186 г. до Р. Х. (Художественно-исторический музей, Вена) Народы Др. Италии использовали неск. алфавитных систем, которые происходили от западногреч. алфавитов, исторически связанных с финик. письменностью; среди значимых для Л. я. особенностей - использование X для обозначения ks, а H - для обозначения h. По-видимому, лат. алфавит не произошел напрямую от алфавита кампанских греков, а испытал влияние этрусского. Надпись на Римском форуме воспроизводит порядок обозначения заднеязычного звука, характерный для этрусского языка: K (каппа) перед «а» и согласными; C, образовавшаяся из Г (гаммы), перед «e» и «i»; Q (коппа) перед «o» и «u». Со временем K уступила место C, сохранившись только перед «a» и в сокращениях. Q в сочетании с V стала использоваться для обозначения лабиовелярного kw. Спурию Карвилию Руге (2-я пол. III в. до Р. Х.) приписывают создание буквы G для различения звонкого заднеязычного; при этом C продолжали использовать в этом качестве в сокращениях имен Гай и Гней: C.- Gaius, Cn.- Gnaeus. G заняла в алфавите место вышедшей из употребления Z; позднее Z и Y стали использовать в греч. заимствованиях. В Л. я., как и в этрусском, щелевой f, отличавшийся от греч. придыхательного ph, обозначался с помощью диграфа FH, к-рый позднее был упрощен до F. Буквы V и I служат для обозначения гласных звуков и соответствующих им неслоговых звуков (систематическое различение букв V и U, а также I и J было введено лишь в XVI в. по Р. Х.). Т. о., к концу периода архаической латыни сложился классический состав лат. алфавита: A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X. Многие надписи, сохранившие особенности архаической фонетики (дифтонги не монофтонгизированы, еще не произошла редукция в нек-рых позициях, интервокальное s не подверглось ротацизму), служат ценным источником для изучения процессов фонетического развития; нек-рые памятники, однако, имеют следы намеренной архаизации. Датой начала рим. лит-ры традиционно считается 240 г. до Р. Х., когда поэт греч. происхождения Ливий Андроник поставил в Риме 1-ю трагедию.

http://pravenc.ru/text/2463178.html

выпущено 9 томов (до буквы «O») и еще ряд томов готовится одновременно разными специалистами. Электронная версия словаря находится на стадии разработки. Планируется объединить усилия с калифорнийским центром TLG. С декабря 1998 г. сканы ранних томов TLL доступны через Internet Archive . Также следует отметить продукт из серии Corpus Christianorum – Library of Latin Texts (DVD – 9 дисков) (LLT). Библиотека латинских текстов (LLT) является ведущей в мире базой данных для латинских текстов. Она содержит тексты с начала латинской литературы (Ливий Андроник, 240 г. до н.э.) до текстов Второго Ватиканского Собора (1962-1965). Она охватывает все произведения из классического периода, важнейшие святоотеческие творения, очень обширный свод средневековой латинской литературы, а также произведения recentior latinitas. В ней представлены полные собрания сочинений таких писателей, как Цицерон, Вергилий, Августин, Иероним, Григорий Великий, Ансельм Кентерберийский, Бернард из Клерво и Фома Кемпийский. Тексты выбираются в зависимости от состояния текущих исследований, с исправлениями ошибок и неточностей. База данных включает в себя почти все произведения, опубликованные в CorpusChristianorum обеих серий Series Latina и Continuatio Mediaeualis, литературу античности (библиотека Scriptorum Romanorum Teubneriana) и 600 000 слов для современного периода. Значительное число работ были взяты из других коллекций, таких как Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Sources Chrétiennes, Патрология Миня, Acta Sanctorum и Analecta Hymnica Medii Aevi . Подобная ей программа (CILF) CETEDOC Index of Latin Forms. Thesuarus firmarum totius latinitatis a Plauto usque ad saeculum XXum. 70 000 000 formarum. Включает всю латинскую лексику (классическую, патристическую, схоластику — в т.ч. всего Фому Аквината, латинские соборы) . Для библеистов незаменимыми являються программы Bible works , а также ее русифицированная версия BibleQuote 5.0 Bibliologia Edition. Возможности этой программы подробно описаны в статье прот.

http://bogoslov.ru/article/4379737

Высшую ступень в образовании обеспечивала риторская школа для учеников с 15-16 лет, где готовили адвокатов, чья карьера была почетной и доходной. Риторы относились к элите педагогического и ученого сообщества, их работа оплачивалась довольно высоко. Методы обучения были схоластическими: мастерство оттачивалось посредством декламаций на отвлеченные темы. Риторские школы существовали и в V в., однако преподавание в них отличалось шаблонностью и не развивалось. Марк Туллий Цицерон. I в. до Р. Х. (Капитолийские музеи, Рим) Марк Туллий Цицерон. I в. до Р. Х. (Капитолийские музеи, Рим) История рим. лит-ры классических форм начинается в сер. III в. до Р. Х. с подражаний греч. жанрам. 1-м лат. автором стал Ливий Андроник (ок. 280-204), пленный грек из Тарента, вольноотпущенник семьи Ливиев. Он перевел на латынь сатурновым стихом «Одиссею» Гомера, с 240 г. занимался художественной обработкой и вольным переводом греч. драм. Его современниками были поэты Гней Невий и Квинт Энний. Уроженец Кампании, участник 1-й Пунической войны Невий (ум. ок. 201) сочинял драмы, заимствуя сюжеты у греч. авторов, создал первые «претексты» - трагедии на рим. сюжеты, написал сатурновым стихом эпическую поэму о 1-й Пунической войне в 7 книгах (сохр. фрагменты). В комедиях Невий допускал дерзкие реплики по адресу представителей знати, за что был наказан властями: его выставили у позорного столба и изгнали из Рима. Энний (239-169) был известен как автор эпической поэмы «Анналы» в 18 книгах, написанной гекзаметром и посвященной истории Рима. Он сочинял пьесы на греч. и рим. сюжеты, писал т. н. сатуры - произведения морально-назидательного характера на разные темы (всего из наследия Энния сохр. свыше 1,1 тыс. стихов). «Сценические игры», впервые устроенные в 364 г. до Р. Х., были заимствованы римлянами у осков и этрусков. Некоторые элементы драмы (мимы, ряженые) содержались в рим. обрядовых празднествах. 1-м рим. комедиографом, чьи произведения дошли до нас, стал уроженец Умбрии Тит Макций Плавт (ок. 250 - ок.

http://pravenc.ru/text/Древнего ...

Основателем Рима издревле почитался Ромул, имя которого и носит Вечный город. Впрочем, есть и другая мифическая версия происхождения топонима, возводящая его к Роме – одной из троянских женщин, которые находились на корабле с Энеем. Истомленному трудной дорогой Энею, потерявшему в  пути своего престарелого отца и жену Креусу, Рома предложила после того, как корабли пристали к берегу вблизи устья Тибра, сжечь их, чтобы прекратить мучительное скитание по морям. В «Истории» Ливия приведена полная генеалогия Ромула и его близнеца Рема, правда, с материнской стороны, потому что отцом этой двойни, как верили простодушные римляне, был сам Марс, или, как подозревал Тит Ливий, неизвестный насильник их матери весталки (см.: Ливий, цит. изд., т. 1, с. 13–14). По материнской линии Ромул и Рем восходили к Энею и его сыну основателю Альбы Асканию Юлу, прямыми потомками которого почитала себя римская фамилия Юлиев. Асканию наследовал его сын Сильвий, затем царствовал его сын Эней Сильвий, от него родился Латин Сильвий, с правлением которого Ливий связывает выведение из Альбы новых поселений в Лации. Сильвии (лесные) стало с тех пор фамильным прозвищем царской династии Альбы. «От Латина родился Альба, от Альбы Атис, от Атиса Капис, от Каписа Капет, от Капета Тиберин, который, утонув при переправе через Альбулу, дал этой реке имя, вошедшее в общее употребление. Затем царем был Агриппа, сын Тиберина» (Ливий, цит. изд., т. 1, с. 13). От Агриппы родился Ромул, погибший от молнии, его сыном был Авентин, который, по словам Ливия, «был похоронен на холме, который ныне составляет часть города Рима, и передал этому холму свое имя. Потом царствовал Прокл. От него родились Нумитор и Амулий» (Ливий, цит. изд., т. 1, с. 13). Отстранив от  власти старшего брата, истребив его мужское потомство, а его дочь Рею Сильвию сделав весталкой, обреченной на вечное девство, в Альбе стал править Амулий. Когда же Рея родила близнецов, Амулий велел бросить младенцев в Тибр. Но река тогда разлилась, затопив берега стоячими водами, в которые и были опущены положенные в корзину братья. Вскоре вода схлынула, и близнецы остались на суше, не утонув. Услышав детский плач, к ним подошла волчица, прибежавшая на водопой. Она облизала младенцев и накормила их из своих сосцов. А вскоре детей нашел живший поблизости пастух царских стад Фавстул, передав их своей жене Ларенции на воспитание. Рассказывая эту историю, не чуждый скепсиса по отношению к древним легендам Ливий замечает осторожно: «Иные считают, что Ларенция звалась среди пастухов “волчицей», потому что отдавалась любому,– отсюда и  рассказ о  чудесном спасении» (Ливий, цит. изд., т. 1, с. 14). Слово lupa и на современном итальянском языке обозначает не только волчицу, но и, фигурально, продажную женщину.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Не добившись выдачи послов, сеноны вместе с союзными им другими галльскими племенами двинулись походом на Рим под предводительством Бренна. Войско насчитывало до 70 тысяч воинов. В 12 километрах от Рима, в месте впадения речки Аллии в Тибр, произошло сражение. Римские военные трибуны, недооценив воинское умение галлов, которых они считали ни на что не способными дикарями, не выбрали заранее места для лагеря, не соорудили вала на случай отступления и даже, как пишет Ливий, «не позаботились... не только о земных, но и о божественных делах, пренебрегши ауспициями и жертвоприношениями» (Ливий, цит. изд., т. 1, с. 324). При виде численно превосходящих сил противника римлян охватила паника, они «бежали, не только не сразившись с неприятелем и не получив ни одной царапины (это, конечно, риторическое преувеличение. – В.Ц.), но даже и не ответив на его клич. Никто не погиб в сражении, все убитые были поражены в спину, когда началась давка, а толчея затрудняла бегство» (Ливий, цит. изд., т. 1, с. 325). Многие из воинов, не умея плавать, утонули в пучине Тибра. Большинство уцелевших в резне бежало в незадолго до этой войны отнятые римлянами у этрусков Вейи, немногие возвратились в Рим. День поражения при Аллии, 18 июля, вошел с тех пор в римский календарь как день национального бедствия. Устрашенные разгромом армии, римляне пребывали в страхе. Городской плебс двинулся на Яникул и оттуда разбежался по окрестным селениям и в близлежащие города этрусков. В Риме осталось незначительное число мужчин, способных носить оружие. Большая часть уцелевших после поражения воинов находилась в Вейах. Соседняя Цера оказала гостеприимство римским весталкам, которые перенесли туда городские святыни, и другим римским беженцам, в особенности старикам, женщинам и детям. Святыни, которые весталки не могли унести, были помещены в бочки и зарыты в святилище вблизи дома фламина Квирина, на месте, на котором впоследствии обычаем воспрещалось плевать. На Капитолии за крепостной стеной укрылись крепкие силами сенаторы со своими семьями, там же находился и малочисленный отряд воинов. А  все не способные носить оружие, в том числе старцы сенаторы, и даже бывшие консулы и триумфаторы, остались внизу. Как рассказывает Ливий, «те из  них, кто некогда занимал курульные должности, желали умереть, украшенные знаками отличия своей прежней счастливой судьбы, почестей и доблести. Они воссели в своих домах на креслах из слоновой кости, облачившись в те священные одежды, в коих вели колесницы с изображениями богов или справляли триумфы» (Ливий, цит. изд., т. 1, с. 328).

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Дровосек. А я и сам в купцы выхожу, вперед гляжу, а назад не оглядываюсь. Раздается песня. В открытое окно заглядывают гости: Старик с медалью на груди, его жена — Старуха в чепце и в цветной шали. Молодой купчик в поддевке и сапогах, тощий, лысый Подьячий, его толстая жена — Подьячиха и другие. Гости (поют): Мне не спится, не лежится, Сон-дремота не берет. Я пошел бы к Насте в гости, Да не знаю, где живет. Дровосек. Добро пожаловать, гости дорогие, милости просим. Заходите в избу! Гости входят. Старик с медалью. Честь имеем поздравить вас, Андрон Кузьмич! Старуха в чепце и в цветной шали. Жить гладко, пить-есть сладко! (Подает прикрытый полотенцем пирог.) Подьячий. Здравствовать вам, Андрон Кузьмич, век да еще сто лет! (Подает сахарную голову.) Подьячиха. А Настасье Васильевне под злат венец стать, дом нажить, детей водить. Молодой купчик (лихо вкатывая бочонок). Ээх! Где пировать, там и пиво наливать! Дровосек. Благодарствуйте, гости дорогие. Милости просим нашего хлеба-соли откушать! (Солдату.) А ты подвинься малость, Тарабанов! Солдат отодвигается. Рядом с хозяином садятся Старик с медалью и его жена. Не прогневайся, служивый, подвинься еще маленько! Как говорится, в тесноте, да не в обиде. Солдат. Что ж, мы подвинемся. Известно, — где тесно, там солдату и место. Гости рассаживаются, постепенно сдвигая Солдата на самый край скамьи. Старик с медалью. А почему это невесты и жениха за столом нет, Андрон Кузьмич? Дровосек. Жених издалека едет, а невеста хоть дома, да, видно, еще принарядиться не успела. Слышен громкий звон бубенцов. Вон кто-то с бубенцами едет! Не кто, как он, Силуян Капитонович. Молодой купчик. Он, он самый! Поцелуевская тройка за три версты слышна. Подьячий. Генерал — и то с таким звоном не ездит! Старуха в чепце и в шали. Да что там генерал! У самого фитьмаршала этаких бубенцов нет! Входит купец Силуян Капитонович Поцелуев. Купец. Андрону Кузьмичу мое почтение. Всей честной компании — низкий поклон! (Едва кивает головой.) Дровосек. Добро пожаловать, Силуян Капитонович, только тебя и ждем. (Солдату.) Подвинься еще чуток, Тарабанов. Честь и место, Силуян Капитонович.

http://azbyka.ru/fiction/gorja-bojatsja-...

Я запомнил, как Лиза Глинка негромко, но очень прочувствованно говорила перед огромным залом о необходимости в нашей жизни любви, милосердия, сострадания, ощущалось, что в ней живет светлая, чистая душа. Елизавета родилась в Москве, где окончила медицинский институт, получила специальность врача паллиативной медицины. В 2001 году открыла хоспис для обречённых онкологических больных, а в 2006 году организовала фонд «Справедливая помощь» в Москве, была его директором. Никто не заставлял её заботиться о бомжах, бродягах, прочих «декласированных элементах», никто, кроме собственной души. Приведу отрывок из очерка, удостоенного награды: «Павелецкий вокзал. Семнадцать ноль-ноль. Это моя первая среда у бомжей. 13 февраля 2008 года. Лиза раздает теплые вещи, еду, лекарства. И всё время меня с кем-нибудь знакомит. Вот - Васив. Он из Дагестана. Красивый молодой человек. Все зовут его Васей. Вася - вожак. «Самый чистый» - говорила Лиза. И, правда, очень опрятный. В дублёнке. Поношенной, но вполне приличной. Здоровый цвет лица. Не похож на бомжа. Хотя бомжует три года. У Васи что-то с рукой. Лиза смотрит и говорит: перелом. Руку Васе сломал милиционер. Вася стоял у входа в метро, милиционер проходил мимо, спросил: ты че тут стоишь? И - бац дубинкой по руке. Получил удовольствие и пошёл дальше. Сутки Вася ждал приезда Лизы. Плакал от боли, боялся. Лиза говорит: срочно звоните в «скорую». Для Васи врачи страшнее, чем милиция. Но Лиза строго сказала: «Надо гипс наложить». «Скорую» вызывает другая Лиза, студентка». Конечно, не нужно думать, что взаимоотношения «Доктора Лизы» и её подопечных были только в радужных тонах. Отнюдь. «У Лизы - медицинский чемоданчик с лекарствами, шприцами. Знакомство с Андроном началось у Лизы драматически. Андрон с ходу заорал на неё: «А-а, сука, деньги на нас башляешь!». «Не ори, - тоже на повышенных тонах сказал ему Лиза, - менты на ор придут». Потом Андрон увидел, как Лиза кормит бомжей, перевязывает, одежду даёт и стал подлизываться: «Привет, сестра!». «Отойди, я на тебя обиделась», - сказала Лиза. Это услышал Вася и впал в гнев: «Ты что, Л-и-з-у обидел?». Отвёл Андрона в сторону, жестко поговорил. Теперь Андрон - шёлковый. И всякий раз считает своим долгом перед Лизой отмечаться: «Нет, ты, Лиза, на нас совсем не башляешь и пахнешь, как Пьер Карден».

http://ruskline.ru/news_rl/2016/12/26/sv...

Римлян по-прежнему продолжали кормить обещаниями и подачками. Кризис затягивался. Надвигались годы переворотов, гражданских войн и диктатуры. За власть над народами Риму, как и каждой империи, приходилось платить дорогой ценой… ПРИМЕЧАНИЯ Глава двадцать третья ЭЛЛИНИЗМ В РИМЕ 1. См.: Плутарх. Фабий Максим, III, Ливий, XXII. 2.  Ливий, XV, I. 3.  Овидий. Фасты, IV, 290-298, см.: Дж. Фрэзер. Золотая ветвь, с. 386 сл. 4.  Плутарх. Катон, III. Пользуясь данными Плутарха о Катоне, необходимо иметь в виду полемический характер источников, которыми пользовался писатель. См. М. Сергеенко. Из заметок о Катоне. — ВДИ, 1976, с. 157-159. 5. Имя Катона в деле о Вакханалиях не упоминается. Но есть все основания думать, что он был одним из инициаторов их преследования. См. Н. Бодянский. Римские вакханалии и преследование их в VI веке от основания Рима. Киев, 1882, с. 172. 6.  Ливий, XXXIX. Основные сведения о процессе содержатся в этой части сочинения Ливия. См. также: Цицерон. О законах, II, 15; В. Максим, 1, 3; VI, 3; Тертуллиан. Апологетика, VI; 6л. Августин. О Граде Божием, VI, 8; XVIII, 13. 7. Медная доска с эдиктом этим была найдена в XVII b. Перевод его дан в указанной выше книге Н. Бодянского, с. 12. 8. См.: И. Маяк. О запрещении Вакханалий в Риме. — «Советская археология», т. 28, 1958, с. 261. 9.  Бл. Августин. О Граде Божием, VII, 34. 10.  Ливий, IX, 29; Аврелий Виктор. О знаменитых людях, III, 3. 11. См. Ф. Зелинский. Рим и его религия, с. 59 сл. По мнению итальянского исследователя Э. Перуцци, находка могла содержать и подлиннее текстыНумы( Е. Peruzzi. origini di roma, 1973, р. 114 ss). 12. См.: А. Геллий, XV, 2, Афиней, XII, 68; Элиан, IX, 12. 13. Труды Карнеада не сохранились. Источником для знакомства с его взглядами служат произведения других авторов. См.: Р. Рихтер. Скептицизм в философии, т. I. СПб., 1910, с. 80 сл. 14.  Плутарх. Катон, XXIII. 15.  Там же, XXII. 16.  Полибий, VI, 2 сл. См. С. Утченко. Политические учения дpebheroPuмaIII-I вв. до н. э. М., 1977, с. 145 сл.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

Осада города продолжалась, но обе стороны страдали от недостатка пищи, потому что все, что можно было отнять у жителей окружающих Рим поселений, было галлами отнято и почти все уже съедено. В самом Риме запасы продовольствия также иссякли, а на галлов обрушился еще и мор – «ведь их лагерь лежал между холмов, в местности, сожженной пожаром и наполненной испарениями. При любом дуновении ветра вместе с  пылью поднимался пепел. Всего этого галлы совершенно не могли переносить, поскольку их племя привычно было к климату влажному и холодному. Их мучила жара, косила болезнь, и они мерли, как скот. Уже не было сил хоронить умерших по отдельности – их тела нагромождали в кучи и сжигали без разбора» (Ливий, цит. изд., т. 1, с. 335–336). Но и на Капитолии начался губительный голод. Галлы предложили осажденным сдаться, в  обмен на  прекращение осады они потребовали выкуп. Сенат, заседавший на Капитолии, поручил военным трибунам заключить мир. Переговоры о  мире вели трибун Квинт Сульпиций и вождь галлов Бренн. «И народ, которому предстояло править всем миром,– пишет с беспримерно мрачной иронией Ливий,– был оценен в тысячу фунтов золота. Эта сделка, омерзительная и сама по себе, была усугублена другой гнусностью: принесенные галлами гири оказались фальшивыми, и когда трибун отказался мерять ими, заносчивый галл положил еще на весы меч. Тогда-то и прозвучали невыносимые для римлян слова: горе побежденным» (Ливий, цит. изд., т. 1, с. 336) – vae victis. Тит Ливий рассказывает затем о том, что когда галлы возвращались с захваченным золотом из Рима на север, на них напало римское войско под предводительством Камилла. Галлы были побеждены, золото отнято, и тем спасена воинская честь Рима, но, по словам Моммзена, это всего лишь «позднейшая и неискусно придуманная легенда». И все же победа кельтов оказалась для них бесплодной, и понесенные ими потери далеко не перевешивали военной добычи. А Рим устоял, выкупив золотом свою независимость, свободу своих граждан, которым в противном случае угрожало порабощение и продажа на невольничьих рынках – тривиальная участь многих сотен городов античного мира, так что, фигурально выражаясь, гогот недорезанных капитолийских гусей повлиял на ход мировой истории. Галльская осада так глубоко врезалась в историческую память римского народа, что с тех пор в Риме стали считать годы со времени захвата города галлами, что, конечно, не отменяло обозначения лет именами консулов.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Ромул, вероятно, был все-таки исторической личностью, но он стал для Рима мифом – эпонимом римского правителя, царя, императора. Как писал П. Грималь, «Ромул, идеальное воплощение Рима, имя которого он носил», настолько поразил воображение римлян, что они представляли его «реинкарнированным в Камилла, победившего Вейи, в Сципиона, когда тот докладывал о победе над Карфагеном, в Суллу, в Цезаря, и лишь благодаря удачному маневру парламентариев молодой Октавиан, победитель Антония, избежал опасной чести быть провозглашенным “новым Ромулом " » (Grimal Pierre. Cit. op., p. 20). 3. История Рима от Нумы Помпилия до Анка Марция После смерти Ромула власть оказалась в руках сената, который в течение года медлил с избранием преемника основателя города, вызвав этим недовольство в народе, резонно посчитавшего, что «сто господ заместили одного» (Ливий, цит. изд., т. 1, с. 27), пока, наконец, один из сенаторов со званием интеррекса, церемониально заменявший царя в период междуцарствия (interregnum), не созвал комиции по куриям – для избрания нового монарха, кандидатура которого была предварительно обсуждена и предложена сенатом. Подобный порядок соблюдался и впоследствии при выборах царей. Царем стал сабинянин из города Куреса Нума Помпилий. В наше время историки склонны к признанию историчности Нумы. С его происхождением связана некоторая загадка – в позднейшие времена известный в Риме род Помпилиев принадлежал к  плебейским, а  не  патрицианским, как подобало бы сородичам царя. Но плебейские роды не редко происходили из клиентов, которым усваивался nomen патрона, а большая часть древних патрицианских родов в разное время угасла. Традиция усваивала Нуме ученичество у греческого мудреца Пифагора, но уже древние писатели обнаружили тут очевидный анахронизм – Пифагор жил много позже Нумы. Царствование Нумы началось с инавгурации – обряда, который, по описанию Ливия, заключался в том, что «авгур, с покрытою головой, сел по  левую его руку, держа в  правой руке кривую палку без единого сучка, которую называют жезлом. Помолившись к богам и взяв для наблюдения город с окрестностью, он разграничил участки от востока к западу, южная сторона, сказал он, пусть будет правой, северная – левой, напротив себя, далеко, насколько хватал глаз, он мысленно наметил знак. Затем, переложив жезл в левую руку, а правую возложив на  голову Нумы, он помолился так: “Отец Юпитер, если боги велят, чтобы этот Нума Помпилий, чью голову я держу, был царем в Риме, яви надежные знаменья в пределах, что я очертил». Тут он описал словесно те предзнаменованья, какие хотел получить. И они были ниспосланы, и Нума сошел с места уже царем» (Ливий, цит. изд., т. 1, с. 28–29). В чем заключались эти знамения, Ливий не сообщает.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010