13.03.2022 Праздник православной книги в детском епархиальном образовательном центре 13 марта 2022 года в учебном филиале «Тольяттинский» Детского епархиального образовательного центра при храме во имя святой благоверной царицы Тамары («Елисаветинский») для учащихся воскресных школ Тихоновского благочиния... 13 марта 2022 года в учебном филиале «Тольяттинский» Детского епархиального образовательного центра при храме во имя святой благоверной царицы Тамары («Елисаветинский») для учащихся воскресных школ Тихоновского благочиния и учащихся центра объединений «Основы церковнославянского языка», «Палитра детских голосов», «Православные праздники и обычаи нашего края» было проведено информационно-образовательное мероприятие. С приветственным словом обратился к ребятам и педагогам руководитель учебного филиала протоиерей Сергий Паруков. Батюшка поздравил ребят с праздником, напомнил о важности книг в современном мире, о необходимости ежедневного чтения православных книг для каждого христианина. Учащиеся «Палитра детских голосов» исполнили гимн святым равноапостольным Кириллу и Мефодию на церковнославянском языке, первоклассники воскресной школы при храме Святителя Тихона Патриарха Московского и Всея Руси прочитали стихи и представили в стихотворной форме главные христианские книги – Библию, Евангелие, Жития Святых, Псалтирь, Молитвослов.Затем участники мероприятия разделились на две команды «Азбука» и «Буковица» и приняли участие в викторине, которая состояла из четырёх туров. В первом туре ребята отвечали на вопросы про самые главные православные книги, во втором проверили свои знания по курсам «Ветхий Завет» и «Новый Завет», в третьем туре вспоминали важные факты из жизни святых– Сергия Радонежского, Серафима Саровского, князя Владимира, благоверного князя Александра Невского, в четвёртом – отвечали на вопросы про православные праздники и обычаи, а пятый тур был творческим. Участники команд собирали пословицы о книгах, соотносили времена года и названия православных праздников, отгадывали загадки. Завершилось мероприятие просмотром мультфильма о создании первой печатной книги, раздачей подарков и дипломов всем участникам. 

http://new.izdatsovet.ru/news/prazdnik-p...

20 марта 2019 Встреча: Встреча детей с книгой " Прикосновение к православию " 20 марта в стенах детской библиотеки в рамках «Недели Православной книги» прошла встреча детей с ограниченными возможностями здоровья с православной книгой «Прикосновение к православию». Встреча открылась просмотром видеоролика «14 марта - День православной книги», где с поздравительным словом патриарх Кирилл говорил об истоках праздника и о роли книги и добром чтении в жизни христианина. 20 марта в стенах детской библиотеки в рамках «Недели Православной книги» прошла встреча детей с ограниченными возможностями здоровья с православной книгой «Прикосновение к православию». Встреча открылась просмотром видеоролика «14 марта - День православной книги», где с поздравительным словом патриарх Кирилл говорил об истоках праздника и о роли книги и добром чтении в жизни христианина. Продолжила разговор Тамара Николаевна Софронова - помощник благочинного по воспитательной работе. Она удивительно живо и интересно рассказала ребятам о книгах, которые они обязательно должны знать: Библии, Евангелии, Детском молитвослове и других. Занимательно, играя в игру вопрос-ответ ребята закрепили такие понятия, как «евангелие», «евангелисты», «Ветхий и Новый завет», «Библия», «апостолы» и другие понятия, которые раскрывают содержание многих книг, о которых вела рассказ Тамара Николаевна. Самые активные ребята получили за ответы сладкие призы, и всем без исключения от храма были вручены подарки: православные газеты, памятки о Великом посте, а также книги «Евангелие» и «Детский молитвослов», которые собрали прихожане в ходе акции «Подари православную книгу детям», организованную при Храме Святой Живоначальной Троицы. В продолжение рассказа Тамары Николаевны выступила сотрудник детской библиотеки Елена Николаевна Лежнина и продолжила знакомство с книгами православной тематики, и православными журналами, имеющимися в библиотеке. Кроме этого в рамках встречи ребята посмотрели минутный ролик о доброте и участии, который дает пищу для размышления о том, как надо себя вести христианину. Закончилась встреча замечательным мультфильмом «Просто так», который удивительно незаметно вобрал в себя многие заповеди, по которым должен жить православный человек.

http://new.izdatsovet.ru/events/vstrecha...

Сортировать по Исключить новости Самые добрые истории о Рождестве Христовом, которые можно смотреть всей семьей Близится праздник Рождества Христова! Господь пришел в наш мир Младенцем, Его приход был тихим и светлым. Его яслями стала кормушка для скота. Прошло время, и Он взял на Себя наши немощи, заключил с людьми Новый Завет и победил смерть. День Рождества важен для всех христиан. В этой статье мы подобрали для Вас семь мультфильмов про Рождество. Вы сможете приятно провести вечер со своими детьми, наслаждаясь добрыми историями, раскрывающими смысл праздника. Мультфильмы про Рождество — это разговор с детьми на понятном им языке о самом главном. Мультфильмы про Рождество Рождество Мультфильм «Рождество» режиссера и художника Михаила Алдашина прекрасно передает атмосферу праздника и Рождественского чуда. Девочка со спичками «Девочка со спичками» Роджера Аллерса – короткометражная экранизация знаменитой одноименной сказки Ганса Христиана Андерсена, написанной им в 1848 году. В ней рассказывается о маленькой бедной девочке, которая в канун Нового года пытается продать коробки со спичками прохожим, не обращающим на нее никакого внимания. Рождественская сказка «Рождественская сказка» – это история о маленькой девочке Марусе, которая чуть не замерзла в Рождественскую ночь. Но в эту ночь ее спас ангел. По мотивам сказки Марко Черемшины «Слеза». Рождество обитателей леса Мультфильм о сказочной Рождественской ночи, снятый в далеком 1913 году.  Режиссер – Владислав Старевич. Лили и снеговик Добрый Рождественский мультфильм об ожившем снеговике. Песнь ангела История о том, как ангел, который украшал Рождественскую ель, воплотился и показал мальчику настоящую историю и смысл Рождества. «Рождество торчка» Френсиса Форда Копполы Альтернативное видение рождественской истории от известного американского режиссёра Фрэнсиса Форда Копполы по мотивам рассказа Уильяма Берроуза. История повествует о том, что даже «опустившийся» человек может найти в себе силы делать добрые дела. Вы прочитали статью Семь мультфильмов про Рождество. Смотрите также: Сказки Нового года – родом из СССР (+Видео) Фильмы про Рождество, мультфильмы про Рождество 5 фильмов для Нового года

http://pravmir.ru/multfilmyi-pro-rozhdes...

15.03.2021 В МБДОУ «Детский сад 321» прошёл час православной культуры «Живое слово» посвященный Дню православной книги 15 марта 2021 года сотрудники детской библиотеки имени П. Г. Аматуни провели в МБДОУ «Детский сад 321» час православной культуры «Живое слово», посвященный Дню православной книги.   Ребята познакомились с понятиями... 15 марта 2021 года сотрудники детской библиотеки имени П. Г. Аматуни провели в МБДОУ «Детский сад 321» час православной культуры «Живое слово», посвященный Дню православной книги.   Ребята познакомились с понятиями «Христианство», «Православие», «Библия», «Ветхий Завет», «Новый Завет», узнали о Иисусе Христе, пророках, апостолах, прослушали библейские рассказы, посмотрели мультфильм из серии «Суперкнига» и узнали историю возникновения мира, появлении на земле мужчины и женщины. Мероприятие прошло познавательно и интересно. В конце встречи дети поделились своими впечатлениями.  Выступление священника «Праздник православной книги»; Обзор литературы «Мир православной книги».   15.03.2024 14 марта в День православной книги в Благовещенске состоялось торжественное открытие Межрегиональной Православной книжной выставки-форума " Радость Слова " .... 14.03.2024 Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл выступил с видеообращением по случаю Дня православной книги.... 14.03.2024 Подписка на новости При реализации проекта используются средства государственной поддержки, выделенные в качестве гранта в соответствии c распоряжением Президента Российской Федерации от 05.04.2016 68-рп и на основании конкурса, проведенного Общероссийской общественной организацией «Российский союз ректоров» Запрос на получение доступа для добавления своих мероприятий 1. Скачайте файл формы официального обращения для получения доступа в качестве представителя епархии в рамках " Дня православной книги " . Заполните его, распечатайте, подставьте подпись уполномоченного лица епархии и печать, отсканируйте. 2. Загрузите отсканированное подтверждение на получение доступа для публикации мероприятий вашей епархии в рамках " Дня православной книги " . После проверки ваших данных мы пришлем Вам на электронный адрес код, с использованием которого вы авторизуетесь на сайте, смените свой пароль и далее сможете публиковать мероприятия вашей епархии. Ваше имя (полное монашеское) Вы представитель епархии E-mail Ваш телефон Загрузить скан бланка подтверждения доступа Введите проверочный код

http://new.izdatsovet.ru/news/v-mbdou-de...

25.03.2021 Добрая встреча состоялась в школе-интернате для слепых и слабовидящих детей В Специальной коррекционной образовательной школе-интернате для слепых и слабовидящих детей г. Липецка прошел отрытый урок «Учитесь добру из божественных книг», приуроченный ко Дню православной книги.   Воспитатель... В Специальной коррекционной образовательной школе-интернате для слепых и слабовидящих детей г. Липецка прошел отрытый урок «Учитесь добру из божественных книг», приуроченный ко Дню православной книги.   Воспитатель Данилова Светлана Николаевна рассказала детям о значении православной книги в жизни человека, учащиеся подготовили доклады о самых важных христианских книгах, которые являются нашими путеводителями в поисках истины.  Затем состоялся просмотр и обсуждение мультфильма об издании первой печатной книги «Апостол» и ее издателе – первопечатнике Иване Федорове.  В мероприятии принял участие клирик кафедрального собора Рождества Христова г. Липецка иерей Сергий Гришанов, который на протяжении многих лет оказывает духовную поддержку учащим и учащимся школы.  Отец Сергий рассказал детям о духовной пользе чтения и слушания Священного Писания, автором которого были святые люди, избранные Самим Господом – пророки (Ветхий Завет) и апостолы (Новый Завет).   Выступление священника «Праздник православной книги»; Обзор литературы «Мир православной книги».   15.03.2024 14 марта в День православной книги в Благовещенске состоялось торжественное открытие Межрегиональной Православной книжной выставки-форума " Радость Слова " .... 14.03.2024 Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл выступил с видеообращением по случаю Дня православной книги.... 14.03.2024 Подписка на новости При реализации проекта используются средства государственной поддержки, выделенные в качестве гранта в соответствии c распоряжением Президента Российской Федерации от 05.04.2016 68-рп и на основании конкурса, проведенного Общероссийской общественной организацией «Российский союз ректоров» Запрос на получение доступа для добавления своих мероприятий 1. Скачайте файл формы официального обращения для получения доступа в качестве представителя епархии в рамках " Дня православной книги " . Заполните его, распечатайте, подставьте подпись уполномоченного лица епархии и печать, отсканируйте. 2. Загрузите отсканированное подтверждение на получение доступа для публикации мероприятий вашей епархии в рамках " Дня православной книги " . После проверки ваших данных мы пришлем Вам на электронный адрес код, с использованием которого вы авторизуетесь на сайте, смените свой пароль и далее сможете публиковать мероприятия вашей епархии. Ваше имя (полное монашеское) Вы представитель епархии E-mail Ваш телефон Загрузить скан бланка подтверждения доступа Введите проверочный код

http://new.izdatsovet.ru/news/dobraya-vs...

— А как вы относитесь к мультфильмам христианским, православным? Не только к узконаправленным просветительским фильмам, как, например, цикл «Анимированные истории из Библии: Ветхий и Новый Завет». Недавно вышел мультфильм «Необыкновенные приключения Серафимы», обозначенный как православное фэнтези. — Уже одно то, что фильм идет под титром «православный», закрывает его от массовой аудитории. Так было и с мультфильмом «Князь Владимир». Критика окрестила его православным блокбастером — и большая часть зрителей на него просто не пошла. Но я лично осторожно отношусь к экранным произведениям, где авторы осмелились на определение «православный». Возлагая на себя такую ответственность, «православный театр», «православное кино», «православная анимация», чаще всего воплощают внешнюю атрибутику ритуала, а не существо веры. Получаются бесконечные «купола-колокола» и, в целом, очень непрофессиональное искусство. Говорить на эту тему «в лоб» — значит отвратить от себя множество зрителей. Подводить к осознанию веры, к встрече с Богом надо очень осторожно. Для меня «Ежик в тумане», «Варежка», тот же «Винни Пух» — кстати, он нарисован в законах обратной перспективы, — и есть подлинная православная анимация. Вспомните, в финале «Ежика в тумане»: Ежик с Медвежонком уютно сидят у костра, и друг рядом, и веточки горят можжевеловые. Но Ежик думает: «А как там Лошадь? Не захлебнется ли она в тумане?»… Это и есть та высота, которая подводит к сакральному. — Мультфильмы многие воспринимают как пустячок, несерьезный жанр. — Есть дивный фильм американского режиссера Годфри Реджио «Свидетельство»: о том, как дети смотрят по телевизору мультик «Дамбо». Реджио спрятал камеру за телевизор и наблюдал только детские лица. Дети, которые привыкли бегать, играть, двигаться, застыли как под гипнозом: у них открылись рты, у кого-то начала подтекать слюна. Глаза не моргают: в них — то слезы, то страх, то радость. Фильм показывает, что происходит с детской душой в момент созерцания экранного зрелища. Это работа даже не с нервными клетками, не с мозгом. Это работа напрямую с душой ребенка, в которой формируются установки на всю его жизнь. Душа может не восстановиться никогда после просмотра одного «откровенного» мультика. Вот и мера ответственности. Сказано: «Невозможно не придти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят». Дай Бог, чтобы художник в любой области искусства помнил об этом. 

http://aquaviva.ru/journal/?jid=102273

Паспорт с рыбой — Как вы оказались в Америке? — В 1990 году я снял мультфильм «Ярче, чем солнце» (Brighter Than The Sun), его можно найти на Youtube, это была дипломная работа в Академии художеств. Киностудия «Метро Голдвин Майер» делала кинофестиваль Animation Sensation в Орландо, и меня пригласили участвовать. Я приехал, и как раз в это время началась война в Грузии, потом переворот в Москве… Я «повис в воздухе»: мой советский паспорт был уже недействителен, я стал гражданином неизвестно какой страны — у меня даже CNN взяло интервью по этому поводу. Они меня спрашивают: «Гражданином какой страны вы будете теперь себя считать?» А знаете, есть такие наклейки на машины — рыба и надпись «Jesus»? Я достал свой паспорт с надписью «СССР», наклеил поверх эту наклейку и говорю: «Видите? Вот теперь мое государство!» Им так это понравилось, они даже передачу этим начали: верующий режиссер из Советского Союза — это тогда было круто. Мой паспорт — Христос. Я всех некрещеных призываю креститься. Нельзя молчать об этом. Жизнь — как один дубль, второго дубля нет, надо стараться жить хорошо.   — Значит, вы стали эмигрантом не по своей воле? — Да, уехать я уже не мог, папа по телефону так и сказал: «Не приезжай, здесь непонятно что происходит». И я остался. Когда я жил в Грузии, ходил в церковь, в те времена еще КГБ дежурило у храмов, записывали, кто зашел, кто вышел, еще в 1988–1989 годах. Я встретил в храме одного деятеля, который имел отношение к нашей Академии художеств, он спросил: «И ты здесь?», и я ответил: «Да, это мой дом». Но я не был по-настоящему воцерковлен, молодой был, особо о таких вещах не задумывался. А в Америке у меня произошел перелом. Когда я там остался, идти мне было особо некуда. В кармане было долларов триста, понятно, что надолго бы не хватило, по-английски практически не говорил. В Орландо вообще эмигрантов тогда не было, был один парень, еврей из Одессы, мы с ним радостно говорили друг с другом по-русски. Не помню, кто именно привел тогда меня в храм, — Бог всегда посылает мне добрых людей, — это была Зарубежная Церковь, там по-русски тоже никто не говорил, служили по-английски, но настоятель, отец Георгий, дал мне Библию на русском языке. Она была довольно потрепанная, до сих пор у меня дома лежит. Я тогда впервые прочитал её от корки до корки — и Ветхий Завет, и Новый. Три дня не мог в себя прийти, плакал и говорил: «Господи, прости, что я забыл, что Ты всегда рядом со мной». Тогда была и первая исповедь, и первое причащение. Были в моей жизни и настоящие чудеса. Однажды меня пригласили на не очень хорошую вечеринку на Хэллоуин, я даже не знал, что это такое. Вечеринка проходила на вилле на берегу моря. В какой-то момент я вышел на пляж, вдруг полностью отрезвел и услышал голос: «Ты со Мной?» Я ответил: «Господи, всегда с Тобой был и буду!» И я ушел оттуда, и с тех пор навсегда бросил курить. Мне было 24 года.

http://aquaviva.ru/journal/?jid=176121

Цитировать аутентичные сатанинские источники Афанасьеву неинтересно. Вместо этого он без кавычек приводит отрывок из статьи более чем пятнадцатилетней(!) давности: " короткая выписка из дневника одной современной(!) девушки, бывшей сектантки-сатанистки " . Ну что нам ваши Лонги, когда есть " дневник девушки " ! А вместо того, чтобы найти подлинный текст о человеческих жертвоприношениях, он берёт снимок, который снабжает таким комментарием: " Это прямой призыв к ритуальным убийствам " . Однако, в тексте со снимка прямо сказано: " Гуси, кролики, козы, молодые поросята — все это годится в жертву. " Ритуальные убийства молодых поросят? Смешно. Афанасьев просто вводит читателя в заблуждение. Но глава про " аниме " ещё хуже. Мало того, что она состоит почти целиком из плагиата, так и сам текст автора не вызывает ничего, кроме смеха. Как и многим другим терминам в книге, автор не даёт определение " аниме " . Хотя словом " аниме " в России просто называют японские мультфильмы. Но Афанасьев опять пугает непонятным. Он приходит к выводу, что просмотр японских мультфильмов приводит к самоубийству (сам он жив только потому, что ни одного не смотрел, видимо). Доказывает он это таким рассуждением: раз в Японии воины жертвовали собой, то это переходит в японские мультфильмы, и их просмотр и доводит зрителя до самоубийства. А вот русский лётчик Роман Филипов в 2018 году подорвал себя гранатой (и ему посмертно присвоили звание Героя Российской Федерации). Значит ли это, что просмотр российских мультфильмов теперь тоже приводит к суициду? По логике Андрея Афанасьева — да. Но он не пугает читателя " Фиксиками " и " Барбоскинами " , ведь Россия не обладает флёром " загадочности " (особенно для русского) как у Японии, чтобы это на кого-нибудь подействовало. Также Андрей Афанасьев обнаруживает прямую связь между " сатанизмом " и " аниме " . Как он это делает? Очень просто! Он пишет: " Посмотрите хотя бы просто названия топовых аниме. «Новый завет Владыки Тьмы, моей сестры», «Убийство в классной комнате», «Школа мертвецов», «Тетрадь смерти», «Корона грешника», «Дьявольские возлюбленные», «Страна чудес смертников», «Демон против демонов», «Сатана на подработке», «Ад Данте: Анимированный эпос», и все в таком духе. "

http://ruskline.ru/analitika/2021/09/03/...

Daria 28 февраля 2015, 03:53 Все мы когда-то начинали с непонимания не только церковно-славянского, но и русского языка в храме. И вообще - с непонимания того, что там происходит. Приходишь - и кроме " Господи помилуй " ничего понять не можешь. И не потому, что непонятно, а потому, что текст незнакомый, непривычный. И ничего - брали книги с описанием хода Богослужений, упорно ходили на службы и вслушивались, и вчитывались, и учились. А сейчас без церковнославянского языка Богослужения просто не мыслим - это язык, специально созданный для общения с Богом, в нем - глубина и возвышенность, и тайна, даже когда все понимаешь. Порой кажется, что даже церковнославянское начертание букв действует благотворно. Читаешь Псалтирь русским шрифтом - и чувствуешь: что-то не то. А понять не так сложно - как говорит прот.Дмитрий Смирнов, в нем всего 30 совершенно не знакомых современному русскому языку корней. Люди годами долбят английский, в котором практически нет общих корней с русским - и никто не выступает за то, чтобы все англичане говорили на русском языке, потому что нам сложно понимать английский. Просто кому надо - тот найдет 100 способов сделать (в данном случае - понять), а кому не надо - тот найдет 1000 отговорок (чтобы не вникать, не учить, не осваивать духовно-культурное наследие своего народа). Daria 28 февраля 2015, 03:52 Люди добрые, пощадите клирошан!)) Неужели вместо " Отверзу уста моя " нам придется петь " Откро-ою ро-от мой.. " ?! С ужасом думаю, как прихожане хором (как пассажиры в мультфильме " Алиса в Зазеркалье " ) будут думать " Закро-ой ты рот свой... " Не знаю, кто там где кого опрашивал, но меня лично как всегда опрос обошел стороной. раба Божия Ирина 14 февраля 2015, 21:17 Я против перевода на современный язык. Хочу слышать тот Богослужебный текст, который слышали мои предки. Он такой красивый и ёмкий по содержанию. Приходя в храм в первые непонятно НО далее в процессе воцерковления открывается такая глубина и красота именно через этот язык. На нем можно говорить только любя. Молитва - это труд, посещения храма - это труд и еще какой. Почему бы не потрудится и не выучить для начала церковнославянский язык? Это я обрщаюсь к тем, кто тяготится непонятным текстом. Но... стоит только начать молится и непонятные слова обретают смысл, который был сокрыт до поры. Вот в чем для меня Промысел Божий. Он открывает тем, кто стучится и подает тем, кто просит. Нельзя идти на поводу у обленившегося современного человека. Нужно положится на волю Божию. Когда стало необходимо изменить Закон, данный Богом Он послал в мир своего Единородного Сына и дал нам Новый Завет. Досих пор мы пьем эту Живую Воду. Нам бы только не замутнить ее. Слава Богу за всё.

http://pravoslavie.ru/press/48856.htm

Комментарий секты: «Как предсказывал Иисус, молнии библейской истины продолжают сверкать на обширной территории от востока до запада в глобальном масштабе. «Свидетели Иеговы», как современные носители света, на самом деле оказываются светом народов». В процитированном комментарии можно наблюдать типичную для секты подмену смыслов – с буквального на переносный. Технологии управления сознанием читателя (об этом подробнее в главе «Манипуляция сознанием в секте «Свидетелей Иеговы»). Наверное, каждый из нас смотрел известный советский мультфильм про двоечника Баранкина, в котором герой предстает перед дилеммой, куда поставить запятую в фразе «казнить нельзя помиловать». Кульминация мультфильма заключена в том, что если запятая будет поставлена им неверно, то это может обойтись Баранкину ценой его собственной жизни. Запятая после слова «казнить» будет значить для него гибель, тогда как если запятая будет поставлена после слова «нельзя», то это спасет ему жизнь. Вот такой интересный мультик... Однако знаем ли мы, что подобная игра с запятыми происходит сегодня и в нашей реальной жизни? Приведем пример. Организация «Свидетелей Иеговы» учит, что человек не обладает бессмертной душой. «Надергав» несколько цитат из Ветхого Завета, когда Господь действительно еще не открыл людям знания о посмертном существовании души, они пытаются доказать свои взгляды. Однако у нас есть Новый Завет, где сам Христос свидетельствует о том, что человек обладает бессмертной душой. И здесь они начинают свои игры с запятыми: Господь говорит покаявшемуся разбойнику на кресте: «...истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю» ( Лк.23:43 ), что подразумевает обещание Спасителя ввести в райскую обитель раскаявшегося разбойника в тот же день. Естественно, что если в тот же день разбойнику обещано попасть в рай, то его душа после смерти тела будет существовать, это очевидно. Но именно здесь секта учит своей грамматике – она говорит, что запятая должна стоять после слова «ныне», отчего, конечно, смысл фразы меняется: «...истинно говорю тебе ныне же, будешь со Мною в раю» ( Лк.23:43 ). Вот и получается другой смысл. Однако попробуем разобраться, кто прав. Слово «ныне» в оригинале пишется «simeron» и дословно переводится как «сегодня», «этим днем». То есть смысл фразы примерно таков: «истинно тебе говорю: сегодня/этим днем будешь со Мной в раю». И потом – зачем Христу добавлять в речи слово «сегодня», когда и так ясно, что Он говорит в настоящем времени? Так говорить неестественно и странно, да и подобных мест в Евангелии не встречается.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/opasnost...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010