За свою кротость и незлобие, за чистоту и девственное целомудрие св. Иоанн, преимущественно перед другими апостолами, пользовался особенной любовью Господа. Все, что сделал Господь особенно важного, – все происходило в присутствии Иоанна. Воскрешает ли Он мертвых, Его сопровождает любимый ученик ( Мк.3:35–42 ; Лк.8:49–55 , ср. Мф.9:23–25 ); преображается ли Господь на Фаворе, св. Иоанн является свидетелем Его Божественной славы ( Мф.17:1–18 ; Ин.9:26–36 ; Мк.9:2–13 ); учреждает ли Он последнюю Таинственную Вечерю, приготовления к ней делаются через этого же чистого и целомудренного ученика ( Лк.22:8–13 ; ср. Мк.14:12–16 ; Мф.26:17–19 ). И во время этой вечери, последней вечери в земной жизни Господа, с какой любовию Он позволяет Своему другу возлежать на груди Своей, и одному ему открывает, кто Его предатель ( Ин.12:21–26 , – ср. Лк.22:21–23 ; Мк.14:18–20 ; Мф.26:21–23 ). Наконец св. Иоанн сопровождает Христа в Гефсиманский сад, где Он скорбно молился в последние минуты перед Своим страданием ( Мк.14:32–42 ; Мф.26:36–46 ). Любовь Иоанна к своему Учителю была беспредельна. Но она была такой ревностной, что, несмотря на всю душевную чистоту Иоанна и нежность его любящего сердца, она нуждалась еще в смягчении и очищении. И Господь пользовался всяким случаем для нравственного воспитания Иоанна, для особенного очищения его души и сердца. Так, однажды Иоанн увидел неизвестного ему человека, который именем Иисуса изгонял бесов, и запретил ему употреблять это Божественное имя. Господь не одобрил его ревности. «Не запрещайте ему произносить Мое имя, – сказал он Иоанну и другим апостолам, – не запрещайте, потому что кто не против вас, тот за вас»( Лк.9:49–50 ). Этими словами Христос хотел показать Иоанну, что в его ревности незаметно скрывается зависть, что истинная ревность не имеет ничего горького, потому что она – самая нежная и пламенная любовь к людям. Другой раз Иоанна возмутило, что жители одного самарянского селения затворили ворота перед его Учителем, где Он предполагал остановиться на ночь. Тогда Иоанн умоляет своего учителя позволить низвести с неба огонь на неблагодарных самарян. Но Христос запретил и сказал: «Не знаете, какого вы духа, – Сын Человеческий пришел не погублять души человеческие, а спасти»( Лк.9:35–36 ). Здесь Иоанн получает от Христа новый урок, показывающий, что дух Евангелия – дух любви. Так, любовь Иоанна к Господу воспитывалась, выяснялась и укреплялась Самим Господом.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Выражение обышедше обыдоша , т. е. «окружив окружили», в современном языке звучит нелитературно и называется тавтологией. Но в древних восточных языках такой речевой прием усиливает значение слова: «[Враги] окружили меня со всех сторон, но я сопротивлялся им Именем Господа». Последний стих: Камень, Его же небрегоша зиждущии, Сей бысть во главу угла: от Господа бысть Сей, и есть дивен во очесех наших (Пс. 117, 22-23) – был включен в этот прокимен неспроста. Эти слова Иисус Христос произнес о Себе Сам (см. Лк. 20, 17), придав этой метафоре смысл пророческой притчи: Камень – Христос, Которого отвергли строители ветхозаветной Церкви (иудейские книжники и фарисеи), стал во главе угла (т. е. стал нижним камнем угла двух каменных стен) – лег в основание здания новозаветной Церкви. Истощенные богачи как социальный идеал В основе канона утрени лежат так называемые Библейские песни – в Библии эти отрывки изначально выделялись своим гимническим, т. е. располагающим к пению, характером. В современном богослужении, как правило, исполняется только песнь Пресвятой Богородицы (см. Лк. 1, 46-55), что вылилась из Ее сердца в ответ на приветствие св. прав. Елизаветы, матери Крестителя Господня Иоанна (см. Лк. 1, 42-45). Эта песнь – одно из немногих, но тем более драгоценных свидетельств о внутреннем мире Той, Которая согласилась стать Матерью Спасителя. В какие же образы Она облекла Свои чувства перед совершающимся в Ней Самой таинством? Первые слова песни: Величит (т. е. «возвеличивает, прославляет») душа Моя Господа, и возрадовася (т. е. «возрадовался») дух Мой о Бозе Спасе Моем – дополняются перечнем причин, побуждающих Богоматерь к этому славословию. Сперва Матерь Божия говорит о Своих личных переживаниях, уже здесь являя образец смирения и благоговейного страха пред Богом: Яко призре («Ибо [Бог] призрел, обратил внимание») на смирение рабы Своея… Яко сотвори Мне величие Сильный («Ибо Сильный возвеличил Меня»), и свято Имя Его; и милость Его – в роды родов боящимся Его. Затем Богоматерь, помня о Своем происхождении из рода царя Давида и понимая, что Она носит во чреве обещанного Помазанника (по-еврейски – «Мессию», по-гречески – «Христа»), указывает на никчемность человеческих расчетов, казалось бы, упразднивших власть Давидовой династии, рядом с силой Божиего промысла:

http://pravoslavie.ru/36869.html

Богородицы (см. Величит душа Моя Господа ), прор. Захарии , отца св. Иоанна Предтечи, и прав. Симеона Богоприимца - (Лк 1. 46-55, 1. 68-79 и 2. 29-32 соответственно; об этом см.: Brown. P. 346-366), а также заповеди блаженств (Мф 5. 3-12), к-рые тоже иногда рассматриваются как одна из Б. п. (см. также в ст. Блаженны ). Кроме того, в апостольских посланиях и Откровении Иоанна Богослова встречаются цитаты из отдельных ветхозаветных Б. п. (ср.: Лк 1. 47, 52-53 и 1 Цар 2. 1, 4-5; 1 Петр 2. 22-25 и Ис 53; Откр 15. 3 и Втор 32. 4 - см. Bogaert. P. 245-259). Тем не менее вопрос о богослужебном использовании тех или иных Б. п. в апостольское время (на что, возможно, указывают слова ап. Павла: «научайте и вразумляйте друг друга псалмами, славословием и духовными песнями» (Кол 3. 16; ср.: Еф 5. 19), а также упоминания песней в Откр 5. 9 и 15. 3-4) остается открытым, так же как и вопрос о том, можно ли усматривать в известных поэтических фрагментах НЗ гимны, использовавшиеся в апостольской богослужебной практике ( Bradshaw. P. 42-45). Первые нелитургические христианские перечни Б. п. Древнейшие известные перечни Б. п. у христ. авторов принадлежат Оригену († 254), к-рый частично основывался на иудейском предании - вероятно, в связи с тем, что он, по его собственному признанию, учился у некого евр. «патриарха Иулла» (Ιολλ τ πατριρχ: Selecta in Psalmos [Dub.] (fragmenta e catenis)//PG. 12. Col. 1056; у блж. Иеронима оно передано как «Huillus» - Apologia adversus libros Rufini. Lib. 1//PL. 23. Col. 408). По словам Оригена, к Б. п. относятся «те, что воспевали пророки и ангелы» (Commentarium in Cantica canticorum. Prolog. 33//GCS. Bd. 8. S. 83), в разных его сочинениях перечень Б. п. приводится трижды ( Schneider. S. 50-51). В числе Б. п. Ориген называет «победную песнь» Моисея (Исх 15. 1-19), «песнь израильских вождей» (Числ 21. 17), «великую песнь» Моисея (Втор 32. 1-43), песнь Деворы (Суд 5), к-рую, по его словам, будут петь при кончине мира, «песнь о винограднике» (Ис 5), песни прор.

http://pravenc.ru/text/149135.html

3я. Благодарственная песнь св. Анны, матери пророка Самуила. Св. Анна дала обет Господу, отдать Ему сына своего, если у неё будет ребенок. Песнь является её молитвой, когда она отдала ребёнка служить Богу при священнике Илии. ( 1Цар.2:1-10 ). Символизирует нашу благодарность Господу, ибо без него мы бесплодны, как бесплодна была св. Анна. 4я. Пророческая песнь-молитва пророка Аввакума ( Авв.3:1-19 ), в которой он воспевает величие Господа, Его спасение для нас. 5я. Молитва пророка Исайи ( Ис.26:9-19 ), провидевшего пришествие Спасителя и всеобщее воскресение. 6я. Молитва пророка Ионы из чрева кита ( Ион.2:2-10 ). Мы выражаем благодарность Господу за то, что Он спас нас, погрязших в грехах. Чрево кита – образ преисподней. 7 и 8я. Песнь трёх отроков, вверженных в раскалённую печь за отказ поклониться идолу и чудесно спасённых ( Дан.3; 19:26-56; 3:57-90 ). Печь – символ прошедшей, грешной жизни, за что евреи были отданы под власть язычников. 9я. Песнь Богоматери при встрече со св. Елисаветою: «Величит душа моя Господа…» ( Лк.1:46-55 ). Молитва Захарии, поражённого немотой и вновь обретшего дар речи «Благословен Господь Бог Израилев…» ( Лк.1:68-79 ). Толкование песней Священного Писания, положенных в основу ирмосов канона 1я песнь канона приводит на память благодарственную песнь пророка Моисея: «Поим Господеви, славно бо прославися», после перехода евреев через Чермное (Красное) море. Именно это событие – основа ветхозаветной Пасхи и прообраз новозаветной. Вот как описывает события библейская книга Исход (слова собственно библейской песни, издревле входившей в богослужение, выделены шрифтом). Приводим отрывок из русского Синодального перевода Библии. Некоторые фразы и выражения даются в квадратных скобках по церковнославянской Библии: те, что чаще всего используются в ирмосах канонов, а также те, которые заметно отличаются в церковнославянской Библии от русского Синодального перевода (напомним, что церковнославянская Библия переведена с греческой, а русская – в основном с еврейского текста, поэтому некоторые выражения в них различаются).

http://azbyka.ru/irmos

8я песнь – «Благословите вся дела Господня», является продолжением предыдущего славословия, призывающего воздавать хвалы Богу за все ( Дан.3:67-88 ). 9я песнь — «Величит душа моя», является составной: вначале поется песнь Пресвятой Богородицы, воспетая Ею после приветствия Елизаветы, наименовавшей Ее Матерью Господа ( Лк.1:46-55 ) во время которой совершается каждение храма, а затем добавляется еще (10я) песнь священника Захарии — «Благословен Господь Бог Израилев», которая является славословием Бога при рождении святого Иоанна Предтечи ( Лк.1:68-79 ). Как видим, библейские песни, расположенные приблизительно в хронологическом порядке, в конечном итоге приводят нас к новозаветным временам через 9ю песнь, которую Устав возносит над другими песнями настолько, насколько Новый Завет выше Завета Ветхого. Что касается способа исполнения, то в богослужебной практике 1го тысячелетия библейские песни употреблялись наравне с псалмами и подчинялись в общем тем же правилам псалмодии , хотя и пелись более торжественным напевом, чем псалмы. Первоначально библейские песни (как и псалмы) пелись антифонно, и с кратким припевом к каждому стиху. Например, к 1ой песни (Моисея из Исх) употреблялся припев: «Господу поем, ибо славно прославился»; ко 2й (Моисея из Втор) были 4 припева (к стихам 1–14 — «Слава Тебе, Боже», 15–21 — «Сохрани мя, Господи», 22–38 — «Праведен еси, Господи», 39–43 — «Слава Тебе, слава Тебе»); к 3й (Анны) — «Помилуй мя, Господи»; к 4й (Аввакума) — «Слава силе Твоей, Господи»; к 5–6 (Исаии и Ионы) — «Ущедри мя, Господи»; к 7й (вавилонских отроков) — «Господа пойте дела и превозносите во вся веки»; к 8й — «Благословен еси, Господи». Похожий припев поется ныне в конце 8й песни перед катавасией, выражая наше отношение к Лицам Пресв. Троицы: «Хвалим, благословим, покланяемся Господеви, поющее и превозносящее во вся веки». А припев к песни Пресв. Богородицы до сих пор возглашается священником или диаконом на амвоне перед ее началом, который когда-то звучал так: «Матерь Святая чистого света, ангельскими песньми Тя, ублажая, величаем». Обычай же петь эту песнь с ИРМОСОМ « Честнейшую херувим », вошел со времен прп. Космы Маюмского (VIII в.), написавшего его.

http://azbyka.ru/video/106-utrennee-peni...

Итак, в древнегреческом языке слово «ставрос» может иметь значения кол, шест, свая, крест, однако для понятия «крест» в греческом языке нет другого термина, кроме «ставрос», тогда как слову столб соответствует греческое слово «στιλος» (стилос), а слову «кол» «σκολοψ» (сколопс). Тем не менее, из всех перечисленных терминов, новозаветные авторы используют по отношению ко Кресту Христову только слово «ставрос», когда же речь идёт о столбе, употребляют слово стилос, например, Гал. 2:9 , 1Тим. 4:15 , Откр. 3:12 и Откр. 10:1 . В Септуагинте 2 слово «ставрос» вообще не употребляется, а слова со значением «столб» передаются словом «стилос», например, Быт. 19:26 , Исх. 13:21-22 и др. В качестве ещё одного аргумента в защиту своего взгляда на форму Креста СИ пытаются представить тот факт, что в некоторых местах Нового Завета по отношению ко Кресту употреблено слово «ξυλον» (ксилон), намекая на то, что дерево чаще всего имеет форму столба. Однако для обозначения дерева как растения в греческом языке используется другое слово – «δενδρον» (дендрон), а «ксилон» употребляется, когда речь идёт о дереве как о материале. В Новозаветных текстах это хорошо видно. Там слово «ксилон», помимо обозначения Креста Христова, употреблено применительно к кольям, с которыми вышли иудеи на Иисуса ( Мф.26:47,55 ; Мк.14:46,48 ; Лк.22:52 ), колодкам, в которые были закреплены ноги апостолов ( Деян.16:24 ) 3 , строительном материале ( 1Кор.3:12 ), товарам из дерева ( Откр.18:12 ). В Апокалипсисе словом «ксилон» названо древо жизни, однако здесь явно присутствует аллюзия на Крест Христов. Понимание Креста как древа жизни содержится и в послании Игнатия Богоносца († 107) к траллийцам: «Итак, убегайте злых произрастений, приносящих смертоносный плод: кто вкусит от него, тот немедленно умирает. Ибо еретики не насаждение Отца. Если бы они были это, то являлись ветвями креста, и плод их был бы нетленен» (Трал.11). Отдельного рассмотрения требует Лк.23:31: «Ибо если с зеленеющим деревом (ксилон) это делают, то с сухим что будет?». На первый взгляд кажется, что в этом стихе употреблено слово «ксилон» по отношению к растению, однако в греческом тексте речь идёт не о «зеленеющем» дереве, а о влажном. Таким образом, в Новом Завете нет ни единого случая употребления слова «ксилон» по отношению к дереву как растению.

http://azbyka.ru/k-voprosu-o-forme-krest...

Лит. наследие И. Г. включает произведения религ. и светского характера. К первым относятся: «Переложение песней» (Μετφρασις τν δν) - написанное двенадцатисложником поэтическое переложение 9 ветхозаветных и новозаветных перикоп (Исх 15. 1-19; Втор 32. 1-43; 1 Цар 2. 1-10; Авв 3. 2-19; Ис 26. 9-19; Иона 2. 3-10; Дан 3. 26-90; Лк 1. 46-55, 68-79); гимны Пресв. Богородице (4 написаны элегическим дистихом, 1 - гекзаметром); гомилии (на снятие с Креста (BHG, N 418z); на Успение Богородицы (BHG, N 1143c); на Благовещение Богородицы (BHG, N 1123m, 1158) и др.). Среди агиографических сочинений И. Г.- Похвала свт. Григорию Богослову (BHG, N 726) и написанный двенадцатисложником «Энкомий вмч. Пантелеимону» (BHG, N 1415), основой к-рого является Мученичество BHG, N 1412z (хотя, по мнению Ф. Шайдвайлера, сравнившего поэтическую технику и язык памятника, «Энкомий...» написан др. автором: Scheidweiler. 1952. S. 285). Одна из духовных эпиграмм И. Г., посвященная 40 мученикам Севастийским, помещена на фреске нач. XII в. в ц. Асину (Панагии Форвиотиссы) на Кипре ( Maguire H. The Depiction of Sorrow in Middle Byzantine Art//DOP. 1977. Vol. 31. P. 152. Fig. 56; Lauxtermann. Byzantine Poetry from Pisides. 2003. P. 149-150, 298-299). Наибольшую известность И. Г. принесли эпиграммы. Они написаны в разное время и в различной поэтической технике (среди размеров - элегический дистих, гекзаметр, двенадцатисложник; объем варьируется от 1 до 193 строк). Эпиграммы военно-политической тематики представляют интерес с т. зр. реконструкции событий истории Византии 2-й пол. X в. ( Карышковский. 1953; Бибиков. 2004), в т. ч. военных действий против Болгарии и Руси. Среди созданных И. Г. эпитафий - эпитафии Никифору II Фоке ( Cramer. 1841. P. 290) и Иоанну I Цимисхию (Ibid. P. 267), написанные от лица самих императоров. Предположительно некоторые стихотворения (см., напр.: Ibid. P. 308, l. 1 - 309, 13) посвящены Василию Нофу, однако его имя не названо. Наиболее авторитетная рукопись И. Г.- Paris. gr. Suppl. 352 (XIII в.) - помимо эпиграмм включает духовные сочинения И. Г. («Переложение песней» и гимны) и «Прогимнасмы» - риторические упражнения в прозе.

http://pravenc.ru/text/471112.html

Из вышесказанного, а равно и из других известий видно, что у евреев в храмовом пении и музыке участвовали не только посвященные на служение храму левиты, но и лица не посвященные, а в числе их и женщины, и масса присутствовавшего в храме народа. Однако же, как исполнение священных песнопений в храме совершалось в уставном порядке, так и участие в храмовой музыке и пении лиц не посвященных не было произвольным и беспорядочным вмешательством мирян в дело церковного клира, а было учреждением, которое имело полный порядок и ограждено было известными ограничениями. Так пение в храме было священною обязанностью собственно левитов и могло быть исполняемо только ими и вспомогаемо их семействами; в число же музыкантов принимались лица и не посвященные, находящиеся однако в родстве со священниками и известные своими музыкальными познаниями, честностью жизни и благочестием 9 . Но и левитам не все дозволено было исполнять в храме; именно давать знаки трубою пред алтарем составляло принадлежность только священников 10 . В храмовом пении вместе с левитами, говорим, могли участвовать и члены их семейств (не исключая и женщин и детей), но при этом они не занимали назначенного левитам места на клиросе, а стояли на полу у ног своих отцов. В храмовом пении несомненно участвовали и женщины. По объяснению халдейского парафраста (на Еккл.2:8 ), Соломон установил при храме штаты певцов и певиц; между четырнадцатью сыновьями Емафа пели в доме Иеговы и три его дочери; девы-певицы упоминаются при перенесении ковчега завета в Иерусалим, а также между священниками и левитами, возвращенными Ездрою из плена вавилонскаго 11 . Песнь Анны пророчицы, матери Самуила ( 1Цар.11:1–10 ) и песнь Богородицы: «Величит душа моя Господа» ( Лк.1:46–55 ), воспетая Ею еще до рождения Спасителя мира, свидетельствуют также о близком участии женщин в пении священных песнопений. Но припевы в храме, по Филону, составляли обыкновенно вне храма особый от мужского женский хор; пели же они преимущественно вне храма и в домашнем быту. Общенародное пение состояло в повторении первого стиха псалма, который на распев читал начальник общества, а главное в повторительных припевах к стихам, например «аллилуиа», а также в восклицания на священнодействиях священников, например «простри руку твою» и прочее 12 . Вообще сколь не многочисленны, сколь не разнообразны были по личному составу исполнители священных песнопений в храме, однако же каждая их группа исполняла свое дело в установленном порядке, не вмешиваясь в дело других групп, не допуская личного произвола и производя при богослужении какого-либо беспорядка или замешательства. Каждый исполнитель ведал только свое собственное дело, не выходя из круга своих обязанностей и не предвосхищая ему не принадлежащих.

http://azbyka.ru/o-vsesoslovnom-uchastii...

Ирмос 8й песни:  “Сей нареченный и святый день, един суббот Царь и Господь, праздников праздник, и торжество есть торжеств…” , обращаясь к теме 8й библейской песни ( Дан.3:57-88 ) лишь в самом конце:  “…в оньже благословим Христа во веки” , — в остальном построен вокруг цитаты из святителя Григория Богослова :  “Пасха! Она у нас праздников праздник и торжество торжеств”  (Or. 45. 2). Ирмос 9й песни:  “Светися, светися, новый Иерусалиме: слава бо Господня на тебе возсия, ликуй ныне, и веселися, Сионе! Ты же, Чистая, красуйся, Богородице, о востании Рождества Твоего” , прославляя Матерь Божию, тем самым отсылает к Песни Богородицы ( Лк.1:46-55 ), которая является первой частью 9й библейской песни. Богословское содержание канона Тропари канона, вместе с ирмосами, раскрывают несколько самостоятельных богословских тем. Одни очевидным образом связаны с празднованием христианской Пасхи: Другие соотносят христианскую Пасху с ветхозаветными прообразами: Особо прописана в каноне тема света Воскресения Христова, который стал предвозвещением блистательного дня всеобщего воскресения из мертвых (3й тропарь 7й песни:  “…сия спасительная нощь и светозарная, светоноснаго дне востания сущи провозвестница…” ). Можно сказать, что свет пронизывает собой весь канон и так или иначе упоминается во всех его песнях, кроме 6й:  “Ныне вся исполнишася света…”  (1й тропарь 3й песни),  “Светися, светися…”  (ирмос 9й песни), и т. д. Но для созерцания этого света необходимо сделать над собой усилие:  “Очистим чувствия, и узрим Христа, блистающася неприступным светом воскресения…”  (1й тропарь 1й песни, порядок слов изменен). Таким образом, подлинное празднование Пасхи возможно лишь через “очищение чувств”, то есть покаяние, добродетельную жизнь и аскетический подвиг. На это же намекает и образ несущих светильники навстречу Жениху:  “Приступим, свещеноснии, исходящу Христу из гроба яко Жениху…”  (2й тропарь 5ой песни), отсылающий к евангельской притче о десяти девах ( Мф.25:1–13 ). Дважды упоминается тема таинства Крещения: во 2м тропаре 3й песни ( “Вчера спогребохся Тебе, Христе, совостаю днесь воскресшу Тебе…” ) и в троичне 8й песни  (“Отче Вседержителю, и Слове, и Душе… в Тя крестихомся” ). В древности старались приурочить Крещение оглашаемых к вечеру накануне Пасхи, чтобы их церковная жизнь началась на главный праздник года. Поэтому слова  “вчера спогребохся”  могут быть поняты или как отсылка к совершению таинства Крещения в Великую субботу (ср. Рим.6:4:  “мы погреблись с Ним крещением” ), или просто как указание на предшествующие Пасхе службы Страстной седмицы.

http://azbyka.ru/molitvoslov/kratkij-kom...

Аудио: Песнь Богородицы Величит душа Моя Господа, и возрадовася дух Мой о Бозе Спасе Моем. Честнейшую херувим и славнейшую без сравнения серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу, Тя величаем. Яко призре на смирение рабы Своея, се бо от ныне ублажат Мя вси роди. Честнейшую херувим… Яко сотвори Мне величие Сильный, и свято имя Его, и милость Его в роды родов боящимся Его. Честнейшую херувим… Сотвори державу мышцею Своею, расточи гордыя мыслию сердца их. Честнейшую херувим… Низложи сильныя со престол, и вознесе смиренныя; алчущия исполни благ, и богатящияся отпусти тщи. Честнейшую херувим… Восприят Израиля отрока Своего, помянути милости, якоже глагола ко отцем нашим, Аврааму и семени его даже до века. Честнейшую херувим… Перевод: Величает душа Моя Господа,/и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моём. Честью высшую Херувимов/и несравненно славнейшую Серафимов,/девственно Бога-Слово родившую,/истинную Богородицу – Тебя величаем. Что призрел Он на смирение Рабы Своей;/ибо отныне назовут Меня блаженной все роды. Что сотворил Мне великое Сильный,/и свято имя Его,/и милость Его в роды родов к боящимся Его. Соделал Он сильное рукою Своею,/рассеял надменных в помышлениях сердца их. Низложил властителей с престолов/и вознес смиренных, алчущих исполнил благ/и богатых отослал ни с чем. Поддержал Израиля, отрока Своего,/вспомнив о милости, –/как Он сказал отцам нашим, –/к Аврааму и семени его навеки. Пояснение: Текст песнопения составлен на слова, сказанные Пресвятой Девой при встрече со Своей родственницей, праведной Елисаветой, матерью св. Иоанна Предтечи ( Лк.1:46-55 ), с прибавлением припева «Честнейшую херувим…» к каждому стиху, откуда получила своё второе, наиболее употребительное название – «Честнейшая». Песнь Богородицы входит в состав богослужения Утрени и предшествует 9й песни канона. Аудио: Аудио: О, Всепетая Мати (кондак 13 Акафиста Божией Матери ) О, Всепетая Мати, рождшая всех святых Святейшее Слово! Нынешнее приемши приношение, от всякия избави напасти всех, и будущия изми муки, о Тебе вопиющих: Аллилуиа.

http://azbyka.ru/molitvoslov/molitvy-ko-...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010