Глава 8 1–9. Насыщение четырех тысяч. – 10–12. Ответ Христа фарисеям на их требование знамения с неба. – 13–21. Предостережение учеников от закваски фарисейской и иродовой. – 22–26. Исцеление слепого в Вифсаиде. – 27–30. Исповедание учеников, имевшее место в области Кесарии Филипповой. – 31–33. Первое возвещение о страданиях. – 34–38. О самоотвержении. Мк.8:1 .  В те дни, когда собралось весьма много народа и нечего было им есть, Иисус, призвав учеников Своих, сказал им: Мк.8:2 .  жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть. Мк.8:3 .  Если неевшими отпущу их в домы их, ослабеют в дороге, ибо некоторые из них пришли издалека. Мк.8:4 .  Ученики Его отвечали Ему: откуда мог бы кто взять здесь в пустыне хлебов, чтобы накормить их? Мк.8:5 .  И спросил их: сколько у вас хлебов? Они сказали: семь. Мк.8:6 .  Тогда велел народу возлечь на землю; и, взяв семь хлебов и воздав благодарение, преломил и дал ученикам Своим, чтобы они раздали; и они раздали народу. Мк.8:7 .  Было у них и немного рыбок: благословив, Он велел раздать и их. Мк.8:8 .  И ели, и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин. Мк.8:9 .  Евших же было около четырех тысяч. И отпустил их. О чуде насыщения четырех тысяч см. комментарии к Мф.15:32–39 . Евангелист Марк прибавляет только, что Господь обратил внимание на некоторых, пришедших к Нему издалека (стих 3) и, следовательно, не имевших поблизости знакомых, у кого бы они могли добыть хлеба. Этим евангелист характеризует особое попечительство Христа о людях. В отличие от Матфея, который упоминает о хлебе и рыбах вместе, евангелист Марк о том и другом упоминает в отдельности. Далее, согласно Матфею, Христос благословляет хлебы и рыбу, а согласно Марку – над хлебом произносит благодарение ( εχαριστσας), а над рыбами – благословение ( ελογσας). Мк.8:10 .  И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские. Мк.8:11 .  Вышли фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая Его. Мк.8:12 .  И Он, глубоко вздохнув, сказал: для чего род сей требует знамения? Истинно говорю вам, не дастся роду сему знамение.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 11 1–11. Вход Господень в Иерусалим. – 12–14. Проклятие смоковницы. – 15–19. Очищение храма. – 20–26. Разговор о засохшей смоковнице. – 27–33. О божественной власти Христа. Мк.11:1 .  Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской, Иисус посылает двух из учеников Своих Мк.11:2 .  и говорит им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; входя в него, тотчас найдете привязанного молодого осла, на которого никто из людей не садился; отвязав его, приведите. Мк.11:3 .  И если кто скажет вам: что вы это делаете? – отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда. Мк.11:4 .  Они пошли, и нашли молодого осла, привязанного у ворот на улице, и отвязали его. Мк.11:5 .  И некоторые из стоявших там говорили им: что делаете? зачем отвязываете осленка? Мк.11:6 .  Они отвечали им, как повелел Иисус; и те отпустили их. Мк.11:7 .  И привели осленка к Иисусу, и возложили на него одежды свои; Иисус сел на него. Мк.11:8 .  Многие же постилали одежды свои по дороге; а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге. Мк.11:9 .  И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне! Мк.11:10 .  благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних! Мк.11:11 .  И вошел Иисус в Иерусалим и в храм; и, осмотрев все, как время уже было позднее, вышел в Вифанию с двенадцатью. О входе Господнем в Иерусалим см. Мф.21:1–11 . Евангелист Марк прибавляет (в 1-м стихе) к имени Виффагия еще имя Вифании. Может быть, он сделал это прибавление для того, чтобы почти неизвестное имя Виффагия (этого слова нет у Тишендорфа, 8-е изд.) разъяснить более известным именем Вифании. Это последнее селение (ныне Эль-Азарие) было расположено по юго-восточному склону Масличной горы. Дорога в Иерусалим из Вифании вела, как и теперь, сначала в юго-западном, а потом в северо-западном направлении, между Масличной горой и горой Соблазна. «И тотчас пошлет его сюда» (стих 3). По более достоверному чтению: «тотчас его посылает опять сюда». Из этого «опять» естественно выводить заключение, что молодой осел был животным, принадлежащим хозяину того дома, в котором Христос в настоящем случае находился. Он только на время был отдан какому-то соседу.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 6. Гефсимания Гефсимания – место на склоне Елеонской горы, за потоком Кедрон, протекающим между Иерусалимом и этой горой. Здесь разворачиваются события, которым будет посвящена настоящая глава: Гефсиманское борение и арест Иисуса. Гефсиманским борением в литературе принято называть эпизод, который непосредственно предшествует рассказу об аресте. Этот эпизод содержится только в синоптических Евангелиях, тогда как сам арест описывают все четыре евангелиста. 1. Гефсиманское борение Гора Елеонская неоднократно упоминается в Евангелиях. Приходя в Иерусалим, Иисус проводил ночи на горе Елеонской, а утром возвращался в город ( Ин.8:1 ). Возле нее Он находился в тот момент, когда дал повеление двум ученикам найти ослицу и молодого осла для Его въезда в Иерусалим ( Мф.21:1–3 ; Мк.11:1–3 ; Лк.19:29–31 ), и возле спуска с этой горы народ начал приветствовать его как Царя, грядущего во имя Господне ( Лк.19:37 ). Здесь же находилась Вифания, связанная со многими событиями евангельской истории ( Мф.21:17; 26:6 ; Мк.11:1, 11–12; 14:3 ; Лк.24:50 ; Ин.11:1, 18; 12:1 ). На горе Елеонской Иисус говорил ученикам о признаках Своего второго пришествия и кончины века ( Мф.24:3 ; Мк.13:3–4 ). В последние дни Своей земной жизни Иисус днем учил в храме, а ночи проводил на горе Елеонской ( Лк.21:37 ; Мф.21:17 ; Мк.11:11 ). Сюда же Он отправился после Тайной Вечери. Марк и Матфей описывают этот путь очень просто: И, воспев, пошли на гору Елеонскую( Мф.26:30 ; Мк.14:26 ). Но Лука выражается несколько иначе: И, выйдя, пошел по обыкновению на гору Елеонскую, за Ним последовали и ученики Его ( Лк.22:39 ). У Луки не вся группа движется к горе, а Иисус идет к ней, тогда как ученики лишь следуют за ним. Эта картина больше соответствует тому, что известно о пути из Иерусалима к Кедрону: это была узкая тропинка, которая шла по склону горы и по которой люди могли идти только один за другим. 232 Можно в связи с версией Луки вспомнить, как за несколько дней до этого, когда были они на пути, восходя в Иерусалим, Иисус шел впереди их, а они ужасались и, следуя за Ним, были в страхе ( Мк.10:32 ). Ученики слышали предсказания Иисуса о Своей смерти и видели, что Он решительно и сознательно движется навстречу ей. Они следовали за ним, но делали это неохотно и со страхом.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Райкен Л., Уилхойт Д., Лонгман Т. (книга неправославных авторов) Евангелие от Марка (Mark, Gospel of) Евангелие от Марка представляет собой биографию Иисуса, написанную по образцу древних греко-римских bioi, или биографий. В отличие от современных биографий, жизнеописание выдающихся людей (в частности, философов и писателей, но не военачальников или политиков) строилось в хронологическом порядке – от времени выхода, или вхождения на историческую сцену, до смерти, перемежаясь здесь и там тематическими экскурсами. С учетом всех ограничений и вольностей, присущих этому древнему жанру, Евангелие от Марка рисует правдивый и неотразимый портрет Иисуса, основанный на исторических событиях и насыщенный художественными образами и литературными приемами. Евангелие от Марка – биография, наполненная жизненной силой. Оно предваряется кратким подзаголовком. Во вводной части приводятся цитаты из Ветхого Завета, появляется Иоанн Креститель, а затем Иисус, уже достигший зрелого возраста, приходит на реку Иордан, чтобы начать служение. Иисус как будто выпрыгивает на историческую сцену, и на протяжении трех глав Его передвижения не оставляют времени для развернутых бесед или речей. Использование Марком греческого «исторического настоящего» времени придает рассказу значение безотлагательности происходящего. Действие первых восьми глав рассказа Марка об Иисусе проходит в ритме словесного метронома: «немедленно [euthys 42 раза в Евангелии]... вошел Он в синагогу» ( Мк.1:21 во всех трех цитатах курсив наш); «пришел опять [palin, 28 раз] в синагогу» ( Мк.3:1 ); «опять начал [archo, 27 раз]» ( Мк.4:1 ). Иисус – человек действия, и там, где Он находится, всегда что-то происходит. Ритм замедляется только после первого предсказания крестных мук в Мк.8:27–31 . Наконец, когда Иисус входит в Иерусалим и начинается рассказ о крестных муках, время отмеряется точнее – вплоть до решающего часа Его распятия. Резкие переходы и выстроенные в ряд контрастные сцены (паратаксис) предлагают внимательному читателю и пытливому уму увидеть и восстановить пропущенные связки. Эта особенность подчеркивает трансцендентную загадку, заключенную в изречениях, делах и самораскрытиях Иисуса и пронизывающую само Евангелие мотивом тайны ( Мк.1:26, 34; 7:36; 8:30; 9:9 ), а также объясняет не вполне ясный и приводящий в замешательство характер заключительной сцены с бегством, выражением ужаса, изумления и молчанием об увиденном ( Мк.16:8 ). Впечатление такое, что Тот Самый Иисус, встречавшийся с учениками и толпами народа, неотразимо привлекательный и, в то же время, неуловимый для их понимания, теперь манит читателя с тем же обаянием и обращается с интригующим предложением исследовать вопрос о том, Кто же Он такой в этом Евангелии.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/s...

Скачать epub pdf Глава 4 Учение о Царстве Небесном в притчах: о сеятеле (1–9); причина приточного способа учения и объяснение притчи о сеятеле (10–20); приточные изречения о светильнике (21–23) и о мере (24–25); притчи о семени (26–29) и о зерне горчичном и др. (30–34). Укрощение бури на море (35–41). Мк.4:1–2 . «Опять»: см. Мк.3:7, 13, 20 ; пошел из Капернаума к морю, потом был на горе, потом в доме и теперь опять учил при море. – «Вошел в лодку, и сидел на море»: для удобства, чтобы не теснили Его и чтобы способнее было Ему учить, а им слушать (Мк.3и прим.). – «В учении Своем говорил», т. е. между прочим. Учил их Господь притчами много; из этих многих притчей ев. Марк избирает только три, тогда как ев. Матфей сообщает семь ( Мф.13 гл.), – в обоих случаях священные числа. В общем составе притчей у ев. Матфея Царство Божие представляется более во временном его развитии, здесь же более в пространственном: первая притча (о сеятеле) представляет чрезвычайную трудность насаждения и устроения этого царства как в отдельных лицах, так и в целых обществах; вторая (о семени, находящаяся только у ев. Марка) – его твердое, необходимое, как законы природы, раскрытие в частных лицах и обществах; третья (о зерне горчичном) – его чудесное, славное и обширное распространение. Мк.4:3–9 . Изъяснение частных понятий в притче о сеятеле см. в прим. к Мф.13:3–9 . Мк.4:10–12 . См. прим. к Мф.13:10–17 . – «Окружающие Его» и пр.: У ев. Матфея говорится просто – «ученики»; ев. Марк показывает, что это были не только ученики из 12, но и другие с ними. Вероятно, это были ближайшие к Господу из последователей Его, сверх 12, более внимательные к учению Его и более понимавшие это учение; может быть, это были те, из которых Он избрал после, сверх 12, еще 70, хотя это избрание или отделение от прочих многочисленных последователей Его теперь еще не совершилось. – «О притче»: о смысле притчи, только что сказанной, которого они не понимали (ст. 13). Из ответа Господа (ст. 11–12), по сравнению с более определительными словами у ев. Матфея ( Мф.13:10 ), видно, что спрашивали Господа не о смысле только произнесенной притчи, но и вообще – почему Он излагает перед народом учение свое в притчах.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

иеромонах Михаил (Арранц) (иезуит) Евхаристия востока и запада. Опыт истории христианской Евхаристии 1-ая часть: возникновение христианской анафоры 1–1. Свидетельства нового завета Новозаветные данные о Тайной Вечере: Мф.26 , Мк.14 , Лк.22 и 1Кор.11 : Заключения: 1)  Мф. и Мк. совпадают: отсутствует промежуток между причащением Тела и Крови. Лк. и Кор. тоже совпадают: между причащением Тела и Крови – трапеза или ужин. 2) Мф. и Мк: на благословение хлеба употребляется греческое слово евлогисас (ελογσαζ), на благословение чаши – евхаристисас (εχαριστσαζ). 3) Лк. добавляет еще одну чашу перед преломлением хлеба. 4)  Слова Господни «Сие есть Тело Мое» – «Сия есть Кровь Моя» не принадлежат самой «евлогии» или «евхаристии», а являются пояснительными словами. Гипотеза: 1) Все четыре повествования зависят от практики совершения евхаристии времени и среды их написания. Итак, Мф. и Мк. свидетельствуют уже об евхаристии без ужина. 1 Кор. предвидит такую возможность. 2) Лк. описывает праздничный (не обязательно пасхальный) ужин по еврейской традиции: 1 : Кидду» ш или благословение первой чаши перед праздничным ужином. 2 : Благословение и преломление хлеба в начале ужина. 3 : Чаша благословения в конце ужина. 3)  Слова благословение (ελογσαζ)) и евхаристия (εχαριστσαζ) являются переводами одного еврейского слова: бераха " (множ. ч.: берахо " т). Бераха» – техническое служебное слово, обозначающее всякую молитву благодарения или хваления. Слово бераха происходит от бару " х (благословен: Wrb:). Этим словом начинаются почти все еврейские молитвы хваления и благодарения. 4) Загадочная евхаристия из Дидахи (IX книга) – близка к схеме евхаристии из Луки. См. ниже. 1–2. Еврейские и христианские молитвы 1 – До разрушения Храма (перед 70 г.) Мишна дает начало молитв (берахот), предполагая, что они всем знакомы и предписывает, как и когда именно их читать. Полный записанный текст появился только в IX веке («Седер Амрам Гаон» – Чин магистра Амрама: AP1). Ранее молитвы не записывались, а передавались устно:

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Глава 5 Зач. 19. Исцеление бесноватого в стране Гадаринской. Читается в четверг 14-й недели по Пятидесятнице. Повествование о чуде исцеления Иисусом Христом бесноватого в стране Гадаринской находится и в Евангелии Матфея ( Мф.8:26–4 ). Но здесь у евангелиста Марка оно отличается особенными подробностями. Мк.5:1 . И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую. Это было после укрощения бури (чит. 4 гл. 35–41). На другой берег моря. Море это – Галилейское (иначе Тивериадское или Геннисаретское озеро. Чит. о нем в объясн. 16 ст. 1 гл.). Другой берег, это – юго-восточный берег от Капернаума (4 гл. 1 ст.). В страну Гадаринскую. Так названа местность, где лежал город Гадара ( Лк.8:26 ). У еванг. Матфея названа она Гергесинской от г. Гергесса или Гераза, лежавшего недалеко от Гадары. Из этого мы ясно видим, что Евангелисты при написании Евангелий не входили в предварительные соглашения между собой, иначе они называли бы здесь один и тот же город. Так равно и другие, – заметим кстати, – встречающиеся, по-видимому, разноречия в Св. писании свидетельствуют не против, а за божественное вдохновение свящ. писателей. Мк.5:2 . И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его из гробов человек, одержимый нечистым духом, У еванг. Матфея говорится об исцелении двух бесноватых, а Марк говорит об одном; является, по-видимому, разноречие. Но тут нет разноречия, потому что, говоря об исцелении одного, Марк не исключает другого. Предполагают (напр. блаж. Августин), что собственно исцеленных бесноватых было два, но что один из них был особенно известен, может быть, как житель самого города Гадары, или как наводивший на всех большой страх, и поэтому исцеление сего несчастного произвело сильное впечатление и прославило Иисуса Христа; тогда как другой был неизвестен и не так страшен, и потому исцеление его, при том первом, не обратило на себя особенного внимания. Подобное повествование встречается у евангелистов относительно двух, распятых со Христом, разбойников: Матфей и Марк вообще говорят, что оба разбойника поносили Христа ( Мф.27:44 ; Мк.15:32 ); Лука же определеннее говорит, что только один из них ругался над Спасителем ( Лк.23:39–43 ). Человек, одержимый нечистым духом (в духе нечисте). О бесноватых чит. в объясн. 23 ст. 1 гл.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Buharev/t...

Скачать epub pdf Глава 14 Умысел против Иисуса Христа врагов Его (1–2). Христос в Вифании и жена, возливающая на Него миро (3–9). Предательский замысел Иуды (10–11). Вкушение пасхи и Тайная Вечеря (12– 26). Предречение о соблазне учеников (27–30). Гефсиманская молитва (32–42). Предательство Иудино и Христос на суде Синедриона (43–65). Отречение Петрово (66–72). Мк.14:1–2 . «Празднику пасхи и опресноков»: см. прим. к Мф.26:1, 17 . Ев. Марк от себя, как историк, делает это замечание, тогда как ев. Матфей передает сие как извещение самого Господа о страданиях, какие предстоит Ему претерпеть в сии дни. Вообще во всем повествовании о страданиях и смерти Господа ев. Марк согласен с повествованием о сем ев. Матфея, только короче передает о событиях сих вообще, по местам, впрочем, сообщая такие черты и замечания, которые восполняют рассказ Матфеев и придают описанию более наглядности и разительности, а иногда и точности, в тех местах, особенно где рассказ Матфеев общ. – «И искали первосвященники»: желали и искали они смерти Иисуса Христа уже давно; теперь же они решительно положили в общем тайном собрании синедриона, у тогдашнего первосвященника Иосифа Каиафы, предать смерти ненавистного им пророка из Назарета ( Мф.26:3–4 и прим.). Мк.14:3–9 . См. прим. к Мф.26:6–13 . «Мира из нарда цельного»: определительнее, чем у ев. Матфея. Миро приготовлено было именно из нарда цельного, а не из других каких-либо веществ, из которых составлялись благовонные масти для обыкновенного на Востоке Домашнего употребления. Нард – дерево, произрастающее преимущественно в Ост-Индии, с тонким и высоким стволом; из корней этого дерева извлекался лучший благовонный сок, хотя и кора и плоды доставляли также таковой. «Цельного»: в противоположность поддельному и разведенному различными подмесями (pseudonardus Plin. hist, natur. 12, 12, 26). Таковой цельный нардовый сок или миро ценился очень высоко. – «Разбив сосуд»: сосуды, в которых хранились благовонные масти, делались с тонким и длинным горлышком и обыкновенно очень плотно закупоривались, чтобы цельнее удерживалось благовоние. – Так как женщина от избытка любви и усердия своего к Господу имела в виду возлить на Господа все, что заключалось в сосуде, не оставляя ничего: то она разбила, может быть и для скорости, самый сосуд, т. е. тонкое и длинное при том же крепко закупоренное горло сосуда, не жалея ради Господа ни благовония, ни самого сосуда.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

Глава 5 1–11. Призвание Симона. – 12–26. Исцеление прокаженного и расслабленного. – 27–39. Пиршество у мытаря Левия. Лк.5:1 .  Однажды, когда народ теснился к Нему, чтобы слышать слово Божие, а Он стоял у озера Геннисаретского, Во время проповеди , которую держал Христос, стоя на самом берегу Геннисаретского озера (см. Мф.4:18 ), народ так стал теснить Его, что дольше Ему трудно было держаться на берегу (ср. Мф.4:18 ; Мк.1:16 ). Лк.5:2 .  увидел Он две лодки, стоящие на озере; а рыболовы, выйдя из них, вымывали сети. «Вымывали сети». Евангелист Лука обращает внимание только на эту работу, другие евангелисты говорят и о починке сетей ( Мк.1:19 ) или же только о закидывании сетей ( Мф.4:18 ). Промывать сети нужно было для того, чтобы освободить их от попавших в них ракушек и песка. Лк.5:3 .  Войдя в одну лодку, которая была Симонова, Он просил его отплыть несколько от берега и, сев, учил народ из лодки. Симон был уже учеником Христа (см. Ин.1:37 и сл.) – только не был еще призван, как и другие апостолы, к постоянному следованию за Христом и продолжал заниматься рыболовством. О положении Христа в лодке во время проповеди см. Мк.4:1 . Лк.5:4 .  Когда же перестал учить, сказал Симону: отплыви на глубину и закиньте сети свои для лова. Лк.5:5 .  Симон сказал Ему в ответ: Наставник! мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но по слову Твоему закину сеть. Лк.5:6 .  Сделав это, они поймали великое множество рыбы, и даже сеть у них прорывалась. Лк.5:7 .  И дали знак товарищам, находившимся на другой лодке, чтобы пришли помочь им; и пришли, и наполнили обе лодки, так что они начинали тонуть. Господь предлагает Симону проплыть подальше на глубокое место и там закинуть сети для ловли рыбы. Симон, обращаясь к Господу как к «Наставнику» ( πισττα! – вместо часто употребляющегося у других евангелистов обращения «равви»), замечает, что улова вряд ли можно ждать, он со своими товарищами пробовал ловить даже ночью – в самые хорошие часы для рыбной ловли – и, однако, ничего не поймали. Но все-таки по вере в слово Христа, которое, как знает Симон, имеет чудодейственную силу, он исполняет волю Христа и получает в награду огромную добычу. Добыча эта так велика, что начали уже в некоторых местах прорываться сети, и Симон со своими спутниками стали подавать знаки руками рыбакам, оставшимся в другой лодке у самого берега, чтобы те поскорее ехали к ним на подмогу, кричать же было излишне по причине дальности расстояния лодки Симона от берега. «Товарищи» же, очевидно, все время следили за лодкой Симона, так как слышали то, что сказал Христос Симону.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БЕЗЫ КОДЕКС [Лат. Codex Bezae, Codex Cantabrigiensis], один из важнейших пергаменных списков греч. и лат. текста НЗ V в., содержащий Четвероевангелие и Деяния святых апостолов (D 03 по Грегори-Аланду). Назван по имени Т. Безы , последователя Ж. Кальвина ; второе название по месту хранения в б-ке ун-та Кембриджа (Cambridge. Univ. Libr. Nn. II 41), куда рукопись поступила в дар от Безы в 1581 г. Б. к. написан унциальным письмом в одну колонку по 33 строчки на страницу, размер 26 ´ 21,5 см. Сохранилось 415 листов, греко-лат. билингва (греч. текст слева) для чтения за богослужением. Рукопись содержит 4 Евангелия в порядке Мф-Ин-Лк-Мк (т. н. «западный порядок»), затем следуют 3 Ин 1-11 (только лат. текст) и Деян. Утрачены в греч. тексте Мф 1.1-20; 7-16]; 6. 20-9. 2; 27. 2-12; Ин 1. 16-3. 26; 14-20. 13]; [Мк 16. 15-20]; Деян 8. 29-10. 14; 21. 2-10; 16-18; 22.10-20; 22. 29-28. 31, а в лат. Мф 1. 1-11; 21-3. 7]; 6. 8-8. 27; 26. 65-27. 1; Ин 1. 1-3. 16; 2-20. 1]; [Мк 16. 6-20], Деян 8. 20 - 10. 4; 20. 31-31. 2; 7-10; 22. 2-10; 23. 20-28. 31 (фрагменты в квадратных скобках восполнены в Х в.). Лишь текст Лк сохранился полностью. Беза указывал, что Б. к. происходит из мон-ря св. Иринея в Лионе, разграбленного гугенотами в 1562 г. Утверждение Безы, что кодекс хранился там долгое время в небрежении, вступает в противоречие с фактом использования Б. к. на Тридентском Соборе в 1546 г. и в издании Этьенна (Стефануса). Труды международного коллоквиума 1994 г., посвященного Б. к. (Codex Bezae: Stud. from the Lunel Colloquium, June 1994/Ed. D. C. Parker, C.-B. Amphoux. Leiden, 1996), показали, что совр. наука не имеет единого мнения относительно Б. к., начиная с вопроса о месте его создания. Традиционно считается, что кодекс появился в двуязычной (греко-лат.) среде на Западе, в Галлии, вероятнее всего в Лионе ( Holtz L. L " Écriture latine du Codex de Beze//ibid. P. 14-58), однако К. Аланд локализует его в Сев.

http://pravenc.ru/text/77820.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010