Рагу из перловки с баклажанами и тимьяном: Постный видеорецепт Анны Людковской 14 декабря, 2014 Перловка тонкая и выдающаяся крупа, нежно-упругая, как рис арборио в итальянском ризотто. Из нее получается замечательный ужин, стоит только добавить спелые помидоры и баклажаны. Между прочим, Петр I обожал перловую кашу. Хитрость в том, что перловку, как и арборио, нужно уметь готовить. Вильям Похлебкин предлагает вымачивать крупу до 12 часов, ссылаясь на традицию XII века у пермяков и корелов, но это чересчур долго. Самое простое — тщательно промыть крупу под струей сильной воды, чтобы из перловки вымылись лишние крахмалистые вещества. А дальше все как с краснодарским круглым рисом, в кастрюльку и неспешно варить. Я же добавляю перловку к баклажанам с помидорами, и, знаете что — получается ужин ресторанного уровня. Только стоит раз в 20 дешевле. приготовление 1. Сварите перловку, это можно сделать накануне вечером. Еще хорошо бы иметь под рукой домашний овощной бульон, который варится буквально пятнадцать минут. Нужно залить морковь, луковицу, стебель сельдерея и стебли петрушки водой, довести до кипения и через 15 минут бульон будет готов. Впрочем, можно взять бульонный кубик, хотя я кубики не люблю из-за их непредсказуемого вкуса. 2. Возьмите сотейник, разогрейте пару ложек растительного масла и обжарьте луковицу, порезанную на средние кусочки. К луку сразу добавьте лавровый лист и обжаривайте 3-4 минуты пока лук не станет полупрозрачным. 3. Добавьте нарезанные на кусочки в 1 см баклажаны, затем — нарезанный кружочками чеснок. Подлейте растительного масла и готовьте пока баклажаны не будут готовы, минут 5-7. Если баклажаны будут суховаты, то влейте один-два половника овощного бульона. 4. Затем добавьте перловку, если она слиплась, то разомните вилкой и перемешайте. Добавьте еще немного бульона, соль и перец. А затем нарезанные помидоры, тимьян и тушите минут пять, пока лишняя жидкость не выпарится. У блюда должна быть консистенция как у итальянского ризотто. Ешьте горячим и, если хотите добавить настоящих итальянских ноток, посыпьте тертым пармезаном. хитрости

http://pravmir.ru/ragu-iz-perlovki-s-bak...

Скачать epub pdf 478 Слав. до времени скончания, т. е. до последнего исполнения пророчеств и конца мира. Срав. 8, 26. 12, 7. 484 Слав. руки соотв. χειρς в XII, лук. и исих. спп., компл. и альд. изд., у Златоуста; а в алекс., ват., у Феодор. и др. нет. Рассеяние силы, означает уничтожение могущества и силы народа Еврейского. 485 По аналогии с 13 ст. значить: иди к своему концу, т. е. спокойно умирай, потому что не доживешь до того времени. 492 „Так Божественный Архангел чрез пророка Даниила ясно преподает нам учение о воскресении“. Феодорит и Ефрем Сир. 493 По сопоставлению с предыдущей 11 главой, можно думать, что в настоящей 12 главе кратко, схематически, предвозвещается переход членов церкви воинствующей в торжествующую. Здесь страдания членов церкви ветхозаветной, гонения на них, лишения, запрет богослужения и всевозможные скорби, служат прообразом последних страданий и членов церкви новозаветной. Поэтому справедливо указываемые пророком в 11 и 12 ст. дни 1290 и 1335 блл. Иероним и Феодорит относят ко времени страданий христиан от антихриста. Заканчивающия эти страдания воскресение мертвых и участие в нем Даниила (2 – 3 и 13 ст.) уверяют в том, что в торжествующую церковь войдут страдальцы, разумные, – чада ветхозаветной и новозаветной церкви. „Терпение до конца“ (12 ст. ­­ Матф. 10, 22 ), по изъяснению бл. Феодорита, соединяет духовно ветхозаветных и новозаветных страдальцев и вводит в славную жизнь по воскресении. Так, все главы и отдельные, повидимому, события исторического и апокалипсического характера, в книге пр. Даниила имеют одну общую идею: суд Господень над людьми, поражение богопротивных сил Господом и торжество Царства Божия и Его силы в Ветхом и Новом Завете и в конце существования мира. До какой бы самоуверенности и эгоизма человеческая злобная сила ни доходила: в лице Навуходоносора (3, 13. 4, 27), Валтасара (5, 2. 22), Антиоха Епифана (7, 24. 25. 8, 23) и наконец антихриста (8. 24 – 25. 11, 36 – 38. 45), она всетаки будет побеждена Господом, и страдальцы от нея: Даниил (6, 23. 12, 9. 13), отроки (3, 94 – 95), разумные и святые (7, 27. 1, 33 – 35. 12, 1 – 3. 10), восторжествуют, воскреснут и примут царство (12, 2. 13. 7, 18. 27). Вот схема всех деталей, – исторических событий и видений – , объединяющая историческую и апокалипсическую части книги пр. Даниила. Читать далее Источник: Книга пророка Даниила в русском переводе с греческого текста : С введ. и примеч./[Пер.] П. Юнгеров. - Казань : Центр. тип., 1912. - 62 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Разделы портала «Азбука веры» Прилетают ли души усопших в Радоницу на могилы или домой? 1.96K 21.12.2023 Жизнь после смерти Добрый день. Скажите, кто знает, прилетают ли души усопших в Радоницу на могилы? Или домой? 5 Ответов Это фантазия, не на чём не основанная. К Православию точно никакого отношения не имеющая. Нет, Церковь такому не учит. С уважением, Нет. Души находятся в том состоянии, в котором находятся, заслужив  его в течении жизни. Им нужна молитва за упокой. Вселенский учитель Церкви свт. Иоанн Златоуст пишет: Душе, отделившейся от тела, уже невозможно блуждать здесь, потому что  праведных души в руце Божией  (Премудр. Сол. III, 1). Если же души праведных в руке Божией, то и души детей, так как они не сделались еще злыми. Да и души грешников тотчас удаляются отсюда. Это видно из притчи о Лазаре и богаче. И в другом месте Христос говорит:  сегодня душу твою истяжут от тебе  ( Лук. XII, 20 ). Да и быть не может, чтобы душа, исшедшая из тела, блуждала здесь. И это вполне сообразно с разумом. В самом деле, если мы, ходя по земле знакомой и известной нам, и будучи облечены телом, когда совершаем путь в странах чужих, не знаем без руководителя, какою надобно идти дорогою, то каким образом душа, отделившаяся от тела и отрешившаяся от всех земных связей, может знать без путеводителя, куда ей должно идти? Также и из многих других доказательств всякий может легко увидеть, что душа, исшедшая из тела, не может уже здесь оставаться. Так Стефан сказал:  приими дух мой ( Деян. VII, 59 ); и Павел говорит:  разрешитися и со Христом быти, много паче лучше  (Филипп. I, 23). Также о патриархе Писание говорит:  и приложися ко отцем своим, воспитан быв в старости добре  ( Быт. XXV, 8 ). А что и души грешников по смерти не могут здесь пребывать, послушай богача, который много о том просил, и не получил желаемого. Если бы это возможно было, то он сам пришел бы и возвестил о происходящем там. Отсюда видно, что души, по отшествии отсюда, уводятся в некую страну и, уже не имея возможности возвратиться оттуда, ожидают страшного того дня. Души не прилетают на кладбище или домой на Радоницу.Они находиться в том состоянии которое заслужили в течении земной жизни.Им нужна наша молитва за их упокой. Книги «Вопросы и ответы» Самое популярное Сейчас в разделе 78  чел. Всего просмотров 5.3 млн. Всего вопросов 3976 ©2024 Вопросы и Ответы к содержанию Входим... Куки не обнаружены, не ЛК Размер шрифта: A- 15 A+ Тёмная тема: Цвета Цвет фона: Цвет текста: Цвет ссылок: Цвет акцентов Цвет полей Фон подложек Заголовки: Текст: Выравнивание: Сбросить настройки

http://azbyka.ru/vopros/priletayut-li-du...

Скачать epub pdf 267 Гр. τ βρει – крепости; в рус. син. престольном городе, т. е. столице древнего Персидского царства. 269 Слав. на восток нет нигде соотв. ни в евр., ни в гр., ни в лат. т. Следовало бы опустить, в мефод. спп. небыло, появилось в симеон. спп. 273 ν τ ρμη τς σχος, букв. со стремительной силой, т. е. быстро и сильно, слав. в силе крепости. 276 Под воинством небесным, согл. 24 ст., толковники, начиная с Ефрема Сир. и Феодорита, разумели Еврейский народ и поражение его при Антиохе Епифане. 290 Слав. вин. пад. имуща соотв. по гр. им. п. χων, вероятно, в слав. это – позднейший перифраз, ибо в древне-слав. было имущий или имущ (им. п.). 291 Слав. Мидский и Персский соотв. Μδων κα Περσν – XII, text. recept., лук., исих. спп., а в алекс. и ват. Περσν κα Μδων. 294 Προβλματα – рус. проблема, задача. Слав. гаданий мало соотв. рус. „гаданию“, а потому уклоняемся, в рус. син. коварстве. У Феод. хитрость. 296 Гр. θαυμαστ – удивительно, изумительно, поразительно, слав. чудесно, т. е. произведет опустошения в невероятных размерах. 298 Крепко, твердо, без уступок будет сохранять свою власть над народами. Слав. ярем вериг своих исправит не соотв. гр. ζυλς κλοιου ατου κατευθυνει – ярмо (подл.) цепей будет исправно, т. е. власть его будет крепка и успешна. 302 Гр. σφργγισον – слав. назнаменай. „Запечатай видение, потому что оно исполнится после многих лет и чтобы сыны народа твоего не почли исполнения близким и не отказалась возвратиться в землю свою“. Ефр. Сир. Здесь противоположность Апокалипсическому запрету печатать откровение, яко время близ есть. ( Апок. 22, 10 ). 304 Пророчество 23 – 26 стт. толковники, вслед за Ефремом Сир., Феодоритом и др., относят к Антиоху Епифану и исполнение его видят в 1Мак. 1, 10 – 17 . Но, как замечал и Иероним, гонения Антиоха христианами считались прообразами гонений антихриста. И здесь тоже нужно видеть, по аналогии с 7. 11 и 12 главами, в коих нередко видно почти дословное сходство с этою главою (напр. 7, 24 – 25. 11, 36. 44). 305 κοιμθη – слав. успох контексту не соответствует и глаг. κοιμο значит не только: спать, но и: лежать. Читать далее Источник: Книга пророка Даниила в русском переводе с греческого текста : С введ. и примеч./[Пер.] П. Юнгеров. - Казань : Центр. тип., 1912. - 62 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

920 В 2 – 7 ст. все стихи начинаются однообразно: по евр. , по гр. δι τοτο, для благозвучия пользуемся рус. син. переводом и его вариациями. 921 Слав. сия глаголет Адонаи Господь соотв. гр. т. в лук. спп., в др. нет, в евр. и вульг. есть. 923 Καταργαθσεσθε κα σπαρσεστε – страд. залог, а по слав. действ. возделаете и насеете – не соотв. ни контексту, ни оригиналам: евр., гр. и лат. т., явно ошибочен, а потому уклоняемся. 924 Слав. пустыни соотв. α ρημοι – в XII и лук. спп., а в алекс. и др. α ρημωμναι – опустошенные (т. е. города – α πλεις). 925 Слав. и умножатся и возрастут соотв. κα πληθυνθσονται αξηθσονται – в компл., вульг., евр. т.. с перестановкой: возрастут и умножатся – в лук. спп., в алекс. и др. гр. нет. 926 В 11 – 12 стт. пророк попеременно обращается: то к горам, как месту жительства Евреев, то к самим обитателям их – сынам Израилевым. 928 По параллели с 13 – 15 стт., польуемся выражением рус. син. пер., а по гр. τεκνωθναι π58; ατν безчадни быти от них. 929 τεκνος π του θνους σου. Очень трудно дословно передать, следуем рус. син. переводу по параллели с более ясными выражениями 14 – 15 стт. 930 „Не вы достойны спасения, а уврачевать надлежит те народы, которым вы подали повод хулить Меня“. Феодорит. 934 Оскобл. слав. и очищу вы от грех ваших всех соотв. гр. т. в лук. спп., но там опущена первая половина стиха, в др. гр. и евр. нет. 936 Κατ πρσωπον ατν – пред лицем их, т. е. поставив как бы пред лицем своим и возстановляя виновность свою и грехи свои. 938 νθ58; ν τι – слав. вместо того, яко – опускаем для гладкости речи, как соотв. евр. частицы опущены в рус. син. пер. и вульгате и в новых переводах опускаются. 943 Гр. ζητηθσομαι του ποιεσαι – слав. обрящуся, еже сотворити – явлюсь чтобы сделать, пользуемся рус. син. переводом и его перифразом. Читать далее Источник: Книга пророка Иезекииля в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями/[Пер.] П. Юнгеров. - Казань : Центр. тип., 1911. - VIII, 156 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

1176 Χρσαι – слав. помазати; под помазанием, очевидно, разумеется благодатное помазание Святым Духом ( Ис. 61, 1 – 3 ) для пророчествования, описываемое пророком в 1 – 3 глл. У LXX есть чтения: χρσαι от χρω – пророчествую (49 и 233) и διαφθεραι – истребить (87, 238 и альд.)­евр. т. 1177 Слав. Господен соотв. Κριου (в этом месте) в лук. спп., в др. славою Господнею – δξης Κριου – алекс., ват., евр. т. и проч. 1179 Гр. φνοις – здесь и в 9 стихе этому слову филологи придают значение: труп, как и в евр. т. (Schleusner. 1. с. 5, 466 р.). Толковники думают, что Евреи хоронили царей близ Соломонова храма и тем оскверняли последний (Толк. Библ. VI, 496 – 97 стр.). Католические толковники, впрочем, предпочитают евр. чтению „трупы“ чтение LXX: „убийства“ и видят указание на частыя убийства Евреями своих старейшин (Knabenbauer. Com. in Ezechiel. 453 – 54 рр.). По аналогии с 24, 1 – 12. 11, 7 – 12, и мы склоняемся к последнему пониманию: Евреи убивали и физически и духовно старейшин и народ и наполняли всю землю кровию. Ср. 8. 9.11 и др. глл. 1180 Святость храма, по 42, 13 – 20, требовала удаления его от обычных жилищ человеческих, а Евреи поставили дома свои близ храма, да в домах-то совершали языческия мерзости и тем сугубо оскверняли храм. 1191 λαστριον – так, думают, называются у LXX выступы в жертвеннике, омывавшиеся жертвенною кровию и очищавшие ею себя и жертвователей: пониже выступ называется большим, а повыше малым. 1192 Слав. ариил­ ριλ­евр. – , букв. очаг Божий. Так называлась самая верхняя площадь жертвенника всесожжения. 1196 Γεσος – см. 8 прим. к 13 ст.; пророк обращается с верха жертвенника опять к основанию его, описанному в 13 ст. Толк. Библ. VI, 501. 1198 В рус. син. все глаголы 20 ст. поставлены во втором лице ед. ч., как повеление пророку, у LXX и в слав. одни в 3 л. мн. ч., а окропиши ( περιρραντιες) во 2 л. ед. ч. Мы это соблюдаем. 1199 ν τ ποκεχωρισμν το οκου – слав. не вполне точно: во отлученнем храме (вм. храма), т. е. не вне общей храмовой площади (45, 2), но и не во святилище. 1200 Слав. скончают, соотв. συντελσαι – text. recept., а в алекс., ват., лук. συντελσαι σε, и в евр. ты окончишь. 1201 μωνα – алекс., ват. и др., относится ко всемь жертвенным животным. Слав. непорочна как будто к одному овну (­компл. μωνον). 1205 В гр. спп. добавлено Κριος (алекс., XII, и мн. др.) или Θες, и в лат. Dominus и в евр. есть, а в слав. нет. Читать далее Источник: Книга пророка Иезекииля в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями/[Пер.] П. Юнгеров. - Казань : Центр. тип., 1911. - VIII, 156 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

593 πθετο слав. возложися, пользуемся рус. син. перев. В этой главе много раз это слово встречается (как и евр. ) в том же значении (7. 9. 12. 16. 20 стт.) и так же будет переводимо нами. 594 Слав. юноши избраннии – имен. пад. соотв. νεανσκοι πλεκτοι – в альд., XII, 26, 49, 62, 68, 90, 91, 106, 228, 238, 306, а в алекс. вин. пад. νεανσκους πιλσκους, в ват. и др. имен. с κα. 597 Слав. яздящия – вин. пад. соотв. ππαζομνους – в ват. и др., а в алекс. им. пад. ππαζμενοι. 598 Слав. шарами соотв. χρμασιν – красками, в компл. и 23, 48, 51, а об. γραφσι – письмом, кистью. 599 Гр. ψις τρισσ – слав. троякий вид. По изъяснению Иеронима: вид тристатов, т. е. военачальников высших трех рангов. По мнению нынешних толковников: „вид третьего на военной колеснице“, т. е. управителя и его помощников. Вообще, скульптурныя изображения военачальников, сохранившияся и доныне в дворцах Асссиро-вавилонских, не были неизвестны Евреям и влияли на „пристрастие“ их к изображенным на стенах этих героям. 600 Слав. Вавилонских соотв. Βαβυλνος – в компл., лук. спп., а в алекс. и др. нет. Переставляем по контексту против слав. вавилонских, халдейских. 604 В начертании этих собственных имен много разностей. Слав. Факуд соотв. Φακοδ – ХП, 23, 36, 42; слав. Суд соотв. Σοδ – вь алекс., слав. Куд – в 23 и 36. Толковники видят здесь разные народы, подчиненные Ассирии и Вавилону. Толк. Библия. VI, 359. 606 Слав. вси соотв. винит. пад. πντα – text. recept., компл., некоторых гр. спп. и вульг. omnes, в алекс. и ват. нет. Им. пад. вси не соотв. ни оригиналу, ни контексту, а потому уклоняемся. 613 Τ πλεονζον του συντελσαι μθην – настолько увеличенную в размере и наполненную вином, что выпив его можно опьянеть. Слав. изобильную к совершению пиянства. 615 Слав. и чреп ея ядущи потребиши и сосца твои отторгнеши соотв. греч. т. вь лук. спп.: 22, 36, 48, 51, 228, 231, с небольш. изменен. в компл., 23, 42, 62 и др., в вульг. и евр. есть; а в алекс., ват. и др. нет. 620 Слав. предлагала еси пред ними, соотв. τθης μπροσθεν ατν в 22, 36, 40, 51, 306, компл., в алекс. и др. нет. 622 Т. е. блудниц. В этом стихе современные толковники разумеют пънные оргии Евреев с Вавилонянами, приходившими чрез пустыню и награждавшиыи Евреев своими богатствами за подчинение им моральное и политическое. Толк. Библ. VI. 363. 624 Обе сестры, по 42 ст., участвовали в блуде и сестра Оолива блудила. Пророк попеременно обращается то к обеим сестрам, то к одной, то во 2-м, то в 3-м лице. 625 Слав. женам беззаконницам соотв. τς γυνακας τς νμους – в компл., в др. нет, в евр. есть. Читать далее Источник: Книга пророка Иезекииля в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями/[Пер.] П. Юнгеров. - Казань : Центр. тип., 1911. - VIII, 156 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

VII, 10); иногда встречает он Ангела хранителя и, может быть, более, нежели Ангела, в разжженной пещи (Дан. III, 92); иногда во рве львином (Дан. VI, 22); иногда Гавриил парит над ним, и прикасается к нему, и изъясняет ему видения (Дан. IX, 21); иногда в откровениях своих он слышит о Михаиле, едином от первых старейшин небесных, и Князе народа своего (Дан. X, 13. 21). Захария, кроме того, что видит и слышит Ангелов, многократно в себе ощущает Ангела глаголющего (Зах. I, 14). О Господи сил! Какие воистину Соборы Небесных Сил собираешь Ты для земнородных! Как дивно ополчаешь Ангелов Твоих окрест боящихся Тебе (Пс. XXXIII, 8)! Каким содружеством, каким единством сопрягаешь духи Ангельские и человеческие! Может быть, некоторые думают, что Ангелам покорены были только ветхозаветныя времена теней и гаданий, подобно тому, как видимые звезды поставлены для обладания нощию. Посмотрим. Откроем Новый Завет. Се восходит солнце духов; является Царь откровений, Иисус Христос. Что же? Должны ли исчезнуть звезды? Должны ли удалиться служебные духи Света? Или присутствие солнца не уничтожит звезд, а только сделает их менее приметными? Или и в присутствии Царя, царственные служители будут учреждать и облегчать доступ к Нему? Но почто вопрошать о сем? Сам Царь провозглашает, чему быть надлежит: отселе узрите небо отверсто, и Ангелы Божия восходяща и нисходяща к Сыну человеческому (Иоан. I, 51): и действительно, мы видим Ангела, возвещающего неплодное зачатие Предтечи (Лук. I, 11) и бессеменное зачатие Спасителя (Лук. I, 26), целое воинство Ангелов, воспевающих славу Рождества Спасителева (Лук. II, 13), Ангела, разрешающего недоумение Иосифа (Матф. I, 20) и устрояющего безопасность Младенца Иисуса от ищущих души Его (Матф. II, 13), Ангелов, служащих Иисусу по искушении Его в пустыне (Матф. IV, 11), Ангелов, усвоенных каждому младенцу, выну видящих Отца небесного (Матф. XVIII, 10), более двенадцати легионов Ангелов, готовых ополчиться за Иисуса против Иудеев (Матф. XXVI, 53), Ангела, явившегося для укрепления Его в Гефсиманском подвиге (Лук. XXII, 43), Ангелов, отверзающих гроб Его (Матф. XXVIII, 2), возвещающих Его воскресение (Иоан. XX, 12), Ангелов, сопровождающих Его вознесение и возвещающих Его паки пришествие (Деян. I, 10. 11), Ангелов, разрешающих узы (Деян. XII, 7), и отверзающих темницы для Апостолов (Деян. V, 19); наконец Ангела, только еще возникающему от тьмы язычества Корнелию явившегося для того, чтобы указать ему вход в Церковь Христианскую (Деян. X, 3–6). Христиане! Иисус Христос, по изречению Иоанна Богослова, есть Святый, истинный, имеяй ключ Давидов, отверзаяй, и никтоже затворит (Апок. III, 7). Итак, если Он отверз небо, кто же смеет затворить его? Или кто смеет сказать, что теперь уже не время видеть Ангелов Божиих, восходящих и нисходящих по воле Сына человеческого? Не вси ли суть служебнии дуси, в служение посылаеми за хотящих наследовати спасение? Кто же и ныне может утверждать, что они уже без дела, и мы без помощи?

http://pravoslavie.ru/49943.html

Предание об убийстве слепым Л. Каина представлено и в древнерус. апокрифических памятниках: напр., упоминание об этом событии встречается в «Откровении Мефодия Патарского» (нач. XII в.; Мильков В. В. Древнерусские апокрифы. СПб., 1999. С. 655). Эта история подробно изложена на слав. языке в апокрифе, посвященном Л. в составе Палеи хронографической (CAVT, N 80; СККДР. Вып. 2. Ч. 1. С. 52). Этот памятник, воспроизводя в начале иудейское предание об убийстве Каина, завершается описанием раскаяния Л., называя его «первым наставником покаяния в роде» ( Тихонравов Н. C. Памятники отреченной русской лит-ры. М., 1863. Т. 1. С. 24-25). Лит.: Gevirtz S. Lamech " s Song to His Wives// Idem. Patterns in the Early Poetry of Israel. Chicago, 1963. P. 25-34; Speiser E. A. Genesis. Garden City, 1979; Westermann C. Genesis 1-11: A Comment. Minneapolis, 1984; Wenham G. J. Genesis 1-15. Waco, 1987; Hess R. S. Lamech//ABD. 1992. Vol. 4. P. 133-137; Stone M. E., Fishbane M. Lamech//EncJud. Vol. 12. P. 443-444; Brayford S. Genesis. Leiden; Boston, 2007. А. Е. Петров Иконография В греч. «Ерминии» иером. Дионисия Фурноаграфиота (ок. 1730-1733) Л. описан как старец «с круглою бородою» (Ч. 2. § 128. 10). В составе праотцев Л. изображен на мозаике в куполе храма мон-ря Хора (Кахрие-джами) в К-поле (ок. 1316-1321). Он представлен фронтально в рост между Иаредом и Симом, пожилым, с длинной, широкой, сужающейся книзу бородой, темными с проседью волосами, одет в хитон и гиматий, пальцы правой руки сложены в именословном жесте. Та же характеристика образа характерна для изображения Л. на витраже (1178-1180) в Кентерберийском соборе (Англия): Л. сидит троне между праотцами Ноем и Фаррой, в длинных одеждах, на голове шапка с заостряющимся верхом, левой рукой опирается о колено, правая, с указующим перстом,- на уровне груди. Иллюстрации к кн. Бытие включают одну сцену или цикл с рассказом о Л., где основным сюжетом является убийство Каина. В основе лежит апокриф о том, как во время охоты сын ослепшего в старости Л., Тувалкаин, принял прятавшегося в зарослях Каина за зверя и навел на него лук отца.

http://pravenc.ru/text/2462589.html

173 Ответ на 108 вопрос Перевод с греческого, изд. 1900 года с разрешения св. Синода. 174 Римл. X:14 — 15. 175 Мф. XX, 25—27. 176 Мф. XVI, 19; XVIII, 17—18; Иоанн. XX, 23 и др. 177 Послание к Коринфянам, гл. XXXVII — XXXVIII стр. 138 русского перевода. 178 1 Корф. 4 — 10, 28 — 30. 179 1 Корф. XII, 12 — 13. 180 1 Корф. XII, 12 — 13. 181 1 Коре. XII, 13. 182 1 Коре. XII, 14 — 20. 183 1 Корф. XII, 26. 184 1 Корф. XII, 15 — 16. 185 1 Корф. XII, 25. 186 Еф. IV:16. 187 Еф. I:23. 188 Еф. I:22. 189 Римл. XII:5. 190 Еф. IV:15 — 16. 191 Еф. IV. 16. 192 Римл. XII, 6 — 8. 193 1 Корф. XII, 18. 194 1 Корф. XII, 28. 195 1 Корф. XII, 17. 196 1 Корф. XII, 29. 197 Слово 3-е о священстве, творения, т. 1 стр. 13 — 14. 198 214 письмо к Халкидонянам, т. 7, стр. 120 русского перевода. 199 В данном случае мы пользуемся обычными терминами католического богословия: de jure divino u de jure humano для обозначения существенного различия Божеских и собственно человеческих учреждений. 200 Мы называем волю Божию о Церкви «внешней основой» для всегдашнего существования в ней особых священнослужителей лишь для того, чтобы отчетливее представить отличие православного учения по этому предмету от протестантских заблуждений, также допускающих необходимость существования в Церкви особых церковнослужителей. Таким образом, термин «внешний» обозначает у нас самодовлеющий источник для существования иерархии помимо воли на то самого общества; но никак не хотим мы определить словом «внешний» самый характер священнослужения в нашей Церкви, так как оно является в действительности удовлетворением глубочайшей внутренней потребности самого общества верующих. 201 Мр. III:13 — 14; VI, 7; Лук. VI:13; Иоанн, XV, 16. 202 Лук. X:I, Этим местом и ограничивается евангельское указание на тех семьдесят учеников, которых церковное предание называет также апостолами и на которых большею частью видит указание в 1 Корф. XV, 7 ст. 203 Мф. XIX:28; Лук. XXII:30. 204 Иоанн. XV, 16, 19. 205 Мрк. XV:16; Мф. XXVIII:19 — 20; X, 1 — 40; Деян. I, 8 и др.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4062...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010