«Блаженный Иероним, блаженный Феодорит и святой Кирилл Александрийский относят это пророческое созерцание ко времени восхождения Христа Спасителя на небо, по воскресении Его, когда Ангелы и небесные силы с удивлением спрашивали Его об Его багряном виде» (ср. Пс.23:7–8 , – Комм. СПб. Академии, с. 904). Но ближе к тексту будет думать, что вопрошающими через пророка здесь являются сыны Израиля, или даже представители современного Христу человечества вообще, которые, видя радикальный переворот, произведенный христианством во всех областях жизни ( Лк.1:51–53 ), задаются естественным вопросом – кто же Он – Виновник всего происшедшего? Самое построение этой фразы (вопрос), равно, как и следующей за ней (ответ) довольно близко напоминает аналогичное же место из одного псалма: «Кто сей Царь славы? – Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани... Кто сей Царь славы? – Господь сил, Он – Царь славы» ( Пс.23:7–10 ). «Я – изрекающий правду, сильный, чтобы спасать». Вот ясный ответ на поставленный выше вопрос, данный Самим героем-победителем. Самим возвращающимся триумфатором. Он называет себя здесь «изрекающим правду», «сильным... спасать». Мы уже много раз имели случай выяснять ту «правду», во всех оценках этого основного пункта всего ветхозаветно-теократического мировоззрения, о которой пророк Исаия говорит особенно часто ( Ис.1:17, 21, 26 ; Ис.5:16 ; Ис.32:1, 16–17 ; Ис.45:24–25 ; Ис.48:18 ; Ис.51:5 ; Ис.53:11 ; Ис.57:12 ; Ис.58:8 ; Ис.59:3, 14, 16–17 и др.). Грядущий Победитель называется здесь только «изрекающим» правду. Но мы уже хорошо знаем, что у Мессии (было – Раба Иеговы) «слово» равносильно «делу», по категорическому заявлению Самого Всевышнего: «слово Мое, которое исходит из уст Моих, – оно не возвращается ко Мне тщетным, но исполняет то, что Мне угодно, и совершает то, для чего Я послал его». ( Ис.55:11 ). Конкретный вид «правды», который имеется здесь в виду, это – судя по контексту – осуществление праведного воздаяния боговраждебным силам языческого мира, олицетворенным в виде Едома.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Святой Исаия благовествует не только о мире. Будет правильнее сказать, что его проповедь о мире заключена в более широкое пророчество о счастливых временах. Обратимся же к благовестию его об этих временах Образы, с помощью которых святой Исаия дает понятие о счастливых временах, следующие: 1. Гора Господня и торжествующий Иерусалим. Это излюбленный образ пророка. К нему он возвращается неоднократно на протяжении всей своей книги, развивая и совершенствуя его: 2, 2–4; 4, 2–4: 11, 6–9 (центром мирных времен является «гора святая»); 25, 6–8; 56, 6–7; 60, 1–22; 62, 1–12; 65, 17–25; 66. 10–24. 2. Жена, прежде бесчадная, но потом многоплодная: 54, 1–17. 3. Процветшая пустыня: 35, 1–10; 41, 18–20. 4. Мирное пастбище: 11, 6–9; 49, 9–12. 5. Шествие жаждущих к водам, встречаемое скачущими холмами и деревьями, плещущими ветвями своими: 55. 1–13: 6. Шествие Господа: 40, 3–5. 7. Пришествие Господа в Египет: 19, 19–21. 8. Духовное очищение: 26, 19. Поймем сначала слова его так, как они написаны, т. е. буквально. К такому восприятию располагает и сам пророк, когда говорит о Боге: Я открылся не вопрошавшим обо Мне; Меня нашли не искавшие Меня. «Вот Я! Вот Я!» говорил Я народу, не именовавшемуся именем Моим» (Ис 65:1). Недопытывающийся и невопрошающий человек обычно воспринимает обращенные к нему слова буквально. Так сделаем и мы. Постараемся представить себе те счастливые времена, о которых благовествует святой пророк, именно в тех словах и понятиях, какие он употребляет. Когда таким образом составится перед нами целая картина грядущих времен человечества, тогда уже пойдем дальше. Вторым шагом будет попытка отойти от буквального понимания, понять, где аллегория и где прямой смысл, и ответить на вопрос, что же именно имеет в виду пророк, когда говорит о счастливых временах. Остается ли он в рамках буквального понимания или же предлагает символ, означающий что-то более прекрасное и лучшее? Благовестие пророка Исаии обращено не к равнодушным. Нет, оно направлено к нуждающимся, к жаждущим, к бедным, не имеющим средств (Ис 55:1), к слабым и малодушным (Ис 35, 3–4), к слепым и глухим, к хромым и немым (Ис 35, 5–6), к тем, кто исстрадался от войн и кровопролитий (главы 2 и 11), к матерям (гл. 54) и детям (гл. 66), к обездоленным и изуродованным (Ис 56:3).

http://blog.predanie.ru/article/blagoves...

Богородицы (см. Величит душа Моя Господа ), прор. Захарии , отца св. Иоанна Предтечи, и прав. Симеона Богоприимца - (Лк 1. 46-55, 1. 68-79 и 2. 29-32 соответственно; об этом см.: Brown. P. 346-366), а также заповеди блаженств (Мф 5. 3-12), к-рые тоже иногда рассматриваются как одна из Б. п. (см. также в ст. Блаженны ). Кроме того, в апостольских посланиях и Откровении Иоанна Богослова встречаются цитаты из отдельных ветхозаветных Б. п. (ср.: Лк 1. 47, 52-53 и 1 Цар 2. 1, 4-5; 1 Петр 2. 22-25 и Ис 53; Откр 15. 3 и Втор 32. 4 - см. Bogaert. P. 245-259). Тем не менее вопрос о богослужебном использовании тех или иных Б. п. в апостольское время (на что, возможно, указывают слова ап. Павла: «научайте и вразумляйте друг друга псалмами, славословием и духовными песнями» (Кол 3. 16; ср.: Еф 5. 19), а также упоминания песней в Откр 5. 9 и 15. 3-4) остается открытым, так же как и вопрос о том, можно ли усматривать в известных поэтических фрагментах НЗ гимны, использовавшиеся в апостольской богослужебной практике ( Bradshaw. P. 42-45). Первые нелитургические христианские перечни Б. п. Древнейшие известные перечни Б. п. у христ. авторов принадлежат Оригену († 254), к-рый частично основывался на иудейском предании - вероятно, в связи с тем, что он, по его собственному признанию, учился у некого евр. «патриарха Иулла» (Ιολλ τ πατριρχ: Selecta in Psalmos [Dub.] (fragmenta e catenis)//PG. 12. Col. 1056; у блж. Иеронима оно передано как «Huillus» - Apologia adversus libros Rufini. Lib. 1//PL. 23. Col. 408). По словам Оригена, к Б. п. относятся «те, что воспевали пророки и ангелы» (Commentarium in Cantica canticorum. Prolog. 33//GCS. Bd. 8. S. 83), в разных его сочинениях перечень Б. п. приводится трижды ( Schneider. S. 50-51). В числе Б. п. Ориген называет «победную песнь» Моисея (Исх 15. 1-19), «песнь израильских вождей» (Числ 21. 17), «великую песнь» Моисея (Втор 32. 1-43), песнь Деворы (Суд 5), к-рую, по его словам, будут петь при кончине мира, «песнь о винограднике» (Ис 5), песни прор.

http://pravenc.ru/text/149135.html

Лит. наследие И. Г. включает произведения религ. и светского характера. К первым относятся: «Переложение песней» (Μετφρασις τν δν) - написанное двенадцатисложником поэтическое переложение 9 ветхозаветных и новозаветных перикоп (Исх 15. 1-19; Втор 32. 1-43; 1 Цар 2. 1-10; Авв 3. 2-19; Ис 26. 9-19; Иона 2. 3-10; Дан 3. 26-90; Лк 1. 46-55, 68-79); гимны Пресв. Богородице (4 написаны элегическим дистихом, 1 - гекзаметром); гомилии (на снятие с Креста (BHG, N 418z); на Успение Богородицы (BHG, N 1143c); на Благовещение Богородицы (BHG, N 1123m, 1158) и др.). Среди агиографических сочинений И. Г.- Похвала свт. Григорию Богослову (BHG, N 726) и написанный двенадцатисложником «Энкомий вмч. Пантелеимону» (BHG, N 1415), основой к-рого является Мученичество BHG, N 1412z (хотя, по мнению Ф. Шайдвайлера, сравнившего поэтическую технику и язык памятника, «Энкомий...» написан др. автором: Scheidweiler. 1952. S. 285). Одна из духовных эпиграмм И. Г., посвященная 40 мученикам Севастийским, помещена на фреске нач. XII в. в ц. Асину (Панагии Форвиотиссы) на Кипре ( Maguire H. The Depiction of Sorrow in Middle Byzantine Art//DOP. 1977. Vol. 31. P. 152. Fig. 56; Lauxtermann. Byzantine Poetry from Pisides. 2003. P. 149-150, 298-299). Наибольшую известность И. Г. принесли эпиграммы. Они написаны в разное время и в различной поэтической технике (среди размеров - элегический дистих, гекзаметр, двенадцатисложник; объем варьируется от 1 до 193 строк). Эпиграммы военно-политической тематики представляют интерес с т. зр. реконструкции событий истории Византии 2-й пол. X в. ( Карышковский. 1953; Бибиков. 2004), в т. ч. военных действий против Болгарии и Руси. Среди созданных И. Г. эпитафий - эпитафии Никифору II Фоке ( Cramer. 1841. P. 290) и Иоанну I Цимисхию (Ibid. P. 267), написанные от лица самих императоров. Предположительно некоторые стихотворения (см., напр.: Ibid. P. 308, l. 1 - 309, 13) посвящены Василию Нофу, однако его имя не названо. Наиболее авторитетная рукопись И. Г.- Paris. gr. Suppl. 352 (XIII в.) - помимо эпиграмм включает духовные сочинения И. Г. («Переложение песней» и гимны) и «Прогимнасмы» - риторические упражнения в прозе.

http://pravenc.ru/text/471112.html

Краткое объяснение мест Священного Писания, извращаемых нномыслящими с Православной Церковью в вопросе о толковании Священного Писания Ин. 5:39 . «Исследуйте Писания: ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне». Объяснение. Писание, читаемое без исследования, может возбуждать недоумения, и могут быть некоторые места толкуемы ошибочно: 2Пет.3:16 . Посему-то и требуется при чтении Писания руководство более сведущих учителей и пастырей Церкви: Тит.1:9 ; Деян.8:30–35 ; 2Пет.1:20–21 . Что в деле спасения необходимо не одно новозаветное, но и ветхозаветное Писание, об этом свидетельствуется: Ин.5:45–46:20:30 . 2Пет.3:16 . «Как он (апостол Павел) говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутверждённые, к собственной погибели, превращают, как и прочие Писания». Объяснение. Главная причина «неудобовразумительности» в Писании заключается в том, что разум Божий безмерно превосходит разум человеческий: Ис.55:8–9 ; 1Кор.3:19 ; поэтому люди, не усвоившие главных истин Христова учения, тем более не могут усвоить деталей этого учения: 1Кор.2:14 . Отсюда глубоко заблуждаются те, кто не признаёт необходимости руководства в деле спасения Священным Преданием, хранимым и передаваемым Церковью: 1Тим.3:15 ; 2Пет.1:19–20 ; Деян.8:30–31 ; 2Фес.2:15 . 1Ин.2:27–28 . «Впрочем, помазание, которое вы получили от Него, в вас пребывает, и вы не имеете нужды, чтобы кто учил вас; но как самое сие помазание учит вас всему, и оно истинно и неложно, то, чему оно научило вас, в том пребывайте. Итак, дети, пребывайте в Нём, чтобы, когда Он явится, иметь нам дерзновение и не постыдиться перед Ним в пришествие Его». Объяснение. Эти слова нужно разуметь не в отношении к каждому члену Церкви порознь, так как в ней есть и дети, имеющие нужду в научении, дети, по возрасту и по знанию требующие наставления, вразумления и учения, для всего этого есть и должны быть в Церкви отцы, учители, воспитатели, пастыри духовные: Еф.4:11–12 ; Рим.10:14–15 . Не всякий и взрослый может понимать по надлежащему Писание: Деян.8:30–31 ; 2Пет.1:20 ; 1Кор.8:2 , потому что в нём есть нечто неудобовразумительное: 2Пет.3:16 .

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Smolin/m...

Таблица 4 Глава Продолжительность Ссылка 1 2–15:21 15:22–19:2 19:3–40:38 400 лет 80 лет 3 месяца 11 месяцев Моисей как младенец и как беглец (1:2) Мы не можем не заметить разницы между концовкой Книги Бытие и первыми несколькими стихами в Книге Исход в отношении Божьей деятельности. В то время как его жизнь была в опасности, Иосиф свидетельствовал о Божьей защите в своей жизни. Это повествование в такой же степени о Боге, как и об Иосифе. Далее следуют первые семь стихов Книги Исход – период, охватывающий не менее четырехсот лет. Во время этого пробела действия Бога не упоминаются (не считая того, что подразумевается в словах о сохранении Израиля и росте его населения в Египте, 1:7). Не появляется никакой великой личности, на которую было бы направлено внимание Писания. Это четыре столетия, мимо которых Писание проходит в молчании. Эту пропасть можно сравнить с периодом времени между Ноем и Авраамом. Есть время, когда Бог близко ( Ис.55:6 ), и время, когда Его присутствие завуалировано. Сохранение Богом Тем не менее, мы не должны проходить мимо первых семи стихов Книги Исход слишком быстро. Интересно, что Исход (1:1) начинается не там, где закончилось Бытие (50:26). Вместо этого лента повествования перемотана, и читатель Книги Исход (1:1) возвращается назад к Книге Бытие (46:8): «Вот имена сынов Израилевых, пришедших в Египет. Обе генеалогии представляют сынов Иакова как «сынов Израиля», а не как сынов Иакова. Линия завета отражена через новое имя завета, которое Иаков получил в Пенуэле. Те, кто умножается в Египте, являются скорее израильтянами, чем иаковлянами. Этот четырехсотлетний период является временем, в который Божьи обетования патриархам движутся навстречу исполнению, особенно обетование о многочисленном потомстве. В Египте сыны Израилевы «расплодились, и размножились, и возросли и усилились чрезвычайно» ( Исх.1:7 ). Сейчас в Египте появился не только новый царь, который не знал Иосифа, но также и множество израильтян, которые не знали Иосифа, по крайней мере, как современника.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/spravo...

Пророк призывал израильский народ, возвратившийся в свою землю, вспомнить о верности Господу; в грядущем Царстве Божием проявится слава Господня в избавленных и спасенных Им, и они узрят новое небо и новую землю (65,1–25). Трудности истолкования Более ста лет ученые спорят относительно авторства Книги пророка Исаии. Несмотря на то, что иудеи и христиане никогда не сомневались в композиционной целостности этой книги, как и в том, что ее автором является Исаия, критически настроенные ученые, апеллируя к историческим, философским и лингвистическим аспектам книги, стремятся доказать, что она явилась плодом усилий нескольких авторов. Придерживающиеся такой точки зрения исследователи делят Книгу пророка Исаии на несколько книг и рассуждают о «первом Исаии» (Первоисаии) гл. 1–39. Этот раздел книги приписывается самому Исаии, жившему в Иерусалиме в VII в. до Р.Х.; о «втором Исаии» (Второисаии) гл. 40–66 или 40–55. Эта часть приписывается другому пророку, жившему в период пленения и после него; и, наконец, о «третьем Исаии» (Третьеисаии) гл. 56–66. Этот раздел приписывается еще одному пророку, жившему в Иудее уже после пленения. Исследователи традиционного направления считают, что Книга пророка Исаии была написана одним автором. При этом они ссылаются на доказательства, имеющиеся в книге, и прежде всего на четкие и недвусмысленные упоминания о самом Исаии (2,1; 7,3; 13,1; 20,2; 37,2; 6,21; 38,1.4.21; 39,3.5.8), на заглавие книги (1,1), на сходство тем, литературных образов, лексики и метафор, повторяющихся на протяжении всей книги (напр., «слава», «Святой Израилев», «Сион», «город»). Книги Библии, написанные разными людьми (напр., Псалтирь и Книга притчей Соломоновых), как правило, называют всех своих авторов. В Книге же пророка Исаии только указывается на его авторство. Новый Завет утверждает авторство Исаии как факт: апостол Иоанн относит пророчества из Ис. 6,10 и 53,10, которые якобы принадлежат «Первоисаии» и «Второисаии», к одному и тому же пророку Исаии ( Ин. 12,38–41 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

4) Бальзам приятнейший издаёт запах, как поведает Иоанн о Мариином бальзаме: храмина же исполнися от вони масти благовонныя ( Ин.12:3 ): так милосердие Божие изливает благоухание своё на бедных грешников, коих греховные раны почти уже возсмердеша и согниша ( Пс.37:6 ). К сему благовонию притекал Давид: помилуй мя, Боже, по велицей милости твоей ( Пс.50:3 ); и оная грешница, у Луки ( Лк.7:37–38 ) воспоминаемая. 5) Бальзам проницает в самую внутренность тела человеческого: и милосердие Божие проницает сердце грешника, и целебную свою силу в душе его разливает. Упреумножися же, – говорит Павел, – благодать Господа нашего (Иисуса Христа) с верою и любовию яже о Христе Иисусе. Верно слово и всякаго приятия достойно, яко Христос Иисус прииде в мир грешники спасти, от нихже первый есмь аз ( 1Тим.1:14–15 ). 6) Бальзам есть тяжёл: и милосердие Божие великой тяжести есть; поскольку сколь бы ни велики были человеческие грехи и беззакония, но милосердие Божие и всего мира грехи превышает: идеже бо умножится грех , преизбыточествова благодать ( Рим.5:20 ). В сем пункте весьма обманулся и погрешил Каин, что грех свой почитал непростительным: вящшая вина моя, еже оставитися ми ( Быт.4:13 ). 7) В Иудее близ Мёртвого моря был город Ингадда, о коем Иезекииль ( Иез.47:10 ) и Соломон в книге Песней ( Песн.1:13 ) упоминают. В нём был сад или вертоград бальзамных дерев, кои почти только в оном месте, а более нигде в целом свете не произрастали. Посему то Клеопатра, Египетская царица, завидуя такому Ирода Великого счастью, с дозволения Антония Триумвира, бывшего после мужем её, перенесла оный бальзамный вертоград в Египет, как свидетельствует Иудейский историк Иосиф Флавий 17 , также Бухард Салигниак и другие в описании святой земли. Итак, явствует отсюда, что бальзам в Иудее точию, а не в других странах истекал: так елей милосердия Божия источается в одной Христовой Церкви: в ней оно проповедуется, в ней предлагается, и не вотще, но для очищения приходящим, как приглашает Исаия: жаждущии, идите на воду ( Ис.55:1 ). Не врачуются те бальзамом сим, кои вне Церкви и обетования Христова находятся.

http://azbyka.ru/otechnik/Silvestr_Lebed...

Ранние изображения Сошествия во ад относятся к Х веку — это миниатюры рукописных Евангелий (в Иверском монастыре на Афоне и др.) и Псалтирей (например, Хлудовской IX b., находящейся в собрании ГИМ). Существует устоявшееся мнение, что литературной основой иконографии Сошествия во ад является апокриф — т.н. «Евангелие от Никодима». Это сочинение, приписываемое тайному ученику Христову Никодиму (Ин. 3:1–9, 7:50, 19:39), относится k II b., причем вторая половина апокрифа, возможно, появилась ещё во времена апостольские. Здесь как раз и содержится рассказ от лица двух воскресших после Воскресения Христова сыновей праведного Симеона Богоприимца о Сошествии Христа во ад: «И послышался голос, подобный голосам громов: Возьмите врата ваши, князи, и подымитесь, вереи адские, и войдет Царь славы. И князь преисподних, видя, что дважды повторился этот голос, сказал, как бы не понимая: Кто этот Царь Славы? Давид, отвечая князю преисподней, сказал: я знаю слова этого восклицания, ибо они те же, которыми пророчествовал я под наитием Его Духа… И теперь, гнусный и страшный князь преисподней, открой врата твои, да войдет в них Царь Славы. Когда Давид говорил слова эти князю преисподней, Господь Величия снизошел в виде человека и осветил мрак вечный, и разрушил узы неразрывные, и помощь непобедимой силы посетила нас, сидящих в глубине мрака греховного и в тени смерти грешников». В шестнадцатом веке святитель Макарий полностью переработал русский перевод Книги Никодима и включил его в свои Великие Четьи-Минеи. Так текст этого сочинения распространился на Руси; он известен во многих списках. Расширенный святителем Макарием текст содержит не только яркое описание события Воскресения Христова; Христос здесь показан как Праведный Судия, к возносят свои молитвы души праведных, спасаемые Им от ада преисподнего. Но будет справедливым отметить, что Книга Никодима — не единственный источник рассматриваемой нами иконографии. О Сошествии во ад говорят, например, пророческие тексты Псалтири: Ты вывел из ада душу мою и оживил меня (Пс. 29:4); Взойду ли на небо — Ты там; сойду ли в преисподнюю — и там Ты (Пс. 138:8). У пророка Исайи читаем: Ад преисподний пришел в движение ради тебя, чтобы встретить тебя при входе твоем (Ис. 14:9). Апостол Петр, обращаясь к мужам Израильским и всем, живущим в Иерусалиме (Деян. 2:31–32), а также в своих посланиях, говорит, что, ожив духом, Христос находящимся в темнице душим, сошед, проповедан (1 Пет. 3:18–19). Толкуя 19-й стих 67-го псалма, апостол Павел говорит: «восшел» что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли? Он же есть и восшедший превыше небес, дабы наполнить все (Еф. 4:9–10); о победе Воскресшего Христа над смертью и адом говорится и в 1 послании к Коринфянам: …поглощена смерть победою. Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?.. Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом! (1 Кор. 15:54, 55, 57).

http://pravmir.ru/redkie-syuzhety-v-ikon...

3я. Благодарственная песнь св. Анны, матери пророка Самуила. Св. Анна дала обет Господу, отдать Ему сына своего, если у неё будет ребенок. Песнь является её молитвой, когда она отдала ребёнка служить Богу при священнике Илии. ( 1Цар.2:1-10 ). Символизирует нашу благодарность Господу, ибо без него мы бесплодны, как бесплодна была св. Анна. 4я. Пророческая песнь-молитва пророка Аввакума ( Авв.3:1-19 ), в которой он воспевает величие Господа, Его спасение для нас. 5я. Молитва пророка Исайи ( Ис.26:9-19 ), провидевшего пришествие Спасителя и всеобщее воскресение. 6я. Молитва пророка Ионы из чрева кита ( Ион.2:2-10 ). Мы выражаем благодарность Господу за то, что Он спас нас, погрязших в грехах. Чрево кита – образ преисподней. 7 и 8я. Песнь трёх отроков, вверженных в раскалённую печь за отказ поклониться идолу и чудесно спасённых ( Дан.3; 19:26-56; 3:57-90 ). Печь – символ прошедшей, грешной жизни, за что евреи были отданы под власть язычников. 9я. Песнь Богоматери при встрече со св. Елисаветою: «Величит душа моя Господа…» ( Лк.1:46-55 ). Молитва Захарии, поражённого немотой и вновь обретшего дар речи «Благословен Господь Бог Израилев…» ( Лк.1:68-79 ). Толкование песней Священного Писания, положенных в основу ирмосов канона 1я песнь канона приводит на память благодарственную песнь пророка Моисея: «Поим Господеви, славно бо прославися», после перехода евреев через Чермное (Красное) море. Именно это событие – основа ветхозаветной Пасхи и прообраз новозаветной. Вот как описывает события библейская книга Исход (слова собственно библейской песни, издревле входившей в богослужение, выделены шрифтом). Приводим отрывок из русского Синодального перевода Библии. Некоторые фразы и выражения даются в квадратных скобках по церковнославянской Библии: те, что чаще всего используются в ирмосах канонов, а также те, которые заметно отличаются в церковнославянской Библии от русского Синодального перевода (напомним, что церковнославянская Библия переведена с греческой, а русская – в основном с еврейского текста, поэтому некоторые выражения в них различаются).

http://azbyka.ru/irmos

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010