епископ Григорий (Граббе) Скачать epub pdf Правила Карфагенского Собора Часть 1 Правила Карфагенского собора были приняты на Соборе 217 епископов в Карфагене в 419 году под председательством епископа Карфагенского Аврелия. На Соборе были и легаты Римского Папы. Поводом к созыву собора послужило возникновение вопроса о праве Римского Папы принимать апелляции на определения Собора Африканской Церкви. Отвергнув это право, отцы собора приняли несколько новых правил и пересмотрели правила, принятые на предыдущих Соборах. Таким образом были собраны во едино правила четырнадцати Соборов с 348 по 418 г. включительно. Нумерация этих правил в разных канонических сборниках неодинакова. В некоторых сборниках отдельные правила разделены на два, три и пять правил. В Кормчей числится 134 правила и дополнительных пять, а в Книге Правил – 147 правил и Послание к Папе Келестину. В греческом сборнике Пидалион 141 правило кроме этого послания, в Афинской Синтагме их 133 и послание. В издании еп. Никодима Далматинского нумерация Синтагмы. 1 . Определения Никейского Собора всемерно да соблюдаются. Аврилий епископ сказал: сии определения имеются у нас в списках, которые тогда Отцы наши принесли с собою от Никейского Собора, и последующие, и нами принятые определения, с оным Собором в точности сообразные, по удостоверении о сем да соблюдаются. Пред сим правилом читаны были на Соборе Символ и правила Никейского Собора. Сверх же того, Фавстин, епископ Пикенский, местоблюститель Римского епископа Вонифатия, представил данное ему письменное наставление, в котором предлагались Собору правила о перенесении судных дел от епархиального епископа к Римскому и к соседним епископам, которые в сей записи названы были правилами Никейского Вселенского Собора, но которые в самом деле были 5 и 14 правилами Поместного Сардикийского Собора. На сие Отцы Карфагенского Собора ответствовали, что они в своих списках Никейского Собора не находят сих правил и, для разрешения сомнения, положили истребовать верные списки правил Никейского Собора от епископов Антиохийского, Александрийского и Константинопольского. А дабы не оставить никакого сомнения в своем повиновении правилам Никейского Собора, по предложению Аврилия, епископа Карфагенского, изложили настоящее правило.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/kanony...

Правило 1. Осий епископ града Кордувы рек: подобает из самых оснований искоренити не столько худое обыкновение, сколько вреднейшее расстройство дел церковных. Никому из епископов да не будет позволено из малого града приходити в иной град. Ибо в сем деле явна причина, для коей оно предприемлется: потому что никогда не можно было обрести ни единого епископа, который бы из великого града во град меньший переведен быти тщался. Отселе явствует, что таковые пламенною страстью многостяжания возжигаются, и гордости более работают, да получат большую, повидимому, власть. Итак будет ли угодно всем, да суровее наказуется толикое развращение? Мню же, яко таковым не должно имети общения ниже наравне с мирянами. Все епископы рекли: угодно всем (Ап. 14; I всел. 15; IV всел. 5; трул. 20; антиох. 13, 16, 18, 21; сердик. 2, 17; карф. 48). Правило ссылается на пагубное расстройство церковного управления ( βλαβερωττη των πραγμτων διαφθоρ), происходившее вследствие того, что некоторые епископы, стремясь перейти на другие кафедры, оставляли те, на которые раньше были поставлены. Причиной, по которой так поступали епископы, была страсть к большим материальным выгодам и желание достигнуть большей власти, потому что, как говорит правило, никогда не нашлось епископа, который бы настаивал на перемещении из большого города в меньший, из богатой епархии в бедную, но всегда обратно. Подобные переходы епископов осуждались и до этого собора (Ап. 14; I всел. 15); но, как видно, некоторые епископы плохо соблюдали канонические постановления, вследствие чего отцы сердикскаго собора признали необходимым усилить эти постановления, почему и предписывают поступившего таким образом епископа не только извергнуть из сана, но запретить ему даже пользоваться в церкви правами мирянина, т.е. лишить всякого общения с верными Примечания: 1. Большинство правил этого собора были предложены его председателем еп. Осием кордубским, вследствие чего в оригинале эти правила начинаются словами: " Осип епископ... рек... " ; только три правила (4, 18 и 20) были предложены Гаудептием, епископом наисским (в Дании), и одно (16) - епископом солунским Афтием. В Пидалионе пропущены, как имена этих епископов, предлагавших правила, так и согласие собора со сделанными предложениями, что также находится в оригинальном тексте правил. Автор. В Книге правил всех правил этого собора 20, а в Афинской Синтагме и у автора, который следует Аф. Синтагме, всех правил 21, причем излишек здесь получается вследствие разделения 18 правила на два: 18 и 19. Ред.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

игумен Арсений Соколов Введение. Традиционные принципы экзегезиса книги Иисуса Навина Иудейское истолкование. В ранней еврейской литературе мы находим не так много обращений к книге Иисуса Навина. Источниками для изучения еврейской интерпретации книги могут служить прежде всего Таргум Ионафана бен Уззиеля – арамейский перевод некоторых (Нав., Суд., Руфь, 1–4Цар., бóльшая часть пророков) книг Ветхого Завета, восходящий в некоторых своих частях к I веку по Р.Х., но претерпевший редакцию р. Иосифа бен Хийя в IV веке – и некоторые мидраши. Под мидрашом (от глагола wrd, «искать»: искать смысл, значение) обычно понимается метод интерпретации Писания, находящий свое, далеко не исчерпывающее, обоснование в разных группах правил, зафиксированных в иудейской традиции (семь правил р. Гиллеля, тринадцать правил р. Ишмаэля бен Элиши, тридцать два правила р. Элиезера бен Иосии), которые делятся на галахические и хаггадические, соответственно характеру текста, законодательному или повествовательному 1 . К книге Иисуса Навина, носящей почти всецело повествовательный характер, применялись, естественно, методы хаггады. В интерпретации мидрашей выделяется одна существенная тенденция – анализировать жизнь Иисуса-завоевателя по образцу жизни Моисея-законодателя. Как и Моисей, Иисус оказывается чудесно спасенным из воды: ребенком его проглатывает кит, который затем изблевывает его невредимым недалеко от берега. Гугнивому и медленноязычному Моисею было поручено вывести Израиль из Египта; согласно мидрашам, Иисус Навин был человеком очень невежественным, но его служение Моисею было столь преданным, что Бог вознаградил его, сделав преемником последнего и поручив великую миссию – ввести народ израильский в землю обетованную. Таким Иисус представлен в Мидраш Таннаим 2 , наиболее древнем комментарии ко Второзаконию и в некоторых других текстах 3 . Стремление к параллелизму Моисей – Иисус Навин, видимо, имело для таннаев отправной точкой сам священный текст, где этот параллелизм налицо: как Моисей, так и Иисус получают задание непосредственно от Бога; оба шествуют впереди народа, выводя Израиль, первый – из Египта, второй – из пустыни; оба чудесным образом проводят народ через воду, первый – чрез Чермное море, второй – чрез Иордан; оба, наконец, перед смертью дают Израилю обширные наставления. Для нас этот параллелизм очень важен, так по этому же типу выстраиваются два других параллелизма: Моисей – Иисус Христос и Иисус Навин – Иисус Христос. Первый параллелизм берет начало в Новом Завете, второй – в трудах раннехристианских авторов.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/tolkov...

Не простой какой-нибудь наставник и не светский учитель приличий так высоко ценит благовоспитанность и предостерегает от невежливости, а священный библейский мудрец. Есть целая книга премудрости, начертанная его вдохновенною рукою, и если бы собрать воедино все рассыпанные по страницам этой книги острые и меткие изречения о высоком нравственном значении приличия и благовоспитанности; то из них составился бы целый кодекс драгоценнейших правил насчет этого предмета. Из святой Библии мы привыкли почерпать преимущественно правила, определяющие нашу религиозную жизнь, – то, что составляет существо нравственного достоинства в человеке. Но оказывается, что с этим достоинством столь неразрывно связано приличие слов и деяний человека и вообще его благовоспитанность, что в великой книге книг, т. е. во святой Библии, как и следовало ожидать, находится не мало нарочитых правил и предписаний и по этому, как бы второстепенному предмету, т. е. насчет приличия и вежливости во взаимных людских отношениях. Давно я собирался побеседовать с вами, мои любезные воспитанники, об этом предмете, частию по тому, что специалистам по закону Божию, какими вы назначаетесь быть по роду преимущественных своих занятий в духовной школе, обязательно знать и изучать закон Божий даже и в подробностях и по второстепенным, так сказать, пунктам; частию же потому, что вследствие разобщенности вашего домашнего и школьного положения с избранным обществом людским, среди которого возрастающие дети и юноши без всякого труда и с измалетства напитываются добрыми правилами приличия, и хорошего житейского тона, вы не можете похвалиться этим преимуществом; и наконец – что греха таить? частенько таки приходилось и приходится мне наталкиваться на прискорбные сличай вашего поведения, то даже сознательного как будто бы нарушения правил доброго приличия и благовоспитанности. Я не могу и не должен быть равнодушен к этим случаям. Итак, дети, приглашаю вас словами того же священного мудреца, – послушайте меня, отца, и поступайте так, чтобы вам спастись! Послушайте меня, и не пренебрегите мною, и в последствии вы поймете слова мои! ( Сир. 3:1; 31:25 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Herasko...

(По поводу мнений гг. Папкова, Остроумова и Барсова) Жестоко есть противу рожну прати. Деян.9:5 . A. А. Папков своею статьею «Вниманию православного общества» (Новое Время 11033) задал очень трудную задачу гг. Остроумову и Барсову. Задача состоит в том, чтобы, во что бы то ни стало опровергнуть мнение г. Папкова о смысле и значении так называемаго 13-го правила Лаодикийского собора. Их статьи украшают Церковные Ведомости: статья проф. М.А. Остроумова в 2 под заглавием «Вниманию православного общества (ответ A. А. Папкову )», статья Е.В. Барсова в 4 под заглавием «Новейшие толковники       древних церковных правил (перепечатана из Московскаго Листка). Впрочем, не одному г. Папкову досталось от названных ученых мужей; досталось и некоторым членам предсоборного Присутствия, из коих пишущий настоящие строки назван по имени. Это настойчивое указание на мое пособничество г. Папкову и обязывает меня выступить с объяснением. Признаюсь, однако, что если бы мною двигал только личный полемический интерес, то наилучшим средством защиты я избрал бы совершенное безмолвие. Интерес названных статей более важный и глубокий, они затрагивают вопрос о возвращении клиру и православному народу права деятельного участия в избрании пастырей и епископов – «о возвращении того, что принадлежит клиру и народу по праву историческому и апостольскому 1 . Следует или не следует возвратить это право по принадлежности? Нет ли канонических препятствий к разрешению его в положительном смысле? Вот главный интерес названных статей. Без сомнения этот именно интерес (а не полемический) побудил и Редакцию Церковных Ведомостей дать место этим статьям на своих столбцах. Этот же интерес побуждает и меня разрешиться от безмолвия. Еще в 1903 году в виду начинавших возникать в печати слухов о созвании собора я указывал на «печальное состояние нашего церковно-официального канонического кодекса, представляемого Кормчею и Книгою правил 2 . Отваживаться на решение канонических вопросов с такими кодексами в руках – рискованно. Они разнятся в тексте; в самой «Книге правил» нет надлежащего соответствия между греческим и «славяно-русским переводом» 3 ; самый греческий текст, перепечатанный с Бевериджа заставляет желать лучшего. До какой степени неудобны эти кодексы для означенной цели можно видеть хотя бы из того, что по ним иногда невозможно решить – что представляет собою известная статья: правило, или только его заглавие? Именно этот пресловутый вопрос и послужил главною темою рассматриваемых статей о смысле и значении 13-го правила Лаодикийского собора.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zaozer...

Время пророческого служения своего Захария определяет царствованием Дария ( Зах.1:1, 1:7, 7:1 ). Под этим именем известны три государя, близкие к периоду упоминаемых пророком исторических обстоятельств, среди которых он жил: Дарий Мидянин, Дарий Истасп и Дарий Нот. Дарий, при котором пророчествовал Захария, без сомнения не есть Дарий Мидянин (9:1); т. к. при Дарии Мидянине иудеи находились еще в плену ( Дан.9:1 ) и следовательно пророк при нем не мог сказать: руце Зоровавелевы основаша храм (гл.4:9). Далее Дарий Мидянин правил Вавилоном не более двух лет, а в книге Захарии говорится о четвертом годе царствования Дария, (7:1). Наконец Дарий, при котором пророчествовал Захария, в 1-й книге Ездры (4:24 слич.5:1) называется прямо царем Персским. Нельзя под именем сего Дария разуметь Дария Нота 6 , хотя он и был царем Персидским а). При Дарии, современном пророку Захарии, были еще в живых – первосвященник Иисус и Зоровавель ( 1Ездр.5:1, 2 ) возвратившиеся из плена в первый год Кира ( 1Ездр.1, 2 ) и многие другие, видевшие первый храм ( Агг.2:4 ). Но до Дария Нота, вступившего на престол около 423 года 7 (почти через 170 лет от разрушения храма иерусалимского и начала плена Вавилонского), упомянутые лица не могли дожить. Эта трудность легко устраняется, если под Дарием, современным пророку Захарии, разуметь Дария Истаспа: потому что от 1-го года Кира до воцарения Истаспа протекло не более 13 лет 8 . б) К этому же мнению приводит и то, что второй года Дария, современного пророку, книге Захарии называется седмьдесятым летом гнева Божия на Иерусалим и грады Иудовы (1:12). Приняв за начало сих 70 лет осаду Иерусалима, начатую Навуходоносором в 9 лето Седекии (4.Цар.25. Иерем.39), мы найдем, что в 70 году от начала осады действительно соответствует второй год Дария Истаспа 9 , и что этот год, как последний предел плена Вавилонского, ранее вступления на престол Дария Нота целою сотнею лет. в) Кроме того, из содержания (1:8) книги пророка Захарии видно, что в его время не только не было окончено строение второго храма, но и весь почти Иерусалим находился еще в развалинах. Поэтому пророк возбуждает народ к продолжению строения храма, и под образами своих видений показывает, что Господь снова обратится к иудеям (1:16), вселится посреди Иерусалима, который, хотя находился в развалинах, но будет некогда восстановлен (гл. 2). А из книги Неемии достоверно известно, что в его время, (при Артаксерксе Лонгимане) предшествовавшем Дарию Ноту, храм уже был давно окончен (гл. 10, 11, 12, 13), стена Иерусалима восстановлена и город населен значительным числом жителей.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/o-knig...

Марк Мангано (протестант) Второзаконие. Рандал Бейли Слово «Второзаконие» – калька с латинского слова deuteronomii, которое в свою очередь перекочевало из Септуагинты, в которой беитброуоцюу (деутерономион) – это неверный перевод слова из стиха 17:18: «И когда он [царь] взойдет на престол, пусть запишет для себя это повторение закона в книгу руками священников и левитов» (курсив добавлен). Хотя в иврите возможен такой оттенок, контекст стиха 17:18 указывает, что правильнее было бы перевести это слово как «копия». Царь должен был записать для себя не повторение (деутерономион), а копию (ивр.), мишнех) закона. Тем не менее, книга действительно повторяет и обобщает многие законы, уже записанные в Книге Исход и в Книге Чисел. Еврейское название книги происходит от первого слова (ивр.) (элеххаддварим, «вот слова»), представляя литературный жанр книги – обращения Моисея к народу, которые он произнес в конце своей жизни, и в которых он обобщил значительные события последних сорока лет, призывая народ к пристойной жизни. Его речи были специально разработаны для того, чтобы обеспечить преданность народа Богу, о чем народ клялся у горы Синай. 276 Исторический и культурный фон Клайн 277 , на основе работы Менденхолла, 278 доказывает, что структура Второзакония соответствует хеттским договорам второго тысячелетия больше, чем ассирийским договорам первого тысячелетия. Таблица 12. Сравнение Второзакония с договорами I и II тысячелетия до н.э. Договоры второго тысячелетия до н.э. Книга Второзакония Договоры первоготысячелетия до н.э. Преамбула, определение обязанностей вассала по отношению к великому царю. Преамбула, определение обязанностей вассала по отношению к великому царю. Исторический пролог, повторение исторически сложившихся отношений между сюзереном и вассалом. Исторический пролог отсутствует. Условия договора, общее требование верности со стороны вассала и перечисление специфических правил, определяющих отношения. Условия договора, общее требование верности со стороны вассала и перечисление специфических правил, определяющих отношения.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/vved...

Несколько сведений из истории нравов греческого высшего духовенства в турецкий период 13 Отзыв греческой Кормчей книги. – Пути, ведущие к архиерейству. – Общие условия, среди которых протекала жизнь архиереев: взаимные их отношения; крайнее средство; кровавый случай; оскорбления действием; происшествие особого рода. – Отношения архиереев к духовенству вообще: из дел палестинских, румелийских, критских, опять румелийских. – Отношения архиереев к пастве: похвальная близость их к пасомым; теневые явления: факты в последнем роде – константинопольские, болгарские, румелийские, иерусалимские. – Домашняя жизнь архиереев. – В погоне за материальными средствами. – Безместные греческие архиереи. – Титулярные греческие архиереи. – Одна аналогия. В законодательной книге Греко-Восточной церкви настоящего времени, в так называемой «Кормчей» книге, встречаем совершенно неожиданно следующего рода сетование: «Читай и поскорби, брат, о пренебрежении таких и стольких правил. Симония ныне так укоренилась и действует, что как будто бы считается добродетелью, а не богомерзкой ересью. Конечно, придет в недоумение тот, – замечается здесь далее, – кто с точки зрения св. канонов обозрит церковные дела настоящего времени; он не найдет в них ни малейшего подобия делам прежних времен. Ныне все клирики противозаконно получают свою степень, противозаконно же живут и так и умирают. А мы остаемся в бесчувствии и еще постыднее беззаконничаем» 14 . Действительно, получаются печальные виды, если рассматривать современное положение высшей иерархии «с точки зрения священных канонов», как делает греческая Кормчая. Но не лучшие виды открываются, конечно, и с точки зрения истории. Достойное осуждения с точки зрения церковных правил является непохвальным и с точки зрения церковного историка. Одним из важнейших неблагоприятных условий, содействовавших появлению нравственной порчи в среде членов высшей иерархии Греко-Восточной церкви, было до последней степени неразборчивое замещение архиерейских кафедр. Московскому митрополиту Филарету в 60-х гг.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Lebede...

4. Правила, какие из познания имен божиих выводит христианское богословие для жизни христианина, мусульманское – для мусульманина Бог в своем слове, или в свящ. Писании, открывает верующим имена свои, Богословие объясняет смысл их, молитва служит выражением понимания смысла тех имен и выражением чувства сердца, сопровождающего это понимание. Но правильность понимания и чистота чувства, последующая за пониманием, обнаруживается еще в целой жизни человека, или, скажем общее, в жизни целого народа, руководствующегося теми понятиями о Боге или, что тоже, именами о Нем. В этом отношении жизнь и каждого человека, и жизнь целого народа является выражением образа и степени понимания имен Божиих. Чтобы помочь человеку правильно перевести в свою жизнь понятия свои о Боге, помочь ему сознать обязанность перевести свое ведение в жизнь, Богословие, уясняя понятия о Боге, начертывает правила для его деятельности, соответственной тем понятиям; возводя разум его к вере в Божественное, указывает ему вытекающую оттуда обязанность жить жизнию, выражающею в своей мере те свойства Бога, какие он знает в Боге через имена Его ( Матф. 5:48 ). Эти правила, выведенные умозрительным Богословием из познания имен Божиих, более или менее мудрые соответственно качеству самого умозрения, ощутительнее дают основание судить и о самом умозрении, из которого они выведены. Если такие правила высказываются или выводятся из догматов веры и одним лицом, они имеют характер общего голоса всех исповедников того учения, когда согласно принимаются всеми ими. Потому если мы теперь сделаем, хоть небольшое, сравнение уроков, какие дает исламская мудрость, указывая мусульманам прекрасные имена Бога, с правилами, какие дает нам наше Богословие, объясняя свойства Бога: то яснее правила для жизни, выводя из познания тех имен, а качеством своих правил указывает на лучшее умозрительное познание их. Правила употребления 99 имен Божиих мусульманами в своей жизни дает книжка с сими именами, изданная в Казани 39 . Приписки, на татарском языке, к каждому имени, указывая, кому, когда, каким способом употребить имя, извлечь из него благотворную силу в свою пользу, дают ясное понятие о том, какое делает приложение к жизни мусульманский – татарский мир из своего познания 99 имен Божиих. Удобство сличения его с христианским дает «Догматическое Богословие Православной Церкви», в уроках, какие там выведены из познания того или другого свойства Божия. Остерегаясь расширить здесь сличение, не выписываю самых объяснений свойств Божиих, из которых выведены правила; кому потребно будет видеть связь правила с объяснением, тот может обратиться к самой книге. По той же причине в передаче правил, я сократил некоторые выпуском несколько слов.

http://azbyka.ru/otechnik/Gordij_Sabluko...

Когда обсуждались основные начала судебных уставов, признано было невозможным, при быстроте, с которою вводились новые судебные учреждения, заняться разработкой брачного права и реорганизаций ведомства духовных судов. Руководящая мысль по этому поводу высказана в мотивах Государственного Совета к Уставу Уголовного Судопроизводства в следующих словах: «Хотя издание новых постановлений, необходимых по текущим делам церкви, не противно коренным основаниям установленного в ней порядка и священным её преданиям, но так как всякая вновь предпринимаемая законодательная мера, к какому бы предмету церкви она ни относилась, должна быть согласна по духу и сущности с древними вселенскими постановлениями церкви, всегда долженствующими сохранять свою обязательную силу, то проистекает необходимость в особенной осторожности при обсуждении всякого рода вводимых мер, в чем-либо касающихся церковного законодательства». 1 Таким образом, «осторожность» и боязнь в чем-либо погрешить в спешной работе против постановлений вселенской церкви заставили составителей судебных уставов оставить в неприкосновенности одну из самых застарелых частей нашего законодательства. По той же самой причине, т. е. в силу необходимости быть «осторожным», брачное право осталось в тех же самых своих формах в проекте гражданского уложения. Составители проекта говорят: «Пересмотр действующих законов о семейственном праве требовал от Редакционной Комиссии особой «осторожности». «Не только не могло возникнуть предположения», говорит далее Комиссия, «об изменении основного правила действующего законодательства, что во всех, признаваемых законом, вероисповеданиях брак возникает не иначе, как в силу венчания или исполнения иного обряда, требуемого вероисповеданием вступающих в брак, но и вообще предположенные во второй книге проекта (заключающей семейственное право), существенные изменения действующих гражданских законов представляются сравнительно немногочисленными». Сохраняя в неизмененном виде разнообразие правил брачного права в зависимости от вероисповедания лиц, вступающих в брак или состоящих в браке, Редакционная Комиссия, по её словам, признала лишь необходимым изменить систему изложения правил действующего законодательства. 2 Итак, по заключению составителей проекта, наша жизнь, очевидно, не выдвинула никаких вопросов в области брачного права и потребовала в проекте нового законодательного акта лишь иной системы его изложения.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/bra...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010