Приложение IX. Указатель мест из Свящ. Писания Ветхого и Нового Завета, приводимых в письмах блаж. Феодорита ВЕТХИЙ ЗАВЕТ . Быm. II , 7: 145 . III, 17–18: 41. III, 19: 14. VI, 2: 146. XII , 3: 211. XVIII, 20–21: 119. XXIÏ 223. XXII, 18: 151. XXX, 39. 40: 156. XXXI, 38: 78. XXXI, 39: 75. 78. 156. XXXI, 40: 78. 156. Исх. II, 15: 3. IV, 22: 146. XVII, 12: 128. XVIII, 24: 77. XIX, 21: 122. XXII, 28: 146. XXIII, 1: 82. 86. LXXXVI. 145. XXIII, 2: 102. XXXIII, 20: 146. 3 Цар. XI , 13: 252. XIX, 1–4: 8. XX, 42: 135. XXI, 1 сл.: 9. 125. 247. 4 Цар. V, 1 сл.: 135. Есо. V, l: 86. 245. 248. Uob. I, 21: 15. 136. 223 . XII, 10: 228. XII, 11. 12: 249. XL, 3: 12. Ncaл. I, 2: 146. 151 . II, 1–2. 6–8: 146. IV, 7: 156. IV, 9: 246. IX, 5: 166. IX, 7. 8: 133. IX. 9: 166. XIII, 3: 170. XV, 10: 145. 148. XVI, 17. 18: 133. XVIII, 5: 116. 119. XXI, V: 170. XXII, l: 229. XXII, 11: 151. XXIV, 2: 241. XXXI, 9: 173. 252. XXXVI, 5. 6: 108. XXXVI, 9: 241. XXXIX, 2: 241. XXXIX, 3: 77. 137. 252. Псал. CXLV. 4: 149. 180. CXLV, 9: 14. CXLVI, 2: 151. Притч. X, 12: 219. XIII, 8: 184. XXII, 24: 186. XXII, 28: 288. XXVII, l: 29. Екклез. III, 8: 257. Песнь Песн. II, 3: 146. Прем. Сол. IV, IÏ 136. VI, 8: 249. VII, 6: 14. 18. 1. c. Сырах. II, 5: 78. IV, 31: 102. Иса. I, 2: 146. I, 9: 117. 181. 229. II , 15: 252. III, 3: 1. III, 12: 219. V, 20: 246. VII, 14: 246. VIII, 10: 267. IX, 6: 151. XI, Ï 151. XI, 2. 3: 151. XI, 6: 186. XI, 10: 151. XIX, Ï 151. XXVII, 12–18: 151. XXIX, 24: 171. 242. Иезек. III, 17: 78. 122. III, 18: 78. 122. 168. XXXIII, 11: 78. XXXIV, 3: 78. 183. XXXIV, 4: 77. 78.183. XXXIV, 17: 78. Даниил. IIÏ 287. III, 18: 245. III, 50: 252. V, 4. 23: 146. VI, 16 сл: 252. XIX, 33–39: 145. Uouл. II, 17: 151 . Uoh. II , 9: 123 . Лeb. XIX, 8 сл.: 83. XIX, 18: 219. Числ. XXV, 7 сл.: 116. Второз. I, 16: 145. V, 32: 161. XVIII, 15: 146. XXXII, 43: 146. I. Нав. I, 5: 129. 148. 229. Суд. XV, 16: 16. 1 Цар. 1, 15: 223. XIV, 6–20: 252. XVII, 26: 180. XVII, 38–39: 16. XXX, 24. 25: 240. 2 Цар. I, 20: 151. VII, 12: 145.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirsk...

Шмидер и Кей, указывая также на значение „скала“, думают, что под именем скалы, надо разуметь царя Сеннахерима. Может быть можно проще объяснить это место, разумея под именем крепости те укрепленные города Филистимские, которые были взяты Ассириянами, как Лахис, Ливна, Азот (XX, I) и др., которые могли служить им временною защитою от нападения, впредь до прибытия подкреплений из Ассирии. Но ужас их был так велик, особенно в ожидании преследования от шедшего из верхнего Египта фараона Тиргака (XXXVII, 9), что царь и остатки армии пробежали мимо своих крепостей, чтобы скорее выдти на Евфрат и возвратиться на родину. Знамя, которого пугаются Ассирияне, есть конечно знамя Господне 1095 . Это – сила Божия, одушевляющая Израильтян, это – знамя их войска, занявшего горы, чтобы не пустить неприятеля. На Сионе горит огонь Господень; это пламень веры, горнило которого в Иерусалиме. Когда горит этот священный огонь,-тогда Израиль безопасен. 1087 См. все четыре тома Св. Лет. passim, а в 4 т. см. в особ. период Судей (Девора) и о войсках Давида. 1089 См. в истории фараонов Бругша описание подвига Рамзеса II в поэме Пентаура. См. описание колесниц и рисунки их у Вилькинсона и Дюмихена, снятые с Египетских памятников. Из Исхода мы знаем, что в то время у Египтян были уже колесницы ( Исх. 14:6,17, 15:1 ). 1090 Мы просим обратиться к 4 т. Св. Лет. для выяснения значения огненных колесниц. См. об Илии и Елисее, ч. II, стр. 96–97; стр. 145, 196–197. 1091 См. толк. на Исаию при Хр. Чтении in loco, стр. 487 и у Кея в Sp. Comm. in loco, с ссылкой на Делича, и на подобную же конструкцию фразы в Чис. 31и у прор. Захарии Зах. 14:12 . В Англ. уз. тексте перевод согласен с нашим. 1095 Ср. Исх. 17и наши замечания в 2 т. Св. Летописи: на выражение „Иегова Нисси“, т. е. „Господь знамя мое“, после победы над Амаликитянами. Читать далее Источник: Священная летопись/Георгия Властова - Том V. : Пророк Исаия. – Санкт-Петербург : Тип. Глазунова, 1898. – 926 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

70 Мысль, если не точно такими словами выраженная, то подобными, высказывается некоторыми древними писателями, например: Димосфеном (De corona), Овидием (Metamorph. Lib. I et 2) и др. 71 Разумеется Аполлинарий, упомянутый в начале отделения. 72 Так значится это имя и по Ватиканскому списку греческой Библии; в Александрийском же списке перевода LXX, с котораго сделан и Славянский перевод, оно значится так: Σουλαμτις ( Суламитиуо ). 73 Смысл всей этой цитации будет вам понятен, если мы обратим внимание на то, что слова: «приемляй, восприят, взятся и вознесыйся» по-гречески обозначаются одним словом: ναλαμβανω . 74 Точно такого изречения нет во всем Св. Писании; но есть изречения, заключающия в себе мысль, подобную выраженной этими словами св. отца. Таково напр. Матф. 5:8; Рим. 12:1; 1 Сол. 4:3—4; 1 Тим. 5:22 и под. 75 Разумеются Евреи, исполнявшие закон обрезания. 76 Μανιδης — беснующийся, неистовый, безумный. 77 Ср. Деян.12:17, 15:13, 21:18; и Иос. Флавия, Древности, XX, 9; Евсев. Церк. истор. II, 23; хронику пасх. стр. 382 изд. Боннскаго и др. 78 Речь о чудесах, которыя Господь совершал в Галилее. 79 В указанном месте книги Исход собственно сказано, что Елисавету взял Аарон, а не Наассон, и что кроме того Елисавета была дочерью Аминадава и сестрою Наассона, а не дочерью Аарона. 80 На кидаре, — головном украшении, принадлежавшем ему по праву первосвященства. Дщица была с надписью: «святыня Господня», о чем см. Исх.39:30—31 по русскому переводу Библии. В славянской счет стихов не означен. 81 См. Acta Pauli et Theclae у Грабия в Spicilegium. ss. Pafrum t. I. Oxoniae, 1700. 82 В славянской Библии и в том и в другом случае употреблено одно слово: «созда»; но в греческом тексте является именно разница, на которую указывает св. Епифаний, потому что в первом случае употреблено слово: πλασεν , а во втором κοδμησεν . Первое слово употребляется в техническом значении о лепной работе, а последнее — о постройке зданий, домов и пр. 83 То есть, причащения и крещения. 84 Здесь разумеется Неаполь (Flavia Neapolis) Самарийский, древний Сихем. См. Иос. Флавия, О войне Иудейской 1, 2. 3; Древн. IV, 8 и др.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2829...

Критикуемое поначалу, это новое толкование стало впоследствии одним из оснований новейших исследований Пятикнижия, сделав Второзаконие первостепенным документом, от которого потом отталкивались при датировке других ucmoчhukob(J,E и P). 293 В конце XIX начале XX веков большинство ученых продолжало выделять несколько источников, по их мнению, послуживших основой для составления Второзакония. Переход от единой формы к многообразию форм, указывающее на существование ранних и поздних материалов и/или различных авторов 294 – точка зрения, господствовавшая в работах того времени. 295 Драйвер выделил ощутимые противоречия между материалом первых четырех книг Пятикнижия и Книги Второзакония, что, по его мнению, указывало на появление Второзакония во времена Иисуса Навина, подтверждая позицию Вельхаузена. 296 (1) Книга Исход позволяет отцу запрещать брак дочери с мужчиной, который соблазнил ее ( Исх.22:17 ), а Второзаконие, наоборот, требует заключения брака ( Втор.22:2829 ). (2) В Книге Исход установление субботы основано на седьмом дне творения ( Исх.20:11 ), а во Второзаконии суббота – это воспоминание о египетском рабстве ( Втор.5:15 ). (3) Ритуальные убийства всех животных в Книге Левит совершаются только с целью принесения жертвы ( Лев.17:35 ), а Второзаконие позволяет употреблять животных в пищу за пределами центра поклонения ( Втор.12:1517 ). (4) Книга Чисел 18:2124 и Книга Левит 27:3033 предназначают десятину для левитов, а Второзаконие 14:2229 позволяет оставлять часть десятины семье. Фон Рад развил этот взгляд, выдвигая версию о двух различных традициях – Синайской традиции и традиции Исхода-Завоевания – которые были позднее преобразованы в историю спасения (Heilsgeschichte). 297 Синайские материалы содержали положения об отправлении культа, что выдавало их левитское происхождение. Другие (напр., Вельхаузен и Драйвер) настаивали на том, что в Книге Второзаконие была составлена под влиянием пророков 298 , а Вайнфильд с недавнего времени представляет тех, кто защищает связь Второзакония с Книгами Мудрости. 299

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/vved...

в) то, что принадлежит временам, бывшим после Моисея. Немногие сего рода места, не состоящие в необходимой связи с целостью книг Моисеевых, руками Иисуса Навина, Ездры или других избранных Духом Святым продолжателей и хранителей Священного Писания, могли быть внесены с намерением объяснения или пополнения, соответственного их временам. Быт. XIII. 18 (см. Ис. Нав. XIV. 15. XV. 13). Быт. XXXVI. 31–43 (см. 1 Пар. 1. 43–54). Исх. XVI. 35 (см. Иис. V. 12). Втор. XXXIV. 2) Иис. I. 8. 4 Цар. XXII. 8. Дан. IX. 11. Неем. VIII, 1 Ин. 1. 17. 45. V. 46. Из сих немногих указаний на книги Моисеевы уже можно видеть, что те же самые, которые под сим именем существуют ныне, так же существовали, употреблялись и признаваемы были во время земной жизни Иисуса Христа, после плена вавилонского, во время самого плена, во времена царства Иудейского, и в первые дни после смерти Моисеевой. Текст самаритянский и греческий перевод, столь давно отдаленные особенною судьбою от текста еврейского, также суть неподозрительные свидетели о подлинности целого состава оных. III. ДOCTOBEPHOCTЬ ПИСАНИЙ МОИСЕЕВЫХ СО СТОРОНЫ ЕГО ЛИЦА Непререкаемое достоинство бытописанию Моисееву дает его богодухновенность, неизменно свидетельствуемая и всегдашним мнением, и событиями ветхозаветной и новозаветной Церкви. Недоверчивым испытателям во свидетельство достоверности Моисея могут быть указаны следующие особенные принадлежности его лица: 1) воспитание при дворе фараона во всей премудрости египетской (Деян. VII. 22), которого, впрочем, выгодами он не пленился; 2) откровения многократные, продолжительные и беседования с Богом устами ко устам (Числ. XII. 7. 8); 3) обильный дар чудотворений; 4) вождение народа Божия и служение Божественному законодательству; 5)беспристрастие, с каковым он повествует унизительные для себя происшествия без застенчивости (Числ. XII. 1), говорит о добрых качествах и не скрывает своего греха и наказаний (Числ. XX. 12); 6) бескорыстие, с каковым он отказывался от благословения Божия и спасения своего, для спасения народа (Исх. XXXII. 10. 32), и умер, не оставив детям никакого достоинства (1 Пар. XXIII. 14). IV. BPEMЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ КНИГИ БЫТИЯ

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=798...

Изменение имени в Библии всегда предшествует какой-то особой миссии. Связь между именем и персональной идентичностью была гораздо более крепкой в древних культурах, чем в наше время. И сегодня ещё в некоторых обществах Азии, Африки и Океании личное имя зависит от среды, часто кратко описывает семейную ситуацию, а также особую роль, какую носитель имени призван исполнять. Имя Иисус – теофорное, содержит в себе как составляющую имя Божие, hvhy. В русском переводе нет разницы между написанием имени «Иисус» в приложении к Иисусу Навину и написанием имени Иисуса Христа, в то время как в европейских языках эта разница сохраняется. К примеру, в английском сын Навин – Joshua, а Христос – Jesus; в итальянском сын Навин – Giosuè, Христос – Gesù. Большинство исследователей находят, что в еврейском языке имя yehôšû‘a является древней формой имени уšû‘а. В том и другом случае это имя содержит в себе тетраграмму hvhy, которая является именем Божиим. В теофорных именах тетраграмма представлена в сокращенном виде. Если она стоит в начале теофорного имени, то сокращается до форм vhy, vy, vh и даже y 14 . В многотомной Еврейской Энциклопедии, изданной в начале XX века в Санкт-Петербурге, мы читаем: «Ioшya (Ieroшya), ivwvhy, обыкновенно iwvhy, соответствует ivwy, от которого более краткая форма iwvh… В Септуагинте " Ihsoàj... у Бен-Сиры (41:6) соответствует ivwy – имени, весьма распространенном после изгнания» 15 . Следует сказать несколько слов о тетраграмме. После магистерской диссертации архимандрита (в последствие – архиепископа) Феофана (Быстрова) , посвященной исследованию тетраграммы и увидевшей свет почти сто лет тому назад 16 , кажется бесспорным, что только тетраграмма является именем Божиим в собственном смысле, Его собственным именем. Другие «имена», прилагавшиеся к Богу в Ветхом Завете – Элогим, Эль, Адонай, Шаддай, Цебаот, Гиббор и другие – не являются Его собственными именами, а лишь антропоморфными (и потому не представляющими особого труда при переводе на греческий и другие языки) обозначениями Бога человеком. Всевышний, Всемогущий, Всесильный, Творец, Господин, Царь, Воевода, Отец – так нарекали люди Того, Кто являлся им, Кому они служили. «До торжественного провозглашения тетраграммы как собственного (курсив мой. – Арс.) для Ветхого Завета имени Божия у евреев были в употреблении имена la и ,yhla…» 17 . Но однажды Он Сам Себя назвал: «Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий (hyha rwa hyha)» ( Исх. 3:14 ) 18 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/tolkov...

Из десяти заповедей первые четыре учат человека любви к Богу, последние шесть – любви к ближнему (см.: Исх. 20: 2–17). Книга Притчей внушает всем сердцем надеяться на Господа, а не на свой разум (см.: Притч. 3: 5). Как это полезно усвоить тем, кто по сей день повторяет идеи эпохи Просвещения о всемогуществе человеческого разума! Дело доходит до обожествления нашего разума. Эх, не дожили поклонники разума до мировых кровавых безумств XX века, не полюбовались на «всесилие человеческого безумия». Впрочем, властители умов в XX веке обожествляли безумие и бессознательное. А Библия ставит Господа превыше всех и запрещает поклоняться богам, творить кумиров, произносить имя Божие всуе. Так у пророка Моисея. В Притчах есть дивная молитва к Создателю: «Нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом, дабы, пресытившись, я не отрекся Тебя и не сказал: “кто Господь?” – и чтобы, обеднев, не стал красть и употреблять имя Бога моего всуе» (Притч. 30: 8–9). Здесь ощутимо чувство меры, благословенная сдержанность, даже когда крайности приходят в форме излишков и оттого кажутся желанными. В контрастных резких тонах описывается безумное непочтение к Вседержителю: «Если над кощунниками Он посмевается, то смиренным дает благодать» (Притч. 3: 34). Это актуально и сейчас. Не только раз в неделю помнить о Боге, не только имя Божие окружать благоговением. Тот, кто старается всегда жить в присутствии Бога, ощутит действие Промысла в своей жизни: «Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои» (Притч. 3: 6). В первой же главе книги описывается сообщество грешников. Они вынашивают преступные планы – ограбление и убийство (см.: Притч. 1: 10–19). Грешники лихо попирают заповеди: не убий, не укради, не пожелай чужого. Как важно юноше избегать подобного сообщества законопреступников. В такой среде и хороший человек может незаметно превратиться в лютого грешника и безвозвратно погубить свою жизнь. Заповедь о почтении к родителям получает в Притчах разные практические толкования. Например, трогательное и вместе с тем очень жизненное: «Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится» (Притч. 23: 22).

http://pravoslavie.ru/52620.html

    Не всем же, однако, придется умереть на бранном поле. Многие, даже, очень многие здравыми и невредимыми и — даст Бог — победителями возвратятся опять домой, на общую радость своих, временно-покинутых, родных. И отцы, и матери, и дети и друзья тогда радостно-братски друг друга обымут, и с благодарной гордостью воспомянутся славные боевые подвиги христолюбивых воинов.     Лживая «памяткам напрасно клевещет на высокое целомудрие русских женщин, навязывая им, за отсутствием мужей, продажную любовь: ею торгуют только одни развратницы да еще непрошеные радетели о Русской Земле, предающие злейшим врагам нашу дорогую Отчизну и так нагло издевающиеся над святыней чистой любви, может быть, и простых, но за то и великих в своей простоте страдалиц — женщин, которым не до постыдного торга своими лучшими чувствами. Наоборот, в такое, как теперешнее, лихолетье жены и матери защитников Русской Земли изливают свои сердечные скорби в пламенных молитвах да в горючих слезах пред милосердной Заступницей страждущей России.     Противохристианская «памятка» решилась, в оправдание ложного положения о недозволительности войны, сослаться, даже, на Божью заповедь: «не убий»! Да, как частный человек, никто не должен убивать своего ближнего. Но что недопустимо для частного лица, то позволительно государству. Пророк Моисей получил десятословие из рук Самого Иеговы (Исх. XX:21) и, надо полагать, несравненно лучше всякой «социал-демократической партии» разумел смысл шестой заповеди: «не убий». И, однако же, сам Моисей, этот «кротчайший из всех людей» (Числ. XII:3), и, притом, именем Господним повелел израильтянам поражать врагов своих (Числ. XXV:17), т. е., благословил войну. Ясно, что «партия» еще не доросла до правильного понимания заповеди: «не убий», а если бы раскрыла Новый Завет, то еще более убедилась бы в дозволительности войны.     «Что нам делать»? — спрашивали у И. Предтечи воины. Естественно было бы в случай преступности войны, Предтечи ответить: «не воюйте! Оставьте противозаконную службу»! Ничего подобного, однако, не сказал Креститель, а только увещевал воинов никого не обижать, не клеветать и быть довольными своим жалованьем (Лк. III:14). Даже Сам Спаситель не заповедал капернаумскому сотнику бросить военную службу; мало того, лукавым совопросникам о позволительности государственной подати Он решительно ответил: «воздайте Кесарево Кесарю» (Мф. XXII:21), то есть, платите подати, а последние (кому это неизвестно!), ведь, идут, главным образом, на военное дело. — Известно, далее, что древние христиане служили верой и правдой в языческих войсках и составляли их лучшее украшение. — Благоговеем и мы, русские люди, пред своими святыми витязями: Борисом и Глебом, пред Александром Невским и Довмонтом Псковским, пред иноками-воинами: Ослябей и Пересветом, которых сам преподобный Сергий Радонежский благословил на ратный подвиг.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

119 Римл. X:4. 120 Апок. XXII:13. 121 Существенное различие между духовным и иерархическим священством будет выяснено нами ниже. 122 Исх. XIX, 6: XXIII, 22. 123 Исх. XXIII:22. 124 Исх. XIX:5. 125 Исх. XIX:5. Втор. VII:6; XIV, 2. 126 Втор. VII, 6 — 8; XIV, 2; Лев. III:17 и др. 127 Исх. XXIII:25 и др. 128 Лев. VI:25, 29. 129 1 Кор. X:18. 130 Пс. XLIX:12—23; Ис. XXIX:13; LXVI, 12; Ос. VI, 6 и др. 131 Пс. L:19; Ис. LXVI, 2 и др. 132 Цар. XV:22; Ос. VI:6. 133 Мих. VI:6—8; ср. Втор. X:12; Ис. LXVI:3; I, 11, 13, 16 — 18. 134 Исх. XXXIII:20. 135 Мф. XXVII:51. 136 1 Иоанн. IV, 18. 137 Римл. VIII:15 — 16. 138 1 Кор. III:16—17; ср. VI, 19. 139 1 Корф. VI, 15 — 20. 140 Апок. III:20 — 21. 141 Напр., Деян. XXVI:18; Римл. И, 7; VIII, 27; 1 Коринф. I:2; VI, 2; 2 Коринф. I:1; XIII, 12; Еф. I, 1: II, 19; V, 3; VI, 18 и мн. др; 142 S. Leonis Magni opera, Sermo 3, ed. 1700 an, t. 1 p. 53. 143 Евр. X:14. 144 Евр. X:19 — 20. 145 Евр. X:22. 146 Евр. XIII:15. 147 Римл. XII:1. 148 Петр. II, 3 — 5, 9. 149 ποησεν μς βασιλες χα ερες τ θε Πατρ ατο («п«к. I, 6; V, 10; XX, 6.) 150 1 Корф. VI, 20; Рим. XII:I; Кол. III:17. 151 Послание к Ефесян., гл. IX стр. 380 и мн. др. 152 «ρχιερατικν τ ληθινν γνος σμαν το θεο, ς κα ατς θες μαρτυρε, επν τι ν πνπ τπ ατ κα καθαρς προσφροντες; ο δχεται δ πα οδενς θυσας θες, ε μη δι τν ερων ατο». (Творения св. Иустина «Разговор с Трифоном иудеем» гл. 116 стр. 318 — 319 русского перевода). 153 Vani erimus, si putaverimus, quod Sacerdotibus non liceat, laicis licere. Nonne et laici sacerdotes sumus» Q. S. F. Tertullian, opera omnia t. II. de exhortatione castitatis c. 7. p. 125, ed. 1787 an. 154 μες δε γνος τ κλεκτν, τ βασλειον ερτευμα, θνος γιον, λας περιοσιος — глава IV стр. 52. Творения Климента Александрийского, т. I изд. 1715 года. 155 «Aut ignoras tibi quoque, id est omni Ecclesiae Dei, et credentium populo sacerdotium datum» Audi quomodo Petrus dicit de fidelibus: genus, inquit, electum, regale sacerdotium, gens sancta, populus in acquisitionem. Habes ergo sacerdotium, quia gens sacerdotalis es, et ideo offerre debes Deo hostiam laudis, hostiarn orationum, hostiam musericorduae, hostiam pudumimiae, hostiam justitiae hostiam sanctitatis... Omnes enim quicunque unguento sacri chrismatis delibuti sunt, sacerdotes effecti sunt, sicut et: Petrus ad omnes dicit Ecclesiam: Vos autem genus electum et regale sacerdotium, gens sancta. Estis ergo genus sacerdotale et ideo accedumis ad sancta. Sed et unus quisque nostrum habet in se holocaustum suum, et holocausti sui ipse succendit altare, ut semper ardeat. Ego si renunciem omnibus quae possideo, et tollam crucem meam, et sequar Christum, holocaustum obtuli ad altare Dei; aut si tradidero corpus meum ut ardeam, habens charitatem, et gloriam martyrii consequar, holocaustum meupsum obmulu ad altare Dei... et ipse meae hostiae sacerdos efficior» — IX беседа на Левит, Origenis opera omnia Parissiis 1573 an. t. I p. 93 — 94, 97.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4062...

ученье мое Росою зареет пусть слово мое Как пряди дождя на былие сходит Как крупные капли на зелень-траву» (Числ. 32, 2) Часто давая довольно свободный перевод, Л.И. Мандельштам все же неодобрительно отзывался о тех, кто предлагал ему в своей работе «совершенно откинуть древние, восточные формы Библии, и перевести только мысли, а не слова ее» [xix] . По этой, очевидно, причине у него встречаются пассажи, несущие черты древнееврейских грамматических конструкций, явно несвойственных русскому языку: «Воспоминая вспомнит» (Исх. 13, 19) «Уставая устанешь» (Исх. 18, 18) «Согрешили грехом» (Исх. 32,30) «Не ложись ложем» (Лев. 18, 22) «Уничтожением уничтожьте» (Втор. 12, 2) «Обрезываясь, да обрежется» (Быт. 17, 13) «Тоской затосковал» (Быт. 31, 30) «Гаданием гадает» (Быт. 44, 5) «Направил лицо свое к степи» (Числ. 24, 1), т.е. отправился в степь. Слова Моисея о том, что он некрасноречив, Л.И. Мандельштам переводит двусмысленным выражением «я не человек слова» (Исх. 4, 10), и даже «я неразвязен речами» (Исх. 6,12). В тоже время некоторые древнееврейские фразеологизмы Л.И. Мандельштам переводит схожими по смыслу русскими, буквальный перевод приводя лишь в сноске: «в высокомерии своем» (Пс. 10, 4) сноска — «подняв нос». Некоторые слова и выражения переведены Л.И. Мандельштамом с явным намерением согласования библейского текста с научными представлениями середины XIX века, в результате чего выражение Быт. 1, 2 о неустроенности первоначального мира (СП — Земля же была безвидна и пуста ), переводится как «переворот и расторжение», так как это, по словам Л.И. Мандельштама, соответствовало научным представлениям его времени о вулканическом происхождении земли, на что он сам указывает в приложении к переводу [xx] . Аллегорическое выражение Быт. 3, 24 (СП — пламенный меч обращающийся ; МТ — tkPht=Mh brjh- нахерев намит напехет ), Л.И. Мандельштам переводит как «пыль вертящихся песков», чтобы передать мысль, приводимую в комментарии, что «охранять путь к дереву жизни» поставлены песчаные бури Аравийских пустынь [xxi] .

http://bogoslov.ru/article/385577

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010