О тайне супружества. Происхождение, историко-юридическое значение и каноническое достоинство 50-й главы печатной Кормчей книги Источник Содержание Введение. О тайне супружества то есть законного брака (50-я глава печатной кормчей книги) I. Историческое происхождение 50-й главы печатной Кормчей книги II. Историко-юридическое значение 50-й главы в русском брачном праве III. Каноническое достоинство 50-й главы Приложения I. Греческая кормчая книга XVII в Венской библиотеке II. Чин братотворения III. XIII в. „Чин обрученье девице к мужю, царем и прочим“ IV. Устав и чин обручению и венчанию царем и князем и всем христианом V. Определение св. Синода на доношение Белорусского епископа Георгия Конисского. Син. пр. 1756, 14-го октября 65 VI Доношение Белорусского епископа Георгия Конисского св. Синоду от 25 окт. 1759 г. VII. Доношение епископа Белорусского Георгия св. Синоду от 17-го мая 1768 г. и Синодальное определение о нем 16-го июля того же года VIII. Синодальное дело по именному Высочайшему указу о свойстве Николая Лодыженского с Марьею Шафировою, (в 6-й степени) IX. Предисловие Иосифовского экземпляра Кормчей книги X. Брак, заключенный в 6-й степени кровного свойства, не может подлежать расторжению по иску одного из супругов XI. План проекта закона о браках, предположенный в Екатерининской комиссии уложения, и рассуждение к нему XII. Ответы Св. Синода на вопросы по брачному праву, сделанные ему комиссиею составления законов в 1809–1810 гг. XIII. Замечания св. синода на проект гражданского уложения 1810 г.     Известно, что Кормчая книга имела обширное и разностороннее значение в истории русского права – церковного, гражданского, уголовного и государственного. Но полнота научных исследований в нашей учебной литературе о кормчей книге, как относительно целого ее состава, так и частей, далеко не соответствует той важности, какую имела она в истории русского права. В кормчей книге содержится не мало таких статей, относительно которых нет в нашей литературе исследований ни об историческом их происхождении, ни об историко-юридическом значений в нашем праве, ни о каноническом их достоинстве. К числу таких статей относится и 50-я (по спискам патриархов Иосифа и Никона 51-я) глава „О тайне супружества». Между тем, эта глава в истории русской кормчей книги и источников русского церковного права вообще и брачного права в частности имела важное значение, которое отчасти удерживает она за собою и по настоящее время. Предлагаемым исследованием мы стараемся восполнить пробел, существующий в нашей литературе относительно 50-й главы кормчей книги.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Gorchak...

Густав Андреевич Розенкампф Содержание Предисловие Отделение первое. О Греческих собраниях, предшествовавших Славенскому собранию Правил Св. Отец § 1. О первых собраниях соборных Правил вообще § 2. О распространении оных в разных переводах I. На Западе а) в Италии, b) в Англии, с) в Африке; II. На Юге § 3. Об усовершенствовании Греческих собраний в царствование Императора Юстиниана § 4. О трудах Патриарха Иоанна Схоластика § 5. О каноне, или составе правил Святых Соборов и Святых Отец, постановленном на шестом Вселенском Соборе в Трулле Палатнем § 6. О трудах Патриарха Фотия Отделение второе. О переводах на Словенский язык Греческих собраний правил §§ 1.2.3.4.5. Исторические сведения о Славенских Номоканонах, о Кормчей книге, о градском законе, и о разных переводах оных, равно и о настоящих русских не с Греческого переведенных статьях § 6. О двух главных разрядах Славенских собраний Правил Св. Отец § 7. Изложение первого разряда Отделение третье. Изложение второго разряда §§ 1.2.3.4.5.6.7. Описание статей и сравнение разных списков, к сему разряду принадлежащих Отделение четвертое. О печатной Кормчей §§ 1.2.3. Изложение оной и сравнение с другими списками § 4. О собраниях Правил, ныне в Греческих краях употребляемых (о Пидалионе) § 5. О переводе Правил, ныне в Валахии и Сербии находящемся § 6. О других собраниях Правил Св. Отец, на Юге и на Севере употребляемых § 7. Историческое сравнение Кормчей книги Церкви Восточной с таковой же книгою Западной Церкви (под заглавием: Decretum Gratiani), в XI веке собранною Заключение Предисловие Цель сих исследований состояла в том, чтобы объяснить важнейшие до сего времени столь мало известные и критическому разбору не подвергнутые источники древнего Российского Канонического и Гражданского права, которые включены в печатной Кормчей книге, но более и в древних списках разных составов оной от XIII до самого конца XV века. Я соединил в первых двух отделениях, ныне издаваемых, общие сведения о том предмете, составляющие, так сказать, вступление к прочим отделениям. Изложив в сей общей части все доказательства, к ней принадлежащие и распределив оные, каждое в своем разряде, я старался убедить, что История Канонического и История Гражданского права в первых веках Российского Государства не могут быть разделяемы и рассматриваемы порознь одна от другой. Обе они происходили из одного корня, т. е. из образования народа, которое сначала крещения и постановления Иерархии было основано отчасти на новом устройстве Гражданских и Духовных властей, и отчасти на новых правилах Законодательства.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/obozre...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КОРМЧАЯ КНИГА [Греч. Πηδλιον], название сборников, основную часть к-рых составляют правила Апостольские, Вселенских, Поместных Соборов, отцов Церкви, переведенные с греческого на слав. языки. Состав правил, признаваемых правосл. Церковью, был определен 2-м прав. VI Всел. Собора, а в дальнейшем пополнен правилами Соборов VII Вселенского, Константинопольских 861 и 879 гг. Эти правила создают общность традиции всех правосл. Церквей. Название «Кормчая книга» появляется в восточнослав. списках Русской редакции с XIII в. («Книга, глаголемая Кормчая») вместе с сохранением названия «Номоканон» и его слав. перевода «Законоправило». Скорее всего оно ориентировано на заглавие учительного сб. «Книга Кормчий, рекше Правитель душевный» (Каталог памятников древнерусской письменности XI-XIV вв. (Рукописные книги). СПб., 2014. С. 237, 240), переведенного в X в. в Болгарии, авторство которого в греч. традиции приписывается имп. Льву Премудрому, а в славянской - прп. Максиму Исповеднику. В описаниях рус. монастырских б-к в XVII в. употребляют названия «Книга правил святых апостол…» или «Правила святых отец», так же называлась К. к. и при подготовке издания в документах Московского Печатного двора. Название «Кормчая книга» получило развернутое обоснование в анонимном послесловии к печатному изданию («Описание книге сей, глаголемей Кормчей, и к любезным читателем»), после к-рого название получило широкое хождение и повлияло на составление греч. Кормчей (Пидалион). В научной лит-ре XIX в. как историками, так и филологами Кормчими называются сборники, содержащие своды церковных канонов, в то время как для тематических, сокращенных собраний, а также собраний епитимийного содержания употреблялось в исследованиях и описаниях название «Номоканон». История К. к. рассматривалась в фундаментальных работах Н. В. Калачова , Г. А. Розенкампфа , А. С. Павлова , Никодима (Милаша) , И. И. Срезневского , В. Н. Бенешевича , С. В. Троицкого , В. П. Любимова, И. Жужека, Я. Н. Щапова , Р. Константинеску.

http://pravenc.ru/text/2458663.html

Н.М. Гальковский Глава II. §34. Средства и способы борьбы с остатками язычества. Отношение со стороны церкви и государства. Против язычества боролась церковь и государство. Средства борьбы церкви. Канонические постановления. Кормчая. Приступая к исследованию борьбы христианства с остатками язычества в древней Руси, мы прежде всего отметим, что против язычества у нас борьба велась с двух сторон: против него боролись церковь и государство. Иногда церковь и государство действовали совместно, иногда вели борьбу самостоятельно. Говоря о борьбе церкви с язычеством, прежде всего необходимо иметь в виду, что христианское богослужение, таинства, церковные обряды, христианское вероучение, распространяемое и внедряемое устно и письменно, – надежнейшим способом служили к искоренению язычества и способствовали его забвению. Наши иерархи и ревнители благочестия прекрасно это понимали и главным образом заботились о выяснении догматов и нравственного учения христианства. Но жизнь показала, что одного этого мало: древние языческие обряды и верования продолжали жить в народе и церковь принуждена была вступить с ними в борьбу. Средствами борьбы церкви против язычества были: канонические постановления, 2) убеждение. Прежде всего средством борьбы против язычества были канонические постановления вселенской церкви, собранные в книге, известной у нас под именем Кормчей книги. Наши первые митрополиты были греки; приходя на Русь, они приносили с собой греческие церковные традиции, а также, по всей вероятности, и канонические постановления греческой церкви. Но и на славянском языке Номоканон стал у нас известен очень рано, в период до-монгольский 382 . В 13 в. по просьбе митроп. Кирилла 2 была прислана в Россию Кормчая книга с толкованиями канонов в сербском переводе, сделанном арх. св. Саввою. Этот список был представлен митроп. Кириллом 2, на Владимирском соборе в 1274 г. для руководства русским пастырям церкви 383 . Кормчая содержит много указаний на пороки, суеверия и остатки язычества. Но пользоваться Кормчей для характеристики русской жизни можно с большой осторожностью, так как Кормчая имеет в виду прежде всего греко-римский мир, а не русских людей.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Иеромонах Симеон (Томачинский) - директор издательства Сретенского монастыря, кандидат филологических наук, автор диссертации о Николае Васильевиче Гоголе. В преддверии 200-летнего юбилея писателя корреспондент " Интерфакс-Религия " Ольга Курова побеседовала с отцом Симеоном о христианском наследии творчества Гоголя. - Ваше преподобие, чем Гоголь близок именно Вам, почему он стал темой Вашей диссертации? - Гоголь близок мне очень многим. Во-первых, мама в самом раннем детстве мне его читала, и я впоследствии часто обращался к гоголевским произведениям. Во-вторых, во мне тоже перемешаны русская кровь с украинской. И как Гоголь не мог сказать, какая у него больше душа - " хохлацкая или русская " , как он выражался, так и я не могу сказать, какой больше. И, конечно, своим аскетическим настроением он повлиял на мое решение уйти в монастырь. Известно, что Гоголь жил, как инок, хотел принять монашество, часто приезжал в Оптину пустынь, но старец Макарий сказал, что его труды нужнее на литературном поприще. И вообще, Гоголь - самый церковный писатель из классиков русской литературы, наиболее близкий к Церкви не только по идеям и мировоззрению, но и по своей жизни. Гоголь не только принимал активное участие в службах, исповедывался, причащался, но и глубоко изучал церковное богослужение. Об этом свидетельствуют его произведения, огромные тетради его выписок из святоотеческих произведений, из Миней, из Кормчей книги и, наконец, его работа " Размышления о Божественной Литургии " , ради которой он специально изучал греческий язык. - А они издавались в наше время? - " Размышления о Божественной Литургии " издавались. В советское время, правда, об этой книге умалчивалось, в академическом так называемом " Полном собрании сочинений " не было этой работы, хотя многие исследователи отмечали, что она отмечена особым лиризмом, отсвет самой личности Гоголя лежит на этой книге. Но в наше время она издавалась, я с удовольствием ее перечитываю, она помогает понимать, что происходит во время литургии, каков смысл священнодействий, песнопений, тех молитв, которые священник читает в алтаре, - все очень подробно.

http://pravoslavie.ru/37345.html

В.В. Виноградов Сени. Сень. Осенить СЕНИ. СЕНЬ. ОСЕНИТЬ Ф. И. Буслаев в «Исторической грамматике русского языка. Синтаксис» т. 2 (М., 1869, с. 10) писал: «...одно и то же слово в различные времена, или по различным н аречиям одного и того же языка, имеет различные значения: так слово сни в древнерусском имеет значение залы или жилой комнаты вообще (откуда выражение: сенные девушки), а теперь означает, напротив того, такую комнату, в которой не живут, но которая с надворья ведет к жилым покоям; в церковнославянском же языке и у нас в книжной речи, слово снь зн. тень, точно так же, как при слове стна – стнь, с пск. твер. стнок, стнко – тень, бросаемая предметом». Акад. В. М. Истрин отметил слово сни в русском переводе «Хроники Георгия Амартола» (в соответствии с греч. λιακς) и признал это выражение русским, восточнославянским. Миклошичу слово неизвестно, но в наших летописях и грамотах оно встречается постоянно. В Житии Евтихия передано через «помост» (Истрин, Хроника Георгия Амарт., 2, с. 304). Старославянское слово снь употреблялось преимущественно в единственном числе. Оно обозначало не только тень, отбрасываемую предметом, но и «навес», а далее «шатер», «палатку», «сооружение, дающее тень». Например, в «Слове о полку Игореве»: «подъ снию зелену древу»; в «Пандектах» Никона: «Единого же домоу пуста доидоста и сдъша в сни подъ стнью»; в «Хронике Иоанна Малалы»: «Създа велику снь на четырхъ стлъпхъ»; в Юрьевском Евангелии 1119 г.: «Хощеши, да сътворимъ сьде трии сни» (τρες σκηνς). Таким образом, в этом конкретном значении, слово снь располагало формами множественного числа. Но, кроме того, с словом снь в высоком и отвлеченном славянизированном слоге был связан целый ряд переносных абстрактных значений: 1. Нечто неясное, туманное, мечта. В Октоихе 1250 г.: «Въ истиноу соуета всячьская житие, снь и сънъ»; 2. Образ, символ, прознаменование. Например, в Ефремовской Кормчей: «Дрвльняя же образы и сни яко истиньнааго въображения начьртания, ц(е)ркви прданыя, чьтоуще, благодть прже чьтемъ и истиноу» (σκις, umbras); 3. Покров, защита. Например, в книге Исайи: «подъ снию рукы моея покрыю тя» (см. Срезневский, 3, с. 897–898).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание Свт. Иона, митр. Киевский и всея Руси. Покров. 50–60 е гг. XVII в. (ГММК) (рубеж 80-х и 90-х гг. XIV в., Галичское княжество - 31.03. 1461, Москва), свт. (пам. 31 марта, 27 мая, 15 июня, 23 июня - в Соборе Владимирских святых, 23 янв.- в Соборе Костромских святых, 10 июня - в Соборе Рязанских святых, 5 окт.- в Соборе Московских святителей), митр. Киевский и всея Руси. Житие Сведения о жизни святителя до рукоположения во епископа в основном содержатся в его Житии, составленном перед канонизацией, совершенной в 1547 г. по указанию митр. Московского и всея Руси свт. Макария . Со 2-й пол. XIX в. принято выделять 3 редакции, помимо к-рых существуют особые виды и версии Жития. Первая редакция, имеющая название «Слово похвальное иже во святых отцу нашему Ионе», читается в Успенском списке Великих Четьих-Миней под 31 марта (ВМЧ. Март. Дни 26-31. С. 1901-1911). В «Слове похвальном...» использованы записи о чудесах, совершавшихся по молитвам к И., фиксация к-рых, видимо, велась при митрополичьем дворе,- они отразились в Сводной Кормчей митр. Даниила 20-30-х гг. XVI в. ( Белякова. 1992. С. 171-178). Вторая редакция Жития И. «Сказание отчасти жития иже во святых... Ионы митрополита» содержится в Степенной книге (XVI в.) (ПСРЛ. СПб., 1913. Т. 21. Ч. 2. С. 505-526). Третья, пространная редакция под названием «Повесть имат сказание, собрано отчасти жития и чудотворения… Ионы митрополита» сохранилась в 4 списках XVI-XVII вв. (опубл.: Усачёв. 2007. С. 17-60). Старшинство и датировка (ранее 1547) 1-й редакции Жития общеприняты. А. С. Усачёв предположил, что 3-я редакция, составленная ок. 1556 г., послужила основным источником 2-й редакции ( Усачёв. 2009. С. 205-216). Особые версии и виды Жития изучены мало и до сих пор не изданы (РНБ. Солов. 511/530. Л. 203; Q.1.603 и др.). Биография Согласно Житию, И. происходил из семьи землевладельца Федора Одноуша, вотчина которого находилась в галичских землях: «...близ предел Казанския земли, разстояние имея от Соли Галическия яко шесть поприщ, на реце Святице» (ПСРЛ. Т. 21. Ч. 2. С. 505). Сел. Одноушево располагалось во владениях Симонова Нового московского в честь Успения Пресвятой Богородицы монастыря. В Житии сообщается о раннем («от юности») стремлении святого к служению Христу.

http://pravenc.ru/text/578250.html

Первая по времени и самая важная по существу дела перемена коснулась основного законоположения Церкви, обнимающего правила святых апостолов, святых Соборов, Вселенских и Поместных, и святых отцов, изложенные в Кормчей книге. Митрополит Кирилл II, не раз странствуя по России для обозрения своей обширной паствы, видел повсюду не одни только следы опустошения, произведенного монголами, но и многие, как сам выразился в речи на Владимирском Соборе (1274), нестроения, многие “несогласия и грубости” в церквах, происходившие частию от неразумных обычаев, частию от нерадения пастырей и непосещения епископами своих епархий, частию от “неразумных” (непонятных) церковных правил: “Помрачени бо бяху прежь сего, – говорил святитель, – облаком мудрости еллинскаго языка”. Считая последнее обстоятельство особенно важным и думая, как можно видеть из той же речи, что самое нашествие монголов на Россию было наказанием Божиим за пренебрежение церковных правил, первосвятитель обратился письменно к деспоту Болгарии Иакову Святиславу и просил его прислать в Россию славянский список означенных правил. Святислав с полным сочувствием отозвался на просьбу, и по его приказанию три писца, судя по приписке или заметке одного из них – Иоанна Драгослава, в пятьдесят дней переписали всю книгу правил в 1270 г. Препровождая ее к нашему митрополиту и называя ее Зонарою, конечно по имени одного из толкователей церковных правил, Святислав, между прочим, писал, что эта Зонара в каждом христианском царстве должна быть одна на Соборе, что к ней ничего не надобно прибавлять и что потому он испросил ее у самого патриарха, “препустил” (перевел или переписал?) и посылает на помин души своей и своих родителей. Кирилл II, когда получил желанную книгу и познакомился с нею, свидетельствовал на Владимирском Соборе, что церковные правила, прежде неразумные для русских как помраченные облаком мудрости греческого языка, “ныне облисташа, рекше истолкованы Быша, и благодатию Божиею ясно сияют, неведения тьму отгоняюще и все просвещающе светом разумным” 2496 .

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Bulgak...

Первая по времени и самая важная по существу дела перемена коснулась основного законоположения Церкви, обнимающего правила святых апостолов, святых Соборов, Вселенских и Поместных, и святых отцов, изложенные в Кормчей книге. Митрополит Кирилл II, не раз странствуя по России для обозрения своей обширной паствы, видел повсюду не одни только следы опустошения, произведенного монголами, но и многие, как сам выразился в речи на Владимирском Соборе (1274), нестроения, многие «несогласия и грубости» в церквах, происходившие частию от неразумных обычаев, частию от нерадения пастырей и непосещения епископами своих епархий, частию от «неразумных» (непонятных) церковных правил: «Помрачени бо бяху прежь сего,— говорил святитель,— облаком мудрости еллинскаго языка». Считая последнее обстоятельство особенно важным и думая, как можно видеть из той же речи, что самое нашествие монголов на Россию было наказанием Божиим за пренебрежение церковных правил, первосвятитель обратился письменно к деспоту Болгарии Иакову Святиславу и просил его прислать в Россию славянский список означенных правил. Святислав с полным сочувствием отозвался на просьбу, и по его приказанию три писца, судя по приписке или заметке одного из них — Иоанна Драгослава, в пятьдесят дней переписали всю книгу правил в 1270 г. Препровождая ее к нашему митрополиту и называя ее Зонарою, конечно по имени одного из толкователей церковных правил, Святислав, между прочим, писал, что эта Зонара в каждом христианском царстве должна быть одна на Соборе, что к ней ничего не надобно прибавлять и что потому он испросил ее у самого патриарха, «препустил» (перевел или переписал ?) и посылает на помин души своей и своих родителей. Кирилл II, когда получил желанную книгу и познакомился с нею, свидетельствовал на Владимирском Соборе, что церковные правила, прежде неразумные для русских как помраченные облаком мудрости греческого языка, «ныне облисташа, рекше истолкованы быша, и благодатию Божиею ясно сияют, неведения тьму отгоняюще и все просвещающе светом разумным» .

http://sedmitza.ru/lib/text/435915/

Скачать epub pdf Часть четвертая. Церковное управление Глава I. Церковное законодательство § 85. Субъект законодательной власти. Вопрос о субъекте законодательной власти предрешается той или другой формой церковного устройства. Кому принадлежит церковно-правительственная власть вообще, тому принадлежит и право устанавливать общие нормы церковного порядка, вместе с правом дарования привилегий, т. е. издания специальных законов, и с правом диспенсации, т. е. правом допускать неприменение общей, установленной в объективном праве, нормы к отдельному лицу в отдельном случае. Но между тем, как установление законных норм, и общих, и специальных, не может быть делегируемо подчиненным органам, а осуществляется лично и непосредственно высшей властью, диспенсационные правомочия могут быть осуществляемы и подчиненными органами (напр. епископами по делам брачным) по поручению или уполномочению высшей власти. Высшей церковной, следовательно и законодательной, властью в древней церкви, с тех пор, как сделалось возможно установление общецерковного, обязательного для всех христианских общин, законодательства, были римские христианские императоры, которые или созывали соборы епископов, или непосредственно издавали законы по делам церковным. В том случае, когда императором созывался вселенский собор для установления православного учения, собор не был собранием только сведущих людей, признанных дать мнение и совет, а был органом церкви, через который должно было выражаться общецерковное сознание, обязательное и для императора, как скоро оно выразилось в формах, не допускающих сомнения; но в то же время он был органом императорской власти, поскольку от императора, как поставленного Богом общего епископа (по выражению церковного историка Евсевия), зависело созвать собор и скрепить своим утверждением результаты деятельности собора. В кормчей книге (вводная статья о 7 соборах вселенских и 9 поместных) объясняется, что вселенскими названы те соборы, на которые императорскими повелениями созывались святители из всех городов, римских и греческих, и на которых было «взыскание и совопрошение о вере»: поместные же соборы – это те, на которых не было епископов всей вселенной и цари не сидели, цель их – проведение в жизнь вселенских постановлений.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010