1 Вместо γρφειν, как во всех списках и переводах, св. Кирилл читает λεγειν ср. на Иса. Migne, t. 70 col. 904. 2 Буквально: обыкновенно все пророки, какие бы речи ни говорил каждый из них, очень быстро переменяют их (μεταπλττειν ευκολως), сообразно внушению Святаго Духа (επι το δοκουν τ γι Πνευματι). 3 У св. Кирилла читается здесь του Βαλ и далее в 7-м стихе τ Βαλ. У LXX в одних списках 5-й стих опускается, в других читается согласно славянскому: οπισω του βασιλως (и των βασιλεων) ατν. Так и 7-й стих по одним, а по другим: τ Μλχ’μ. В еврейском стоят: или и , которые принимаются за собственные названия идола Аммонитского и Моавитского (Молох) Вульгатою, халдейским, сирским, арабским, Симмахом, Акилою, Феодотионом, переводом LXX у Амоса 5ср. Деян.7(в италийском Melchom) и некоторыми списками LXX в 3Цар.11:7. Принятое чтение LXX объясняется тем, что вместо еврейского собственного имени переводчики ставят его нарицательное значение, производя от — царствовать, откуда —царствующий, князь, царь, греч. βασιλες, как Лев.18:21, 20(princeps Итал.). Чтение же св. Кирилла, не встречающееся ни в одном тексте и ни в одном списке LXX, можно объяснять тем, что вместо собственного имени Аммонитского идола (Молох) св. отец поставил имя финикийского бога (Ваал), которое имеет одинаковое с первым значение: владыка, господин, князь (глагол означает: владеть, господствовать). Ср. блаж. Феодорита Quaest. in levit. XXV, edit. Sirmondi, t. I. pag. 133. 4 У св. Кирилла читается здесь του Βαλ и далее в 7-м стихе τ Βαλ. У LXX в одних списках 5-й стих опускается, в других читается согласно славянскому: οπισω του βασιλως (и των βασιλεων) ατν. Так и 7-й стих по одним, а по другим: τ Μλχ’μ. В еврейском стоят: или и , которые принимаются за собственные названия идола Аммонитского и Моавитского (Молох) Вульгатою, халдейским, сирским, арабским, Симмахом, Акилою, Феодотионом, переводом LXX у Амоса 5ср. Деян.7(в италийском Melchom) и некоторыми списками LXX в 3Цар.11:7. Принятое чтение LXX объясняется тем, что вместо еврейского собственного имени переводчики ставят его нарицательное значение, производя от — царствовать, откуда —царствующий, князь, царь, греч. βασιλες, как Лев.18:21, 20(princeps Итал.). Чтение же св. Кирилла, не встречающееся ни в одном тексте и ни в одном списке LXX, можно объяснять тем, что вместо собственного имени Аммонитского идола (Молох) св. отец поставил имя финикийского бога (Ваал), которое имеет одинаковое с первым значение: владыка, господин, князь (глагол означает: владеть, господствовать). Ср. блаж. Феодорита Quaest. in levit. XXV, edit. Sirmondi, t. I. pag. 133.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3527...

Сергей Худиев: «У исламского экстремизма – светские корни» 29.11.2023 13:02:12 Новое и ужасающе кровавое обострение палестино-израильского конфликта вызвало обострение как антисемитизма, так и исламофобии. Мы сталкиваемся с усилиями – с разных сторон – превратить происходящее в «войну цивилизаций». Поэтому очень важно отложить страх и ярость и попробовать разобраться, что происходит. В этой колонке мне хотелось бы обратить внимание на две вещи, на мой взгляд, незаслуженно упускаемые из вида. Первое – корни демонстративной жестокости радикалов лежат не в исламе как таковом, а во вполне светской доктрине «деколонизации», сформулированной, в частности, франкоязычным мыслителем Францем Фаноном еще в 1960-е годы ХХ века. Второе – в рамках доктрины «деколонизации» Россия рассматривается как одна из колониальных империй, распад которой был бы справедливым и желательным исходом. Рассмотрим это подробнее. Демонстративное зверство ХАМАС во время набега 7 октября выглядит не просто омерзительным, но и, на первый взгляд, совершенно бессмысленным. С точки зрения борьбы за интересы палестинцев оно по меньшей мере контрпродуктивно. С точки зрения интересов мусульман в целом – тем более. Трудно и выдумать более эффективную антиисламскую пропаганду, чем демонстративно, на камеру, совершать самые гнусные акты насилия с криками «Аллах Акбар». Такое поведение вызвало неприятие и у ряда мусульманских лидеров. Например, наследный принц Бахрейна Сальман бен Хамад бен Иса Аль Халифа осудил как действия ХАМАС, так и ответные удары Израиля: «Я однозначно осуждаю ХАМАС. Это нужно для того, чтобы все присутствующие в зале поняли, что я стою на стороне мирных граждан и невинных людей, а не на стороне политических деклараций. Теракты 7 октября были варварскими, они были ужасающими, они были неизбирательными... Я безоговорочно осуждаю воздушную кампанию, в результате которой в Газе погибли более 11 тыс. человек, из которых 4,7 тыс. – дети. Оба эти действия привели к гибели невинных людей. Оба эти действия достойны порицания», – сказал принц. Однако для антиисламских политиков, таких как голландский депутат Герт Вилдерс, это явилось настоящим подарком. Как понять такой образ действий боевиков?

http://radonezh.ru/2023/11/29/sergey-hud...

Приложение IX. Указатель мест из Свящ. Писания Ветхого и Нового Завета, приводимых в письмах блаж. Феодорита ВЕТХИЙ ЗАВЕТ . Быm. II , 7: 145 . III, 17–18: 41. III, 19: 14. VI, 2: 146. XII , 3: 211. XVIII, 20–21: 119. XXIÏ 223. XXII, 18: 151. XXX, 39. 40: 156. XXXI, 38: 78. XXXI, 39: 75. 78. 156. XXXI, 40: 78. 156. Исх. II, 15: 3. IV, 22: 146. XVII, 12: 128. XVIII, 24: 77. XIX, 21: 122. XXII, 28: 146. XXIII, 1: 82. 86. LXXXVI. 145. XXIII, 2: 102. XXXIII, 20: 146. 3 Цар. XI , 13: 252. XIX, 1–4: 8. XX, 42: 135. XXI, 1 сл.: 9. 125. 247. 4 Цар. V, 1 сл.: 135. Есо. V, l: 86. 245. 248. Uob. I, 21: 15. 136. 223 . XII, 10: 228. XII, 11. 12: 249. XL, 3: 12. Ncaл. I, 2: 146. 151 . II, 1–2. 6–8: 146. IV, 7: 156. IV, 9: 246. IX, 5: 166. IX, 7. 8: 133. IX. 9: 166. XIII, 3: 170. XV, 10: 145. 148. XVI, 17. 18: 133. XVIII, 5: 116. 119. XXI, V: 170. XXII, l: 229. XXII, 11: 151. XXIV, 2: 241. XXXI, 9: 173. 252. XXXVI, 5. 6: 108. XXXVI, 9: 241. XXXIX, 2: 241. XXXIX, 3: 77. 137. 252. Псал. CXLV. 4: 149. 180. CXLV, 9: 14. CXLVI, 2: 151. Притч. X, 12: 219. XIII, 8: 184. XXII, 24: 186. XXII, 28: 288. XXVII, l: 29. Екклез. III, 8: 257. Песнь Песн. II, 3: 146. Прем. Сол. IV, IÏ 136. VI, 8: 249. VII, 6: 14. 18. 1. c. Сырах. II, 5: 78. IV, 31: 102. Иса. I, 2: 146. I, 9: 117. 181. 229. II , 15: 252. III, 3: 1. III, 12: 219. V, 20: 246. VII, 14: 246. VIII, 10: 267. IX, 6: 151. XI, Ï 151. XI, 2. 3: 151. XI, 6: 186. XI, 10: 151. XIX, Ï 151. XXVII, 12–18: 151. XXIX, 24: 171. 242. Иезек. III, 17: 78. 122. III, 18: 78. 122. 168. XXXIII, 11: 78. XXXIV, 3: 78. 183. XXXIV, 4: 77. 78.183. XXXIV, 17: 78. Даниил. IIÏ 287. III, 18: 245. III, 50: 252. V, 4. 23: 146. VI, 16 сл: 252. XIX, 33–39: 145. Uouл. II, 17: 151 . Uoh. II , 9: 123 . Лeb. XIX, 8 сл.: 83. XIX, 18: 219. Числ. XXV, 7 сл.: 116. Второз. I, 16: 145. V, 32: 161. XVIII, 15: 146. XXXII, 43: 146. I. Нав. I, 5: 129. 148. 229. Суд. XV, 16: 16. 1 Цар. 1, 15: 223. XIV, 6–20: 252. XVII, 26: 180. XVII, 38–39: 16. XXX, 24. 25: 240. 2 Цар. I, 20: 151. VII, 12: 145.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirsk...

   15. Ты — перворожденный и единородный и единый со Святым Духом, единосущный и равночестный и равносильный Родившему, безначальный и совечный Богу Отцу, Ты — Христос, не один из созданных Тобою невидимых и служебных Твоих сил, но природно Сын Бога Живого Не ходатай, ни ангел, но Сам Господь, говорит, как сказал Исаия (Иса. 63:9, 33—22), спас нас, спас их, так что ангелы не суть христы. Ты — Христос, то есть не человек Христос, но Бог Христос, Бог вочеловечившийся, не человек обожествившийся, но помазавший (χρσας) Свое и добровольное воплощение (σαρκωσιν) Своим Божеством, почему и сказано: миро излитое имя Твое и в благовоние мира Твоего убежим (Песн. 1:2—4). Ты Христос, от всякого создания поклоняемый, как Один Господь и Бог, как Один Сын, как Один Владыка с Отцем (и) Святым Духом.    16. Снова возвратим слово к прекраснейшему брагству благочестивых и верующих братьев. О согласие друзей и истинных слугь Христа Иисуса, Единого из Несозданной и Единосущной Троицы! О неразрывная вервь троичной любви! Ничто не отторгло их от любви к Учителю и Господу: ни неверие Иудеев, ни упорство фарисеев, ни брань саддукеев, ни соблазны священников, но раз верою привившись к хорошей маслине. (Римл. 11:24), они пребыли плодоносными, не потрясенными и не поколебленными никаким нападением, Богом признающими Христа, Богом и человеком нераздельно и неслиянно исповедуя Сына Божия, проповедуя Эммануила.    17. И тогда сказала Ему Марфа: «Я уверовала, что Ты Христос Сын Божий» (Иоан. 11:27). Это подтвердил собою Лазарь, погребенный с этой верой и надеждой; ибо, когда он был жив еще и вместе умолял Вездесущего, сестры его просили за не то, говоря: «Господи, вот кого любишь, болен» (Иоан. 11:3). Мария же тем, что делала, являла и свое благочестие согласным с исповеданием сестры и с верою брата.    18. Взяв миро, не бездушный камень помазала в жилище Божие, как Иаков, Явившемуся ему во время его бегства от Исава, но от Богородицы Девы рожденный одушевленный храм намастила Несозданному и Творцу всяческих Богу, не только удерживая подобие родства в этом отношении с Иаковом, как не ложная дочь, но гораздо больше превосходя патриарха верою и делом, поскольку тот изображал тень, она же касалась и поклонялась Самой Истине.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

Видели Иисуса Христа и после вознесения Его на небо: видел Христа ап. Павел, когда еще гнал Его ( 1Кор. 15: 8 . Деян. 9: 3–4 ) видел и побиваемый за Христа первомученик Стефан: «вот я вижу, сказал он, небеса отверстыя и Сына Человеческаго, стоящаго одесную Бога“ ( Деян. 7: 55–56 ). Духа Святого видели в Новом Завете инарод и св. Апостолы: «Когда же крестился весь народ, и Иисус, крестившись, молился, – отверзлось небо, и Дух Святый нисшел на Него в телесном виде, как голубь и был глас с небес, глаголющий : Ты Сын Мой Возлюбленный; в Тебе Мое благоволение!“ ( Лук. 3: 21–22 ). Видели св. Духа и в виде огненных языков. ( Деян. 2: 1–4 ). Во многих видах являлись Господь и Его святые в откровении евангелисту Иоанну ( Откр. 4: 2–5. 5 : б–8. 7: 4, 11, 17 и др.). Итак, Бога люди видели, а потому и могут изображать Его для своего укрепления и назидания в вере. 2) Сектант: Всякие изображения, следовательно, и иконы запрещены Самим Богом прежде всего в первой и второй заповеди: «Да не будет у тебя других богов пред лицем Моим. Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им“. ( Исх. 20: 3–5 ).То же сказано: во Втор. 4: 15–20 . Псал. 113: 10–16 . Иса. 44: 10, 17. Иер. 10: 3–6 . Прем. Сол. 14: 12–20. Послание Иеремии Рим. 1: 22–23 и других местах Писания. Объяснения православного: Прежде всего нужно заметить, что во всех, приводимых сектантом местах св. Писания ни слова не говорится о священных изображениях, т. е. об иконах, говортся лишь об идолах, или кумирах. Мы же, зная уже, что такое идол, а что такое икона, в чем состоит иконопочитание, а в чем идолопоклонство, умеем хорошо «отличать священное от несвященного и нечистое от чистаго“ ( Лев. 10: 10 ), и понимаем, что все места св. Писания, говорящие об идолах и кумирах, совершенно не приложимы к св. изображениям. Слова заповеди: «не делай себе кумира и никакого изображения“ говорят об изображениях нечистых, несвященных, а священные изображения Сам Бог повелел иметь, когда сказал тому же Моисею: » Сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки (ковчега) сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; выдававшимися из крышки сделайте херувимов на обоих краях ея; и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими будут друг к другу, к крышке будут лица херувимов. И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе: там Я буду открыватъся тебе и говорить с тобою над крышкою, посреди двух херувимов, которые над ковчегом откровения, о всем, что ни буду заповедывать чрез тебя сынам Израилевым“ ( Исх. 25: 18–22 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Kalnev/...

На Западе данный обряд был распространен очень широко и сохраняется доселе в обряде благословения пасхальной свечи. На греческом Востоке он уцелел отчасти лишь в известном Иерусалимском обряде раздаяния священного огня. У несториан великая суббота и доселе называется «субботою света». В армянской церкви при чтении первых пяти паримий разрешается иметь зажженной одну небольшую лампадку лишь в алтаре. После же песни Исхода зажигаются в храме все светильники и лампады и за этим следует паримия из 60-й главы книги Исаии. Вероятно, что либо в этом роде наблюдалось прежде и в греческих церквах. Любопытно, что в некоторых позднейших греческих уставах патриарху указывается уходить в ваптистерий лишь после начала второй паримии. Третья паримия (Исх. 12:1—11), равно как 4-я (10н. 1—4), 5-я (Нав. 5:10—15), 6-я (Исх. 13:20—15, 19), 8-я (3 Цар. 17:8—23), 10-я (Быт. 22:1—18) и 12-я (4 Цар. 4:8—38) имеют в виду праздник Пасхи, 7-я же (Соф. 3:9—15), 9-я (Иса. 61:10—11, 62,1—5), 11-я (Иса. 61:1—9), 13-я (Иса. 63:19—64, 5), 14-я (Иер. 31:31—34) — крещение оглашенных. К последнему же, вероятно, относится и заключительная, 15-я, паримия — Дан. 3:1—90: у некоторых древних церковных писателей чудо с тремя отроками выставляется прообразом крещения. В более поздних греческих уставах позволяется, если крещаемых мало, опускать 7—14 паримии и вслед за песнью Исхода тотчас же начинать 15-ую паримии. В древности, кажется, оглашенные прослушивали все паримии и только уже после последней отправлялись в ваптистерий. По крайней мере, такой порядок соблюдался в западных церквах: заменившее там позднее крещение простое освящение воды в великую субботу также совершалось после чтений. В настоящее время у нас великосубботные паримии прерываются только раз песнью Исхода, в древних паримииниках за каждыми тремя паримиями непременно следует прокимен. Какой греческой церкви принадлежит рассмотренный подбор великосубботных паримий, за недостатком известий об этом ответить пока невозможно.    Обратимся теперь к паримиям других дней страстной седмицы.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Бу китап къумукъ халкъгъа пайдалы болур деп умут этебиз. Библияны Таржумасыны институту         Маттайны Инжили Янгы Разилешивдеги биринчи Инжилни язгъан Маттай Рум пачалыгъыны пайдасы учун ясакъ жыягъан адам болгъан. Бир керен, гьаман да йимик оьзюню ясакъ жыягъан еринде олтуруп турагъанда, о Исагъа ёлугъуп къала. Шо ёлугъув Маттайны яшавун бюс-бютюнлей алышдырып къоя: шо замандан тутуп о даим Иса булан бола, Ону булан Паластинни шагьарларындан, юртларындан айлана. Маттай Инжилинде язагъан кёбюсю агьвалатланы оьзю шагьаты болуп токътай. Иса бу дюнья учун ваъда этилген Къутгъарывчу экенни гёрсетмек учун, Маттай китабында Эсги Разилешивден кёп аятлар гелтире. Къутгъарывчуну гелмеклиги гьакъда буса Эсги Разилешивде алданокъ айтылгъан. Маттай Исаны Аллагь бу дюньяда парахатлыкъны гьакимлигин токъташдырма йиберген Месигь гьисапда гёрсете. Кёклердеги Атасы йиберип гелген Иса, Оьзюню гьакимлигин сезип, Аллагь йимик сёйлемеге бола ва сёйлеме де сёйлей. Маттай Исаны беш уллу ваъзасын, неде сёйлевюн, гелтире: 1) Тавдагъы ваъзасын (5-6-нчы бёлюклер); 2) Исаны Оьзюню якъчыларына берген тапшурувун (10-нчу бёлюк); Кёклердеги Гьакимликни гьакъындагъы масалларын (13-нчю бёлюк); якъчыларына тарыкълы болагъан таклифлерин (18-нчи бёлюк); фарисейлени юзюн ачгъанын ва гележекде дюньяны не зат къаравуллагъаны гьакъда алданокъ айтгъанын (23-25-нчи бёлюклер).     1   Исаны тайпа-тухуму 1 Ибрагьимни наслусундан тувгъан Давутну наслусундан болгъан Исаны тайпа-тухуму. 2 Ибрагьим Исгьакъны атасы, Исгьакъ Якъубну атасы, Якъуб Ягьуданы да, ону агъа-инилерини да атасы болгъан. 3 Ягьуда Тамардан тувгъан Пересни де, Зарагьны да атасы, Перес Гьесронну атасы, Гьесрон Рамны атасы болгъан. 4 Рам Аминадавну атасы, Аминадав Нагьшонну атасы, Нагьшон Салимонну атасы болгъан. 5 Салимон Рагьавдан тувгъан Боазны атасы, Боаз Рутдан тувгъан Обедни атасы, Обед Ешайны атасы болгъан. 6 Ешай Давут пачаны атасы, Давут Урияны къатынындан болгъан Сулайманны атасы болгъан. 7 Сулайман Регьабиямны атасы, Регьабиям Абияны атасы, Абия Асатны атасы болгъан. 8 Асат Егьошафатны атасы, Егьошафат атасы, Узияны атасы болгъан. 9 Узия атасы, Агьазны атасы, Агьаз Гьезекияны атасы болгъан. 10 Гьезекия Манашаны атасы, Манаша Амосну атасы, Амос атасы болгъан. 11 Еконияны да, ону агъа-инилерини де атасы болгъан. Олар ягьуди халкъы Бабилге сюргюн этилип йиберилгенде тувгъан.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

название холмиков, образовавшихся в результате разрушения сводов и стен строений и заноса развалин песками), необходимо было разделить работу между этими учреждениями. Франц. сектор включал в основном территории зап. части комплекса (Кусур-эр-Рубаият и Каср-эль-Вахайда), швейцарский (руководитель раскопок - Р. Кассер) - вост. части (Кусур-эль-Узайла, Кусур-эль-Абид, Кусур-Иса, позднее также Кусур-эль-Урайма и Кусур-эль-Хигайла). Египетские ученые (Egyptian Antiquities Organization) проводили археологические работы в основном вдоль строившейся железнодорожной ветки Танта-Александрия. В 1990 г. раскопки были свернуты в связи с тем, что ирригация земель для сельскохозяйственных нужд приводила к постоянному повышению уровня подземных вод и местность становилась непригодной для археологических исследований. Накануне полного прекращения работ на территории собственно К. археологи начали раскопки в Ферме, в 11 км к юго-востоку, на большей высоте над уровнем моря. В 1987-1989 гг. Женевским ун-том здесь было обнаружено свыше 100 жилых комплексов, ок. 10 из них раскопано и исследовано; в 2006 г. работы были продолжены в рамках проекта, осуществляемого Йельским ин-том египтологии. Раскопанные монашеские кельи в Ферме, близ Келлий. Фотография. 2005 г. Раскопанные монашеские кельи в Ферме, близ Келлий. Фотография. 2005 г. Раскопанные на территории К. комплексы можно разделить на несколько типов. Келья для 1 монаха (такие комплексы относительно редки), как правило, состояла из 4 смежных помещений: молельной, кладовой, помещения для рукоделия и жилой комнаты. В наиболее ранних из них не было предусмотрено ни кухни, ни уборной, ни колодца. По большей части, однако, жилище предназначалось для 2 или даже 3 монахов - вероятно, старца и его учеников. Как правило, келья старца включала молельню и 2 жилые комнаты, в одной был вход в маленькую кладовую; к ней примыкала келья ученика (или кельи 2 учеников), состоявшая чаще всего из молельни и жилой комнаты. Рядом с кельей ученика располагалась кухня с печью для приготовления хлеба, а также ряд др.

http://pravenc.ru/text/1684151.html

 1. Быт. 1:1—2(ср. первую). 2. Быт. 5:1—4, 8:1—21. 3. Быт. 22:1—19 (ср. 10-ю). 4. Исх. 12:1—12 (ср. 3-ю). 5. Исх. 14:14—15(ср. 6-ю). 6. Иса. 2:1—5, 1—18 (с большими пропуск.). 7. Иез. 37:1—14 (ср. 11-ю армянск.). 8. Аввак. 1:1—6, 2:11—14, 2:18—3, 3. 9. Ион. 1:1—2, 3, 11—4, 11 (ср. 4-ю). 10. Дан. 3:1—23, 46—100 (ср. 15-ю).    С данным порядком сходен порядок чтений галликанской церкви:  3. Быт. 7:10—8,21. 4. Быт. 22:1—19. 5. Быт. 27:1—40. 6. Исх. 12:1—50. 7. Исх. 13:18—14:9, 15:14—21. 8. Иез. 37:1—14. 9. Иса. 1:1—5, 24. 10. Нав. 3:4—34. 11. Ион. 1:1—3, 10. 12. Дан. 3.    О глубокой древности некоторых отдельных великосубботных чтений сохранились свидетельства у церковных писателей. Так, св. Афанасий Великий в четвертом своем пасхальном послании (332 г.) упоминает о пении на Пасхе песни из 13-й главы Исхода и называет ее праздничной песнью. Св. Кирилл Иерусалимский в 18-м огласительном слове говорит о чтении при крещении оглашенных в великую субботу пророчества Исаии: Светися, светися Иерусалиме). При рассмотрении каждой паримии в отдельности нельзя не заметить, что все они распадаются на три группы: одни из них являются, так сказать, рядовыми, другие говорят о празднике Пасхи, третьи, наконец, имеют ввиду совершавшееся за пасхальным бдением — крещение оглашенных. Рядовыми чтениями являются, несомненно, первая (Быт. 1:1—13) и, быть может, отчасти вторая (Иса. 60:1—16) паримии. В древности литургийные чтения обязательно брались из обоих Заветов — Ветхого и Нового. По обычаю, перешедшему в христианство из еврейства, ветхозаветные чтения полагались из закона и пророков. В нашем богослужении остатком этого обычая являются все триодные паримии вечерен. Первая великосубботная паримия из Бытия тоже есть первое рядовое чтение из закона. Вторая паримия из Ис.60:1—16 отчасти является вторым рядовым чтением из пророков, а отчасти, как было сказано выше, имеет в виду крещение оглашенных. Характерно ее начало: Светися, светися Иерусалиме. Не совершался ли в древности пред этой паримией обряд осенения свечей, какой бывает теперь пред второй паримией на вечернях 40-цы и первых трех дней страстной седмицы и который, по свидетельству Симеона Солунского, служит благословением на освящение храма? В великую субботу этот обряд в древности имел еще и то особенное значение, что тогда в данный день зажигался новый огонь, который иногда и специально добывался для этой цели каким либо особенным образом.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   Самые древние части названной системы это — паримии страстной седмицы и в частности — великих субботы и пятка. Литургийные паримии в. субботы собственно уже относятся к пасхальной службе, или — точнее — являются переходом между пасхами крестной и воскресной. Он принадлежат древнему христианскому бдению, совершавшемуся в ночь с субботы на воскресение в воспоминание воскресения Христа. Еще в упоминавшейся выше Дидаскалии» читаем: «в субботу собирайтесь все вместе, бодрствуйте всю ночь в молитве, в чтений пророков, Евангелия и псалмов со страхом и трепетом до третьего часа субботней ночи и тогда разрешайте свой пост”. В некоторых даже и позднейших греческих уставах, например, в студийском уставе патриарха Алексия (1025—1043), предписывается начинать великосубботную литургию в 11 ч. (т.е. в 5 ч.) вечера. Продолжительностью названного бдения объясняется большое (15) количество паримии в великую субботу. Их подбор очень сходен с подбором великосубботных чтений некоторых других церквей. Объясняется это, вероятно, тем, что последние некогда находились в близких отношениях с греческою церковью. С другой стороны, указанное сходство свидетельствует, что основа системы великосубботных чтений восходить к глубокой древности. Вот, например, подбор чтений армянской церкви:  1. Быт. 1:1—3,24 (ср. нашу первую паримии). 2. Быт. 22:1—18. 3. Исх. 12:1—24 (ср. 3-ю). 4. Ион. 1:2—4,11 (ср. 4-ю). 5. Исх. 14:24—15,21 (ср. 6-ю). 6. Иса. 60:1—13 (ср. 2-ю). 7. Иов. 38:1—41. 8. Нав. 1:1—9. 9. Иерем. 38:31—34 (ср. 14-ю). 10. Иез. 37:1—14. 11. Дан. 3 (лишь песнь трех отроков).    Интересна также система паримии церкви древнеиспанской (мозарабской):  1. Быт. 1:1—2(ср. первую). 2. Быт. 2:7—3. 3. Иса. 55. 4. Быт. 5:31—8,21. 5. Исх. 13:18—15,21 (ср. 6-ю). 6. Быт. 22:1—18 (ср. 10-ю). 7. Втор. 31:28—32, 3, 44—5. 8. Быт. 27:1—29. 9. Исх. 12:1—42 (ср. 3-ю). 10. 2 Пар. 34:1—4, 30—33, 35:1—19. 11. Иез. 37:1—14. 12. Дан. 3:1—24, 46—48, 49—51 (ср. 15-ю).    Приведенный порядок содержится в одном испанском лекционарии XI в. парижской Национальной библиотеки 2171): издатель его G. Morin относит его по содержании к половине VII-ro века. В других лекционариях мы находим подбор еще боле близкий к греческому и армянскому:

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010