КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ

 001   002   003   004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
Женевская Библия, Комментарии Женевской Библии на ...Искать в Источникеazbyka.ru
... Автор Пророческое служение Иеремии пришлось на время правления последних иудейских царей: Иосии (640–609 гг. до Р. Х.) , Иоахаза (609 г.) , Иоакима (609–598 гг.) , Иехонии (598–597 гг.) и Седекии (597–586 гг.) . Иудейское царство пришло к упадку, когда большая часть населения была уведена в Вавилон, главным образом в результате двух нашествий (в 597 г. и 586 г. до Р. Х.) царя Навуходоносора ( см. ком. к 21, 2 ) , хотя первые случаи пленения имели место еще в 605 г. до Р. Х. (см.) Пророк происходил из располагавшегося на земле вениамитян священнического города Анафофа, и сан священника перешел к нему по наследству. Обреченный на постоянное одиночество, отказавшийся по воле Божией от женитьбы, Иеремия оказался невольным противником первосвященников и пророков, да и всего народа иудейского (26, 8) . Как следствие, его жизни не раз угрожала серьезная опасность (см. 11, 18–23; 18, 18; 26, 8; 36, 19; 38, 6) . Благодаря своей проповеди Иеремия оказался в самой гуще политических событий того времени. Царь Седекия приказал отыскать пророка, чтобы узнать о будущем: поработят ли иудеев приближающиеся вавилонские войска ( 37, 3. 17 ) . В политическом смысле время пророка ... далее ...

Просим Вас оказать помощь в прохождении лечения и реабилитации ребенку-инвалиду с детства.


       Девочка родилась в срок, головку не держала, есть сама не могла. Не поползла, не села, не пошла, не говорит. Отставание в развитии колоссальное. Требуется систематическая реабилитация у разных врачей (эпилептолог, ортопед, невролог, дефектолог, логопед, ЛФК и др). Кроме того, необходимы средства на комплексные реабилитации, которые стоят весьма не дёшево.

Целенаправленно помочь ребёнку можно здесь
Новый Библейский Комментарий. Часть 2 (Ветхий ...Искать в Источникеazbyka.ru
... кафедры Ветхого Завета и древнееврейского языка Тринити–Колледжа, Бристоль, Великобритания. Поэзия в Библии Kidner F. Derek, M. A., A. R. C. M., formerly Warden, Tyndale House, Cambridge, UK. – Киднер, Ф. Дерек, магистр гуманитарных наук, бывший директор колледжа Тиндл–Хаус, Кембридж, Великобритания. Книга Пророка Исайи McConville J. Gordon, M. A., B. D., Ph. D., Lecturer in Old Testament, Wycliffe Hall, Oxford, UK. – Макконвил, Дж. Гордон, магистр гуманитарных наук, бакалавр богословия, доктор философии, доцент кафедры Ветхого Завета колледжа Уиклиф–Холл, Оксфорд, Великобритания. Книга Пророка Иеремии, Книга Плач Иеремии McGregor L. John, B. A., Ph. D., Computer Programmer and Analyst, East Grinstead, UK. – Макгрегор Л. Дж., бакалавр искусств, доктор философии, программист и компьютерный аналитик, Восточный Гринстед, Великобритания. Книга Пророка Иезекииля Motyer J. A., M. A., B. D., formerly Principal, Trinity College, Bristol, UK. – Мотиер, Дж. А., магистр гуманитарных наук, бакалавр богословия, бывший директор Тринити–Колледжа, Бристоль, Великобритания. Псалтирь, Книга Пророка Амоса Pennant David F, M. A., B. D., Ph. D., Director of Music, St Andrews School, ... далее ...
ИЕРЕМИИ ПРОРОКА КНИГАИскать в Источникеpravenc.ru
... при последней осаде Иерусалима Навуходоносором, Иеремии было велено записать в книгу «все слова, которые» Господь «говорил ему» (Иер 30. 2) , прежде всего утешительные о возвращении народа из плена ( Иер 30. 3, 16, 22 ) . В Иер 29 сообщается о письме Иеремии иудейским пленникам в Вавилон. В одной книге, согласно Иер 25. 13, были собраны пророчества Иеремии «на все народы», а записанная весть о падении Вавилона была отправлена иудеям в Вавилон ( Иер 51. 60-64 ) . Последнее собрание слов пророка относится уже к иудеям, переселившимся в Египет (Иер 44) . Кроме эпилога, добавленного позже, на 37-м году плена Иехонии (Иер 52. 31) , пророчества соединены в конце служения Иеремии, после разрушения Иерусалима и переселения иудеев в Вавилон ( Иер 1. 1-3 ) . Древняя традиция, зафиксированная в Вавилонском Талмуде ( Бава Батра. 14b-15a ) , называет автором этой книги прор. Иеремию; он также считается автором Книг царей ( 3-я и 4-я Царств ) . По мнению многих исследователей, в этой традиции могло отразиться представление об известном совр. библейской критике стилистическом и тематическом сходстве И. п. к. с девтерономической историей, в частности с Книгами Царств. У совр. ... далее ...
俄汉东正教词汇词典 – 东正教信仰入门Искать в Источникеazbyka.ru
... Yēhéhuá jiànzhèngrénhuì Иезекииль (ветхозаветный пророк) « Книга пророка Иезекииля » 以西結、 厄則克耳、 耶則基伊爾 (舊約先知) «以西結書»、 «耶則基伊爾書» Yǐxījié、 Èzékèěr Yēzéjīyīěr «Yǐxījié shu»、 «Yēzéjīyīěr shu» Иезуит (член ордена иезуитов – см. Иезуиты) 耶穌會會士 Yēsūhuì huìshì Иезуиты (католический орден – см. Католичество) 耶穌會 (即 天主教男修會) Yēsūhuì Иерарх (= архиерей) 主教 zhǔjiào Иерархия (церковная) (общее название для трёх степеней священства: диакон, пресвитер「= священник」и епископ) 聖統 (治) 、 教階、 神品階級 (主教,司祭,輔祭 三級神品的統稱) shèngtǒng (zhì) 、 jiàojiē、 shénpǐn jiējí Иерей 司祭 sījì Иеремия (ветхозаветный пророк) 1. «Книга пророка Иеремии» 2. «Книга Плач Иеремии» 耶利米、 耶肋米亞、 耶熱彌亞 (舊約之先知) 1. «耶利米書、 «耶熱彌亞書» 2. «耶利米哀歌»、 «耶熱彌亞之哀歌» Yēlìmǐ、 Yēlèmǐyà、 Yērèmíyà 1. «Yēlìmǐ shū»、 «Yērèmíyà shū» 2. «Yēlìmǐ āigē»、 «Yērèmíyà zhī āigē» Иерихон 耶利哥城 耶里哥城 Yēlìgēchéng、 Yēlǐgēchéng Иерихонская труба 耶利哥城的號角 Yēlìgēchéngde hàojiǎo «Иерихонские стены падут» «那時耶利哥城牆必要倒塌» «nà shí Yēlìgē chéngqiáng bìyào dǎotā» Иеродиакон 修士輔祭 xiūshì fǔjì Иеромонах 修士司祭 xiūshì sījì Иерусалим 耶路撒冷 (聖城) Yēlùsālěng «Иже Херувимы» («…тайно образующе» – начало «Херувимской» – см. Херувимская) «來吧, 基洛伯…»、 «來吧, 革魯賓…» («我們奧妙地像徵者赫儒文») (赫儒文之歌) «lái ... далее ...
Новый Завет в книге пророка ИеремииИскать в Источникеpravmir.ru
... Несколько слов о терминологии и о подходах к богословию “нового завета” у Иеремии Перейти на главную страницу журнала «Альфа и Омега» Тема нового завета в прочтении книги пророка Иеремии представляется ключевой. Прежде чем погрузиться в откровение славного созерцателя Таин Божиих, мысленно представим себе величественную гору. Её вершина скрывается в облаках. Так вот и нам предстоит вместе с Иеремией, прорвав покрывало Ветхого Завета ( 2 Кор 3: 14 ) , взойти на таинственную “гору” Промысла Божия и там скрыться в богословии Нового Завета. Прежде всего следует отметить, что само словосочетание השׁדח תירבּ (берит хадаша, ‛новый завет’) мы нигде больше не встретим в Ветхом Завете, как только в рассматриваемой нами книге, хотя библейский термин תירבּ ‛ завет, договор, союз’ весьма употребителен. Заветы или союзы, которые заключались между Богом и человеком (инициатором которых всегда выступал непосредственно Бог) , безусловно, всякий раз являли новые отношения Творца с Его народом. Так, например, в завете с праотцем Ноем Бог после того как воспринял “приятное благоухание”, даёт обетование сохранения ему жизни (и через него — всему живущему на земле) . В ответ на веру ... далее ...
Комментарий к книге пророка Осии 3:1-5 : Портал ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... 5, то есть если пророчество 3: 4-5 обращено к Израилю, а не к Иудее, то как его понимать в свете окончательного исчезновения из истории десяти израильских колен? Выходит, пророчество не исполнилось? Или, будучи обращенным к одному народу (израильскому) , исполнилось на другом (иудейском) ? Израильскому пророку Осии небезразлична, конечно, и участь братского иудейского народа (напр., 4: 15; 5: 1-14; 6: 11; 8: 14; 10: 11; 11: 12) , но ведь здесь-то пророчество об Израиле. Поэтому и истолковывать его надо в применении к Израилю, к Северному царству, которого больше нет и никогда не будет. В книге пророка Иеремии есть замечательные слова о суверенной воле Божьей, о Его власти отменять собственные решения: «Иногда Я скажу о каком-либо народе и царстве, что искореню, сокрушу и погублю его. Но если народ этот, на который Я это изрек, обратится от своих злых дел, Я отлагаю то зло, которое помыслил сделать ему. А иногда скажу о каком-либо народе и царстве, что устрою и утвержу его. Но если он будет делать злое пред очами Моими и не слушаться гласа Моего, Я отменю то добро, которым хотел облагодетельствовать его» ( Иер 18: 7-10 ) [24]. Господь не исполнил пророчество Ионы и до ... далее ...
Книга пророка Иеремии - читать, скачать - ...Искать в Источникеazbyka.ru
... Этот греческий текст мы нередко сносили и сличали с другими критическими изданиями текста LXX и находящимися в них вариантами 4кодексов. Но в начале же своей переводной и текстуальной работы по книге пр. Иеремии, в отличие от ранее переведенных нами священных книг, мы встретились с новым элементом в составе славянского перевода: вульгатой и латинским текстом. Из истории славянского перевода 5известно, что при первом еще собрании Библии в славянском переводе, при митр. Геннадие, не найдено было в списках славянского перевода значительной части книги пр. Иеремии (1 – 25 и 45 – 51 глл.) . Недостававшие отделы были переведены с вульгаты. В Острожском издании книга Иеремии оставлена почти без изменений по Геннадиевскому списку и поправлена немного по вульгате же. Елизаветинские справщики старались приблизить славянский перевод книги Иеремии к греческому тексту LXX, но не могли достигнуть этой близости в той степени, в какой мы находили в книгах Притчей и Исаии. И нынешний славянский перевод книги Иеремии очень близок к вульгате во всех отношениях. Так, расположение глав, особенно во второй части книги 26 – 51) , сделано по вульгате и еврейскому тексту и отлично от текста LXX. ... далее ...
Как звучат пророческие речи : Портал Богослов.RuИскать в Источникеbogoslov.ru
... Москва, 2007. С. 277-282. [2] Созвучные бинарные выражения встречаются не только у пророков. Самый, пожалуй, известный пример – в Быт 1: 2: t ōhȗ wā b ōhȗ ( Синодальный перевод: безвидна и пуста ) . [3] Кстати, в еврейском языке (как в древнем, так и в современном иврите) звукоподражание может содержаться не только в глаголах, но и в самих названиях. Например, муха по-еврейски – звув, воробей – дрор, щенок – клавлав, а бабочка – парпар (видимо, от латинского papilio, ср. итальянское farfalla) . [4] Нумерация Танаха. В русских переводах – Мих 5: 2. [5] О парономазии и другой игре слов в книге пророка Иеремии см., напр., статью Луки Маневича: Маневич Л. Estética y estilística del ritmo poético. Barcelona, 1959. [7] Нумерация Танаха. В русских переводах – Ис 9: 8-21. [8] Уотсон предлагает выделять в древнееврейских строфах стансы: строфа может быть нерегулярной, станс – регулярная строфа. Watson W. G. E. Classical Hebrew Poetry. Sheffield, 1984. P. 160-200. Ср. : Condamin A. Если этот ритм самый распространенный в древнееврейской поэзии, то, по моему мнению, он стилистически нейтрален. Другими словами, эффект воздействия на слушателей за счет одного лишь ритма будет ... далее ...
Книга пророка Иеремии - читать, скачать - ...Искать в Источникеazbyka.ru
... славянском переводе, при митр. Геннадие, не найдено было в списках славянского перевода значительной части книги пр. Иеремии (1 – 25 и 45 – 51 глл.) . Недостававшие отделы были переведены с вульгаты. В Острожском издании книга Иеремии оставлена почти без изменений по Геннадиевскому списку и поправлена немного по вульгате же. Елизаветинские справщики старались приблизить славянский перевод книги Иеремии к греческому тексту LXX, но не могли достигнуть этой близости в той степени, в какой мы находили в книгах Притчей и Исаии. И нынешний славянский перевод книги Иеремии очень близок к вульгате во всех отношениях. Так, расположение глав, особенно во второй части книги 26 – 51) , сделано по вульгате и еврейскому тексту и отлично от текста LXX. Расположение стихов во многих главах также сделано согласно с вульгатой и еврейским текстом и отлично от текста LXX. И в переводе самого текста книги Иеремии заметна подобная же близость. Трудно перечислить, сколько слов и выражений в славянском переводе соответствуют вульгате и уклоняются от греческого текста, сколько существует дополнений и пояснений, сделанных по вульгате и не имеющих соответствия себе в греческом тексте и его ... далее ...
Филологический анализ фрагмента «Комментария на ...Искать в Источникеpravoslavie.ru
... ТВОРЧЕСТВО О жизни диакона Олимпиодора сохранилось очень мало сведений. Есть прямое упоминание о нем в Ватиканском кодексе Барберини, в котором сообщается, что он был рукоположен в сан диакона Александрийским патриархом Иоанном Никиотом, который был на кафедре приблизительно в 505–515 516 годах. Из этого можно сделать вывод, что диакон Олимпиодор родился приблизительно в 470–490 годах, а деятельность его приходится на первую половину VI века. Косвенное указание на это содержится в конце «Комментария на книгу Иова», в котором сам Олимпиодор говорит, что свои толкования на книгу Иова и на книгу пророка Иеремии он пишет по поручению Иоанна и Юлиана, известных личностей в Александрии в VI веке [17]. Кроме того, об Олимпиодоре похвально высказывается святой Анастасий Синаит, характеризуя его как «философа, умудрившего Александрию, как ее диакона» [18]. Творения диакона Олимпиодора представляют немалый интерес, главным образом именно потому, что доносят до нас древнецерковную экзегетическую традицию предшествующих столетий. Сохранились следующие его работы: 1. «Толкование на книгу Иова» [19]. Это самое большое по объему творение диакона Олимпиодора. Оно дошло до нас в двух ... далее ...
 001   002   003   004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
В началоИскать в картинках
Постоянная ссылка на эту страницу: КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ
Поддержи нас
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера