При распространении грамотности и развитии народных школ ощущается насущная нужда в религиозно-нравственных книгах. Наш православный крестьянин – вообще человек набожный; он дорожит своею верою и своею церковью по наследству, от своих благочестивых предков. По его взгляду, дело обучения только и должно заключаться в знании истин веры и церкви и правил нравственности. Другим наукам он пока еще не видит ясной цели в своем быту. Вот от чего, как это мы сами знаем по опыту, светская книга, как бы ни была прекрасно составлена, неохотно прочитывается крестьянином; и если его сын – ученик примется читать ее, то он остается недоволен и им самим и тем, кто заставил его читать. В сих видах составлена предлагаемая книга. И книг религиозно-нравственных в последнее время издано немало; но они большею частью заключают в себе или один предмет догматический, или церковный, или нравственный, или один из сих предметов делится в них на множество отделов (книг), что, конечно, неудобно для цельного узнания предмета и в деле приобретения книг. В предлагаемой книге мы, по возможности, старались поместить все, что особенно должно быть дорого для нашего православного народа, и в возможно-цельном составе. Книга разделяется на три части в первой содержится изложение догматов православной веры; во второй – объяснение православного богослужения, таинств церковных и чина погребения усопших; в третьей – собраны примеры и правила веры и нравственности. Чтобы изложение догматов веры было более вразумительно, мы к пояснению их избирали примеры из четь-минеи, как книги, особенно уважаемой народом. В объяснении православного богослужения мы старались сперва представить в общем составе каждую службу и преимущественно обращали внимание на разъяснение богослужебных действий и тех молитвословий, кои чаще всего поются или читаются в церкви. С сею целью молитвословия сии представлены в славянском тексте с переводом на русский язык. Из примеров веры и правил нравственности мы избрали преимущественно те, которые всего более могут служить руководством в быту народа. Вообще мы старались, чтобы книга наша могла служить справочною и руководственною книгою для нашего православного народа. Мы сочли бы себя счастливыми вполне, если бы Господь благословил чрез нее посильно послужить великому делу просвещения православного народа русского. Часть Первая. О вере православной

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Svir...

Не простой какой-нибудь наставник и не светский учитель приличий так высоко ценит благовоспитанность и предостерегает от невежливости, а священный библейский мудрец. Есть целая книга премудрости, начертанная его вдохновенною рукою, и если бы собрать воедино все рассыпанные по страницам этой книги острые и меткие изречения о высоком нравственном значении приличия и благовоспитанности; то из них составился бы целый кодекс драгоценнейших правил насчет этого предмета. Из святой Библии мы привыкли почерпать преимущественно правила, определяющие нашу религиозную жизнь, – то, что составляет существо нравственного достоинства в человеке. Но оказывается, что с этим достоинством столь неразрывно связано приличие слов и деяний человека и вообще его благовоспитанность, что в великой книге книг, т. е. во святой Библии, как и следовало ожидать, находится не мало нарочитых правил и предписаний и по этому, как бы второстепенному предмету, т. е. насчет приличия и вежливости во взаимных людских отношениях. Давно я собирался побеседовать с вами, мои любезные воспитанники, об этом предмете, частию по тому, что специалистам по закону Божию, какими вы назначаетесь быть по роду преимущественных своих занятий в духовной школе, обязательно знать и изучать закон Божий даже и в подробностях и по второстепенным, так сказать, пунктам; частию же потому, что вследствие разобщенности вашего домашнего и школьного положения с избранным обществом людским, среди которого возрастающие дети и юноши без всякого труда и с измалетства напитываются добрыми правилами приличия, и хорошего житейского тона, вы не можете похвалиться этим преимуществом; и наконец – что греха таить? частенько таки приходилось и приходится мне наталкиваться на прискорбные сличай вашего поведения, то даже сознательного как будто бы нарушения правил доброго приличия и благовоспитанности. Я не могу и не должен быть равнодушен к этим случаям. Итак, дети, приглашаю вас словами того же священного мудреца, – послушайте меня, отца, и поступайте так, чтобы вам спастись! Послушайте меня, и не пренебрегите мною, и в последствии вы поймете слова мои! ( Сир. 3:1; 31:25 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Herasko...

Марк Мангано (протестант) Второзаконие. Рандал Бейли Слово «Второзаконие» – калька с латинского слова deuteronomii, которое в свою очередь перекочевало из Септуагинты, в которой беитброуоцюу (деутерономион) – это неверный перевод слова из стиха 17:18: «И когда он [царь] взойдет на престол, пусть запишет для себя это повторение закона в книгу руками священников и левитов» (курсив добавлен). Хотя в иврите возможен такой оттенок, контекст стиха 17:18 указывает, что правильнее было бы перевести это слово как «копия». Царь должен был записать для себя не повторение (деутерономион), а копию (ивр.), мишнех) закона. Тем не менее, книга действительно повторяет и обобщает многие законы, уже записанные в Книге Исход и в Книге Чисел. Еврейское название книги происходит от первого слова (ивр.) (элеххаддварим, «вот слова»), представляя литературный жанр книги – обращения Моисея к народу, которые он произнес в конце своей жизни, и в которых он обобщил значительные события последних сорока лет, призывая народ к пристойной жизни. Его речи были специально разработаны для того, чтобы обеспечить преданность народа Богу, о чем народ клялся у горы Синай. 276 Исторический и культурный фон Клайн 277 , на основе работы Менденхолла, 278 доказывает, что структура Второзакония соответствует хеттским договорам второго тысячелетия больше, чем ассирийским договорам первого тысячелетия. Таблица 12. Сравнение Второзакония с договорами I и II тысячелетия до н.э. Договоры второго тысячелетия до н.э. Книга Второзакония Договоры первоготысячелетия до н.э. Преамбула, определение обязанностей вассала по отношению к великому царю. Преамбула, определение обязанностей вассала по отношению к великому царю. Исторический пролог, повторение исторически сложившихся отношений между сюзереном и вассалом. Исторический пролог отсутствует. Условия договора, общее требование верности со стороны вассала и перечисление специфических правил, определяющих отношения. Условия договора, общее требование верности со стороны вассала и перечисление специфических правил, определяющих отношения.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/vved...

Начертание правил для приходских священников, в приходах коих есть раскольники Всякий приходской священник должен иметь верный список о всех раскольниках, в приходе его находящихся, с показанием лет их и времени, с которого состоят они в расколе, к какой принадлежат секте раскольнической, и не принимали ли каких от церкви таинств. При всяком благоприятном случае входя в собеседование с раскольниками (о вере, о образовании церкви во внешнем ее состоянии, о чиноположениях церкви и о постепенном распространении обрядов в церкви, с применением сего к обрядам и обычаям содержимым раскольниками) на основании священного писания и истинных преданий церковных, приходской священник должен особенное обращать внимание на тех из чуждающихся св. церкви, кои умеют и любят читать книги и большую пред прочими имеют охоту к познанию истины, с сими особенно должен он быть в близком отношении; им особенно должен указывать в собственных книгах их те места, в коих обличаются их неправые мнения. А для сего в досужное время должен стараться читать с ними их же собственные, особенно печатные книги. Дабы приходской священник способен был отвечать по возможности на всякое возражение со стороны раскольников, разрешать всякое их сомнение, и таким образом руководствовать их к познанию истины, непременно должен он, кроме священного писания, читать следующие книги. Кормчую, Четьи-Минеи и Пролог, Розыск, Пращицу, Наставление правильно состязаться с раскольниками, Обличение на неправость раскольников, Ответы преосвященного Никифора на вопросы старообрядцев, Книгу о стригольниках 23 , и другие, сим подобные, а также и разные письменные сочинения, против мнений раскольнических написанные. Книги сии должны быть при каждой церкви, где в приходе имеется довольное число раскольников, если приходской священник не в состоянии иметь их собственные. Сверх сего должно стараться о приобретении книг собственно раскольнических, и уважаемых раскольниками, каковы суть: Книга веры, Катехизис большой, Катехизис малый, Книга мнимого Кирилла, так называемые Цветники, и печатные и письменные, и им подобные тетрадки; ибо нет лучшего средства к обличению раскольников в неправости мнений их, как собственные их книги, против коих они ничего говорить не могут. Поскольку же не всякий приходской священник имеет возможность покупать сии книги на собственные деньги, так как они продаются обыкновенно дорогою ценою: то, в случае надобности и требования, разрешить покупку оных, собственно, для церквей на счет церковный.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Subbot...

Принцесса и гоблин «Принцесса и гоблин» — самая популярная сказка великого христианского писателя Д. Макдональда, учителя К. С. Льюиса. В Сети можно встретить такие отзывы читателей сказки: «думаю, это идеальная книга для маленькой девочки — здесь есть все: и загадочный замок, и гоблины, и таинственная прапрапрабабушка Ирен, и верный друг Курд. Книга очень изящная и легкая. В детстве она мне казалась очень таинственной и загадочной», «Очаровательная мудрая сказка». Впрочем не стоит забывать слов Макдональда: «Я пишу не для детей, но для тех, кто невинен и искренен как ребёнок, пять ли ему лет, пятьдесят ли, или семьдесят пять». Сказки Макдональда — чудные философские притчи, простые и мудрые истории. Не лишне будет почитать их и взрослому. История о принцессе и гоблине начинается так: «Жила-была маленькая принцесса. Ее отец-король правил огромной страной. Дворец короля возвышался на одной из гор, величественный и прекрасный. Там и родилась наша принцесса, которую назвали Ирен, но вскоре после рождения девочку пришлось отослать из дворца, так как ее здоровье оказалось слишком слабым, чтобы жить на вершине горы. Принцесса переехала в большой дом, наполовину – замок, наполовину – ферму, на склоне другой горы, на полпути между подножьем и вершиной. История эта началась, когда ей исполнилось восемь лет. Принцесса была красивая девочка – белокурая и хорошенькая. У нее были чудесные глаза, напоминавшие два кусочка ночного неба. Можно было и впрямь подумать, что ее глаза – кусочки неба, так часто она обращала свой взор к небесам. Потолок в ее детской выкрасили в синий цвет, и на нем тоже сверкали звезды. Он так походил на небо! Я думаю, принцесса и считала его небом, но по другой причине, о которой сейчас расскажу вам. Горы в королевстве принцессы были полны пещер и туннелей; кое-где текла вода, а кое-где стены сами по себе светились и искрились. О подземном мире люди знали очень мало.» Глава 1. Несколько слов о принцессе   Жила-была маленькая принцесса. Ее отец-король правил огромной страной. Дворец короля возвышался на одной из гор, величественный и прекрасный. Там и родилась наша принцесса, которую назвали Ирен, но вскоре после рождения девочку пришлось отослать из дворца, так как ее здоровье оказалось слишком слабым, чтобы жить на вершине горы. Принцесса переехала в большой дом, наполовину – замок, наполовину – ферму, на склоне другой горы, на полпути между подножьем и вершиной.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=112...

Книга Левит Название книги Третья книга Моисеева надписывается в еврейской библии начальным словом своим «Ваийкра», что значит «и воззвал», т. е. и воззвал Бог Моисея из скинии к выслушанию левитских законов. Греческое же название сей книги есть «Λεβυτικον», т. е. ββλιον – «Левитская Книга», – поскольку она содержит свод законов относительно левитского служения ветхозаветных жрецов. Время и место написания Законы и обряды, содержащиеся и книге Левит, открыты Господом Моисею непосредственно после поставления Скинии. Свидения, в различные промежутки времени от половины первого месяца до половины второго месяца, во втором году после исшествия Евреев из Египта. Моисей же, вероятно, записывал сип законы по мере откровения их от Бога. Цель книги Цель книги Левит может быть усматриваема в том, чтобы увековечить для народа иудейского и для его священников законы, которыми определялась жизнь и деятельность того и других; а также начертать в прообразах сени грядущих таин в благодатном царстве великого первосвященника – Христа Иисуса. Обозрение содержания книги, о разделением ее на части по главным предметам содержания По главным предметам содержания, книга Левит разделяется на четыре части с заключением. I. Предварительно излагается чин ветхозаветного богослужения, состоявший в различных жертвах, – это первая богослужебная часть (гл. I–VII). II. После сего описывается учреждение самого жреческого чина, чрез поставление в оный Аарона и сынов его, – это вторая иерархическая часть (гл. VIII–XI.) III. Затем в третьей части излагаются законы, или правила жреческого служения: А. По отношению к народу: аа) правила при очищении различных внешних, или так называемых законных нечистот в народе израильском (отдел обрядовый – гл. XI-XVI). бб) Правила для искоренения различных нравственных нечистот народа (отдел судебный, или юридический – гл. XVII-XX). Б. По отношению к самим священникам: вв) Правила, определяющие качества жрецов и их отношения к святыням сынов израилевых, и к жертвенным животным (отдел канонический – гл. XXI–XXII). IV. В четвертой части начертывается круг годовых праздников ветхозаветных, с присовокуплением правил на некоторые частные случаи жреческой практики (гл. XXIII–XXV). V. Заключение имеет целью возбудить ревность к соблюдению изложенных обрядов и постановлений, и в частности обетов и десятин (гл. XXVI–XXVII). Гл. I–VII. Виды ветхозаветных жертв. Общие и некоторые особенные обряды жертвоприношений. Значение жертв

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Herasko...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КНИГА КАНОНОВ [«Армянская книга канонов»; арм. (?); лат. Liber Canonum], сборник канонического права средневек. Армянской Апостольской Церкви (ААЦ), который состоит из статей-канонов по духовно-церковным, литургическим, конфессиональным, идеологическим, политическим, экономическим, этическим, нравоучительным, гражданским вопросам, распределенным по каноническим группам. Каждая из этих групп, формировавшихся в течение IV-XV вв., отражает проблемы, волновавшие арм. общественность в соответствующую эпоху. После утраты арм. государственности в кон. IV в. ААЦ в условиях длительной национально-освободительной борьбы взяла на себя мн. функции гос. власти. Она активно участвовала в политической жизни страны, курировала гражданскую и культурную жизнь Армении . Существует мнение, что именно тогда ААЦ выработала программу научно-культурного развития страны, благодаря которой был создан арм. алфавит (нач. V в.) и отправлены на обучение студенты в крупнейшие центры науки и культуры; возвратившись, они привезли с собой не только знания, но и мн. важнейшие произведения того времени (в первую очередь Библию). До создания армянской письменности ААЦ пользовалась канонами греч. и сир. происхождения, впосл. переведенными на арм. язык и сгруппированными в «К. к.» под названием канонов доникейских - апостольских, I-III Вселенских Соборов и отцов Церкви. Наряду с этим существовали и оригинальные армянские каноны: своды правил, установленные на Соборах ААЦ, в которых вместе с духовенством принимали участие и представители светской власти. «К. к.» и « Книга посланий » имеют много общего в содержании, т. к. в их формировании активно участвовал католикос Ованнес III Одзнеци (717-728). «К. к.» на протяжении веков была залогом сохранения самостоятельности ААЦ, способствуя урегулированию не только внутрицерковных, но и гражданских правовых отношений. Учредителем арм. церковного права считается католикос Саак I Партев (387-425), который, по мнению специалистов (Р.

http://pravenc.ru/text/1841548.html

Г. Практические источники церковного права в России § 98. Практическое действие византийского церковного права в России 1024 Все разнообразные источники церковного права, и сборники их, появлявшиеся на всем протяжении рассмотренной выше их истории, настолько должны были получать на Руси известность и авторитет, насколько они включены были сначала в рукописные церковные сборники, потом в печатную кормчую. Не только внесение той или другой статьи древнерусскими книжниками в рукописный сборник не означало само по себе признания за этой статьей практической юридической силы, но и включение разнообразного материала в официальное, авторизованное царской властью, печатное издание кормчей не могло придать всему этому материалу значения практического источника права, так как, во-первых, вследствие соединения в одном официальном сборнике источников разновременных, в этом сборнике должно было оказаться не мало положений, взаимно себя исключающих, и, во-вторых, в кормчую вошло много материала, не имеющего юридического характера. Таким образом, хотя при издании печатной кормчей имелось в виду составить практически-действующий номоканон для русской церкви, с оставлением в стороне национального церковного права, на самом деле центр тяжести должен был лежать в этом последнем, между тем как кормчая могла служить лишь субсидиарным источником для управления церковной практикой. С постепенным же развитием национального законодательства как государственного, так и церковного, менее и менее должна была чувствоваться потребность обращения к этому субсидиарному источнику. Сказанное относится ко всем вообще статьям, включенным в кормчую, без различия канонических от государственных, так как для наших предков и те, и другие одинаково составляли предмет идеального почтения 1025 . После того как в 1839 году издана была св. синодом «книга правил», значение кормчей книги в полном ее составе для русской церковной практики не изменилось вследствие этого издания: ни каноны не сделались в большей мере практическим источником церковного права, чем каким они были до издания книги правил, ни церковные законы византийских императоров вместе с государственными кодексами и с остальными статьями, входящими в состав второй части кормчей книги, не утратили того значения, которое им ранее принадлежало – значение субсидиарного источника, насколько практика может в нем нуждаться для восполнения пробелов в национальном церковном законодательстве.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

Марк Мангано (протестант) Книга Эсфири. Дейл Мейнор Название книги это транслитерация имени главной героини (ивр., эстер). Это имя, в свою очередь, может быть либо транслитерацией аккадского слова «Иштар» имени вавилонской богини любви, либо транслитерацией персидского слова «звезда» (стара). Первоначальное еврейское имя героини, в соответствии с текстом, было Гадасса ( Эсф.2:7 ; ивр., хадассах), что означает «мирт». Исторический и культурный фон События книги происходят в период рассвета Персидской Империи, после победы Кира Великого над Вавилоном и указа о возвращении пленников в их родные земли. Первое переселение иудеев в Палестину произошло ок. 537 г. до н.э. под руководством Шешбацара и Зоровавеля (ср. Езд.1:82:2 ). Персы продолжили расширять свои территориальные владения при Дарий I (правил ок. 521486 гг. до н.э.). В сражении с греками при Марафоне в 490 г. до н.э., он потерпел серьезное поражение. После его смерти, его сын, Ксеркс (правил в 485465 гг. до н.э.), 555 взойдя на престол, попытался вслед за отцом продолжить политику захвата чужих территорий. Ксеркса убедили, что он должен попытаться захватить основную территорию Греции но, как и в случае с его отцом, он также потерпел сокрушительное поражение в сражениях при Фермопилах и Саламине (в 480 г. до н.э.), и, наконец, при Платеях (479 г. до н.э.). До и после событий, описанных в книге Эсфири, иудеи испытывали притеснения, в большей или меньшей степени. В Палестине, попытки Зоровавеля по восстановлению иерусалимского храма (ок. 536 г. до н.э.) вылились в международный конфликт, после переписки Фафная с Дарием о целях, которые якобы в действительности преследовали иудеи (ср. Езд.4:15 ). Другие письма с обвинениями в адрес иудеев посылались в разное время Ксерксу ( Езд.4:6 ) и Артаксерксу ( Езд.4:716 ), а затем во время попыток Неемии восстановить стены Иерусалима ( Неем.4:6; 465425 до н.э.). Вскоре после этого иудеи, живущие в Египте, оказались вовлечены в случайный конфликт в Элефантинах, что привело к разрушению элефантинского иудейского храма и дальнейшему желанию иудеев восстановить его. Текст и автор

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/vved...

Рец. на: Народ и власть в византийском государстве. Опыт историко-догматического исследования В.М. Грибовского, приват-доцента Императорского С.-Петербургского Университета. СПб. 1897 г. Часть 1 1 Кто интересуется историей Византии, тот знает, как неопределённы и сбивчивы взгляды по самым основным вопросам византийского государственного строя. Отсюда многие факты этой истории кажутся загадочными, необъяснимыми. А факты, не находящие объяснения, раздражают читателя, отбивают охоту знакомиться с ними, потому что они только угнетают память. Отметим для примера следующее, поразительное с первого взгляда, явление в истории Византии. В период 1058 лет от Аркадия до взятия Константинополя турками на византийском троне, считая императоров и их соправителей, перебывало 109 человек. Из этого числа 34 умерли дома своею смертью , 8 пали на войне или умерли от случайных причин, 12 отреклись от престола, 12 умерли в монастырях или тюрьмах, 18 были или оскоплены, или ослеплены, или лишились носа или руки, 20 были или отравлены, или задушены, или зарезаны, или расшиблены. В промежуток 1058 лет – 65 революций дворцовых, уличных и казарменных 2 ! И рядом с этими фактами читатель постоянно встречает известия о высоком положении императорской власти в Константинополе, о её безграничных полномочиях, об угодливости подданных и пр. Выход из этого противоречия может дать только тщательно построенная и хорошо выверенная схема отношений между властью и народом на пространстве всей истории Византии. Попытку построить такую схему и представляет собой книга г. Грибовского «Народ и власть в византийском государстве». Подобная схема для приступающего к изучению фактов византийской Истории должна оказать такую же услугу, какую оказывает учебник грамматики приступающему к изучению иностранного языка: сотня правил даёт возможность объяснить строй миллионов предложений, из которых каждое без этих правил казалось бы исключением и поддавалось бы только памяти. Предмет книги г. Грибовского, затем, вдвойне интересен для русского читателя.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Andreev/o...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010