «Наблюдайте 19 за тем, что слышите», «Будьте внимательны к тому, что слышите». Отсюда заключают, что высказывание относится к «слушанию», то есть к учению. Чем больше усилий человек прилагает к учению, тем больше пользы он может получить от изучаемого предмета. Здесь это относится, конечно, к изучению Слова Божия. Но многие относят это изречение Иисуса Христа к нашему отношению с людьми. Если мы будем много критиковать других и находить в них недостатки, то другие начнут делать с нами то же. Если мы подозрительны и недоверчивы к другим, вполне возможно, что также будут относиться к нам. Чтобы другие любили нас, мы должны сначала полюбить их. Человек, который ищет друзей, должен сам дружески относиться к другим. Это нравственное толкование лежит на поверхности. Примерно то же самое применимо и к четвертому афоризму – «Кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет» ( Мк.4,25 ). Это суровое высказывание тоже относится к учению и знанию. Чем больше человек знает, тем больше он сможет узнать нового. Справедливо также сказать, что, если человек не будет постоянно углублять свои знания, он потеряет и те, которые у него были. В знаниях невозможно стоять на месте – каждый день мы либо увеличиваем их, либо теряем. То же относится и к физическим усилиям, и к любому искусству и ремеслу. Важный закон жизни заключается в том, что чем большего мы добьемся, тем большего можем добиться еще. И если мы не приложим усилий, потеряем все, что заработали. |
Так вот, сила христианского свидетельства в том, что мы говорим о Господе, Которого знаем, о благодати, которую испытали, о благословении, которое пережили, о вере, которая есть в нашем сердце. Если нет у нас Духа, если нет у нас этой силы, то мы дурные свидетели. Апостолы говорили: «Он воскрешен Богом, и мы тому свидетели». Потому что они это знали, воочию увидели, пережили. Причащаясь Святых Тайн, в молитве обращаясь к Господу, разве мы не прикасаемся к Нему? Всякая подлинная вера есть прикосновение к Господу, а раз это прикосновение было живым, к Богу Воскресшему Христу, спасшему нас, то, значит, мы можем честно и смело свидетельствовать перед миром о нашем уповании, о нашей надежде и нашей радости. Наша Господь, возлюбивший мир, спасающий каждого человека и ищущий каждую душу, если она заблудилась. И мы не просто это говорим с чужих слов, а мы должны быть свидетелями Его Духа, свидетелями Его силы. Будем сегодня молиться о самом главном, о том, чтобы Дух Господень, который обещан нам, обещан каждому, пришел к нам и коснулся нашего сердца. Чтобы мы не говорили зря, а говорили от опыта сердца, что мы знаем нашего Господа, испытали прикосновение Духа Христова, Духа Божия, и поэтому мы имеем право сказать: «Да, мы знаем Того, Кого возлюбили, Кто нас возлюбил, спас и даровал нам жизнь вечную». К Нему мы все взываем: «Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, прииди и вселися в ны». Аминь. 29 мая 1988 г. notes Примечания 1 Ср. 3:8. 2 Откр 10:6. 3 Ср. Мф 25:21. 4 Ср. Ин 3:16. 5 Ср. 5:14. 6 Ср. Мф 25:40. 7 Если дата проповеди не указана, значит она неизвестна. 8 Ср. Притч 23:26. 9 Ин 15:16. 10 Ср. Ам4:12. 11 Ср. Мф 11:28. 12 Ср. Ис 11:6. 13 Ср. Лк 2:11. 14 Мф 3:2. 15 Ср. Мф 13:55. 16 Ср. Мк 1:35; Мк 6:46; Лк 5:16. 17 Мф 18:20. 18 Ср. Ин 8:46. 19 Ср. Мф 3:15. 20 Ср. Лк 2:29. 21 4:7–8. 22 Лк 1:38. 23 Мф 17:4. 24 Мф 17:4. 25 Ср. Ин 15:5. 26 4:7–8. 27 Ср. Мф 16:16. 28 Ср. Фил. 1:23. 29 Ср. Мф 25:21. 30 Ср. Ин 3:15–16. 31 Ср. Лк. 18:11. 32 Лк. 18:10. 33 |
Восточно-сирийский обряд. Бдение в ночь на Великую Пятницу – один из немногих в году примеров всенощной службы в обряде Церкви Востока. Оно состоит из 3 псалмических блоков (mawtba), 19-го раздела вост.-сирийской Псалтири (suyyaka; Пс 131–140), ночной службы (Qala-d-sahra), утрени (sapra) и крещального чина. Основная тема 1-го mawtba выражена в гимне «об умовении ног», 2-го – в гимне о таинстве Евхаристии, на 3-м читается составное Евангелие (Мф 26. 31–44 + Лк 22. 43–44 + Мф 26. 45–50 + Лк 22. 49–50 + Ин 18. 10 + Мф 26. 52 + Ин 18. 11 + Мф 26. 52–75). Крещение в конце бдения знаменует собой окончание велико-постного периода подготовки оглашаемых. Литургии в Великую Пятницу нет; на вечерне вечером в Великую Пятницу бывают чтения (Ис 52. 13–53. 12; Дан 9. 20–27; Гал 2. 17–3. 14; Лк 22. 63–23. 12 + Мф 27. 19 + Лк 23. 13–23 + Мф 27. 24–25 + Лк 23. 24–25 + Мф 27. 51–54 + Ин 19. 23–42), после которых совершается процессия с Крестом от бемы в алтарь, изображающая Смерть и погребение Спасителя; вечерня заканчивается «чином погребения» с пением особого продолжительного антифона (Ibid. P. 153–157). Эфиопский обряд. В Великую Пятницу совершаются утреня, 3, 6, 9, 11 и 12-й часы. Утреня в Великую Пятницу начинается с гимна-исповедания веры в Страсти и Воскресение Христовы; следуют чтения и песнопения; служба заканчивается священническим благословением. На 3, 6 и 9-м часах прочитывается вся Псалтирь, разделенная на 3 части; на часах антифонно поются особые гимны; бывают чтения паремий, святоотеческих слов; отрывков из Апостола; евангельских рассказов о Страстях. В конце дня, после 12-го часа, совершается обряд «погашения света» (Ibid. P. 93–133). В Коптской Церкви в дни Страстной седмицы, в. т. ч. В Великую Пятницу, используется множество библейских чтений (http://www.bombaxo.com/html [Электр. ресурс]) Богослужение Великой Пятницы на латинском Западе уже с V в. рассматривалось как часть triduum (лат. – Триденствие), включающего в себя Великую Пятницу, Великую Субботу и день Воскресения (Ambros. Mediol. Ep. 23. 12–13//PL. 16. Col. 1030; Aug. Ep. 55. 24//PL. 33. Col. 215); впосл. triduum стали отсчитывать от Великого четверга; службы triduum имеют ряд общих особенностей (опускаются начальные молитвословия, удваиваются антифоны и проч.). Великая Пятница – единственная пятница в году, которая по латыни обозначается греческим словом (приготовление), в подражание евангельскому словоупотреблению (ср.: Мк 15. 42). |
|