Проблема титула и рубрикации Трудностей Максим Исповедник написал две работы, посвященные истолкованию трудных мест в сочинениях Григория Богослова и Дионисия Ареопагита . Каждая из работ представляет собой собрание глав, в которых Максим комментирует те или иные строки Григория и, гораздо реже, Дионисия. Комментарием работы Максима могут быть названы лишь с большой долей условности. Во многих случаях это свободное рассуждение на тему тех или иных строк Григория или Дионисия, имеющее собственную логику и далекое от исходного контекста цитаты. Собрание глав, адресованное Иоанну, архиепископу Кизикийскому (О трудностях к Иоанну, PG91, 1061–1418), создано Максимом в 628–630 гг., тогда как собрание глав, адресованное наставнику Фоме (О трудностях к Фоме, PG 91, 1031–1060), было закончено в 634 г. или несколько позже 496 . В настоящее время имеется критическое издание Трудностей к Фоме, но для Трудностей к Иоанну мы по-прежнему должны обращаться к тексту, изданному в Патрологии Миня. Проблема состоит в том, что у Миня оба сочинения напечатаны под общим титулом – О трудных местах у свв, Григория [Богослова] и Дионисия [Ареопагита]. При этом хронологически более поздние Трудности к Фоме помещены перед Трудностями к Иоанну, что вызвано тем, что Франц Олер (Ohler), издавший оба текста в 1857 г., рассматривал их как единый корпус, а в Патрологии Миня (1860 г.) его издание воспроизводится без изменений (включая ошибочный титул Ambiguorum liber). Основу для подобного слияния предоставляет рукописная традиция. Хотя некоторые манускрипты содержат только О трудностях к Фоме 497 , а другие – только О трудностях к Иоанну 498 , чаще всего в рукописи присутствуют оба сочинения. Как следствие, в большинстве случаев заглавие второго опускалось и на обе работы распространялся титул, принадлежащий лишь первой из них – И это при том, что формально «трудные места из Дионисия» комментируются только в Трудностях к Фоме, тогда как в Трудностях к Иоанну толкуются только «затруднения из Григория» 499 . Тем не менее оглавления ( некоторых рукописей четко различают эти «книги» 500 . |
Исповедник, О недоумениях к Иоанну, 41 (5, 37), PG 91, 1160С «попирает» Богослов, Слово 32, 15, PG 36, 189D-192A. Ср.: Слово 40, 5, PG 36, 364В Исповедник, О недоумениях к Иоанну, 22 (5, 18), PG 91, 1128А Дамаскин, Homilia in transfigurationem domini, 15, PG 90, 1169A Исповедник, Главы богословские и домостроительные, 2, 90, PG 90, 1168С Исповедник, Главы богословские и домостроительные, 2, 93 — PG 90, 1169А Дионисий Ареопагит, О мистическом богословии, 3, PG 3, 1048В Сочинения, с. 752—754; См. также Там же Схолию 12 Максима Исповедника к главе 3 Максим Исповедник, Главы богословские, 1, 7, PG 90, 1085В В неделю на вечерне, глас 4, стихира на стиховне: «Людие беззаконии… неблагодарнии о Благодетеле — возможно также перевести: «рассуждают о божественном с естественнонаучной точки зрения» Веры, 2; Ин. 1:3. Палама здесь, — вероятно, по ошибке, — употребляет форму единственного числа вместо множественного Триады в защиту священнобезмолствующих, 3, 1 Златоуст, Eclogae ex diversis homiliis [Sp.], 21, PG 63, 700A «овладением» Исповедник, Главы различные, 1, 7, PG 90, 1180С 18 на Вопросоответы к Фалассию, 61, PG 90, 644D — 645А Исповедник, Вопросоответы к Фалассию, 22, PG 90, 321А; Главы различные, 1, 76, PG 90, 1212А же, Главы о богословии и домостроительстве воплощения Сына Божия, 1, 1, PG 90, 1083А Великий, Послание 234, 1, Courtonne 3, 42 PG 32, 868С Исповедник, Главы о богословии и домостроительстве воплощения Сына Божия, 1, 1 — PG 90, 1083А не идентифицируется Нисский, Толкование на заповеди блаженства, 6, PG 44, 1268D-1269A 12, 45—54 к Афанасию Кизическому 36—38; Письмо к Иоанну Гавре 4—5 Исповедник, О недоумениях к Иоанну, 58 (5, 54), PG 91, 1188АВ |
10–11. – Л. 19–27 об. (печ. 152 – 158 ) то – это обширное отделение не найдено нами на Греческом языке. Здесь сочинитель входит в прение с древними философами о начале мира, рассматривает толкование Василия В. о Духе, носившемся верху вод, – приводит слова св. Григория Богослова , толкует Греч. слово будто оно (л. 22) на т.е. в переводе на Славянский язык, означает ( По такому составу своему это отделение, если не заимствовано из позднейших толкователей, должно принадлежать самому Иоанну экзарху. Указание на Славянский язык, как увидим и в 3 слове, встречается в том же отделе толкования, который, по соображению, надлежит приписать Иоанну экзарху – Л. 27 об.–34 об. (печ. 158–163.) же.. нъ заимствовано из 2 беседы Василия В. на Шестоднев, частью вполне, частью сокращённо р. 13–21. – Заключение слова, с обращением к царю Симеону, составлено по подражанию Василию В. в заключении его первого слова. Л. 35. Слово. въторааго Вступление до слов на об. 35 л. такъ бо даръ слово конечно принадлежит самому Иоанну экзарху, хотя он и применяется иногда к вступлению Севериана, которого толкованием и пользуется потом до л. 47. (на Гр. р. 445). Следующее за тем л. 47–62. от слов: и тврьдь. до нового толкования: въ створи землю. створи на Греческом не найдено, и, может быть, принадлежит самому Иоанну экзарху: здесь приводятся между прочим мнения древних философов о том, такое небо, и св. Василия Кесарийского о его круговидности (л. 54 об) – С означенного места и до конца слова на л. 71. перевод из 3 беседы Василия В. на Шестоднев р. 23., с немногими опущениями против подлинника. Л. 71 об. третие. |
Святые Отцы учат, что когда в церкви мы слышим проповедь священников, мы должны так же внимательно слушать, как если бы мы слышали проповедь апостола, которого Господь послал на дело проповеди. Итак, во всем существует иерархия. Бог Отец дает откровение Своему Сыну, Сын сообщает это Откровение Ангелу и посылает его к Иоанну Богослову. Если внимательно прочитать Священное Писание , то мы увидим, что Ангел никогда не посылается для нескольких поручений. Он всегда посылается для одного поручения. Вот, вспомните: к Аврааму пришли три Ангела (которые своею троичностью прообразовывали Святую Троицу). Помните, под Мамврийским дубом? Один Ангел пришел для того, чтобы беседовать с Авраамом о рождении Исаака, другой – для того, чтобы разрушить Содом и Гоморру, а третий – для того, чтобы спасти семейство Лота, вывести их из гибнущих городов. Это очень интересная деталь, и на нее действительно надо обращать внимание. Ангел всегда имеет только одно поручение. Почему? Потому что Ангел – это очень хороший послушник у Бога. Через сие самое, Ангелы научают нас не браться сразу за всё. Когда человек начинает устраивать свою религиозную жизнь и решает бороться со всеми грехами сразу, святые Отцы говорят: – Ничего не получится. Выясни, какой у тебя самый страшный грех , самый тяжелый, и вот с ним начни решительную борьбу. Будешь справляться с ним, тебе легче будет потом справиться и с другими грехами. Имеешь какую-то насущную серьезную проблему – занимайся только ей. Нельзя заниматься сразу всем, это не совсем правильно. И мы читаем далее: «И Он показал (то есть показал Откровение, – О.С.) послав оное через Ангела Своего рабу Своему Иоанну (далее говорится уже об Иоанне, – О.С.) , который свидетельствовал слово Божие и свидетельство Иисуса Христа и что он видел» ( Откр.1:2 ). Здесь дается характеристика Иоанну Богослову. |
Во-вторых, может быть, большая часть фактов, составляющих историю христианства, - таковы, что самое констатирование их в том или другом виде стоит в зависимости от наличности или отсутствия в исследователе определенных религиозных предпосылок, и спорность или этих фактов обусловливается всецело спорностью или бесспорностью тех общих точек зрения, с которых факты эти принимаются или отвергаются. Чтоб не ходить далеко, возьмем пример из Гарнака. Четвертое Евангелие он не считает принадлежащим ап. Иоанну и потому исключает его из числа источников, по которым можно определять существенные черты Евангельской проповеди. Но почему, на каких основаниях? Каких-нибудь очевидных, убедительных внешним образом признаков непринадлежности четвертого Евангелия ап. Иоанну - нет. Иначе не мог бы возникнуть в немецкой богословской науке особый отдел Iohannische Frage. Все же соображения окольного свойства, приводимые в защиту этой непринадлежности, могут быть объяснены с положительно религиозной точки зрения. И, значит, если эти соображения кажутся убедительными для людей, не стоящих всецело (или не стоящих совсем) на христианской почве, - то для людей христианского мировоззрения они кажутся совершенно неубедительными. Как же быть? Очевидно, вся объективная доказательность принадлежности или непринадлежности четвертого Евангелия ап. Иоанну - целиком зависит от объективной доказательности правильности или неправильности всего христианского мировоззрения, взятого целиком. А между тем вопрос об четвертом Евангелии имеет колоссальное значение для того или иного решения целой массы уже деталей, уже конкретных вопросов в истории первоначального христианства. Но возьмем еще более важный и центральный пункт в истории всего христианства. |
Fol. 138r-140v; опубл. с ошибочной атрибуцией Иоанну Дунсу Скоту: Iohannis Duns Scoti Opera omnia/Ed. L. Wadding. Lugduni, 1639. Vol. 3. P. 471-477). Еще 2 вопроса, непосредственно примыкающие в рукописи к 3 названным, могут принадлежать Н. де Л., однако прямые подтверждения этого отсутствуют: 4) «Могут ли церковные прелаты отпускать полагающееся за грехи наказание по своей воле и имеют ли индульгенции именно то действие, которое в них провозглашается?» (Vat. lat. 869. Fol. 140v-143v; опубл. с ошибочной атрибуцией Иоанну Дунсу Скоту: Iohannis Duns Scoti Opera omnia. Lugduni, 1639. Vol. 3. P. 456-462); 5) «Согрешает ли смертно священник, если он, пребывая в смертном грехе, совершает церковные священнодействия?» (Vat. lat. 869. Fol. 143v-146r; опубл. с ошибочной атрибуцией Иоанну Дунсу Скоту: Iohannis Duns Scoti Opera omnia. Lugduni, 1639. Vol. 3. P. 450-456). Все проч. вопросы группы, в т. ч. изданный Лонпре под именем Н. де Л. вопрос «О бедном пользовании», Н. де Л. не принадлежат (ср.: Glorieux. 1935. P. 200-201; Duba. 2007. P. 584-585). В 1951 г. Пельштер выдвинул и попытался обосновать гипотезу, согласно к-рой Н. де Л. является автором группы богословских вопросов, сохранившейся в ватиканской рукописи XIV в. (Vat. lat. 982. Fol. 81r-118r; см.: Pelster. 1951). В группу входят 3 подборки вопросов на разные темы, а также 3 отдельных вопроса для обсуждения (заглавия вопросов см.: Glorieux. 1935. P. 295-298; Pelster. 1951. P. 953-958; Duba. 2007. P. 586-590). В 1-ю подборку (анонимное собрание XVI по нумерации Глориё; Quodlibet 1 по нумерации Пельштера; Quodlibet II по нумерации Дуба; засвидетельствовано также в рукописи Laurent. Plut. 31 dextr. 3. Fol. 160r - 166v) входит 21 вопрос; во 2-ю подборку (анонимное собрание XVII по нумерации Глориё; Quodlibet 2 по нумерации Пельштера; Quodlibet III по нумерации Дуба) - 12 вопросов; в 3-ю подборку (анонимное собрание XVIII по нумерации Глориё; Quodlibet 3 по нумерации Пельштера; Quodlibet IV по нумерации Дуба) - 20 вопросов; 2 вопроса для обсуждения помещаются в рукописи между 1-й и 2-й подборками, а еще один вопрос - после 3-й подборки. |
Поэтому свидетельства о втором послании служат вместе к подтверждению подлинности и третьего послания. Внутренние признаки В подлинности сих посланий можно убедиться, во-вторых, и чрез рассмотрение самих посланий. При всей краткости их, в них обоих находим некоторые возвышенные истины, раскрываемые по преимуществу св. Иоанном Богословом; например: во 2-м: всяк преступая и не пребывая в учении Христове, Бога не имать: пребывая же во учении Христове, сей и Отца и Сына имать ( 2Ин.1:9 ), и в 3-м: благотворяй от Бога есть, а злотворяй не виде Бога ( 2Ин.1:11 ). Дух христианской любви также с особенною силой дышет в сих посланиях, как и в первом: равно и та же речь – плавная и спокойная, хотя касается лжеучителей (во 2-м посл.), и пререкателей, не приемлющих самого св. писателя (в 3-м посл.). Есть слова и выражения, особенно свойственные Иоанну; например: да радость ваша будет исполнена – слова, заимствованные апостолом у Самого Господа ( 2Ин.1:12 сл. Ин.15:11 , 1Ин.1:4 ); и мы свидетельствуем, и весте, яко свидетельство наше истинно есть ( 3Ин.1:12 сл. ). Сюда же принадлежит выраженные: исповедовать Иисуса Христа во плоти пришедша, – также употребление слов антихрист, истина, в известном смысле. Что же касается до надписания: – старец, вместо «апостол», – можно понять, что св. апостолу Иоанну, писавшему послание в конце первого века – в глубокой старости (когда притом из апостолов едва ли не он один и оставался еще в сей жизни), – с особенным приличием и выразительностью свойственно было назвать себя: старец (по превосходству). При том еще из Апокалипсиса, принадлежащего тому же св. апостолу Иоанну Богослову, можно усматривать, что образ и название «старец», имеют у него и таинственное знаменование духа и силы того или другого из новозаветных писаний, в соответствие тому, что дух каждого из Евангелий представляется как то или другое из серафимо-херувимских животных (см. |
Федотов: «найдётся иногда лесной скиток или келья затворника, где не угасает молитва. Преп. Серафим распечатал синодальную печать, положенную на русскую святость, и один взошёл на икону, среди святителей, из числа новейших подвижников. Оптина Пустынь и Саров делаются двумя центрами духовной жизни: два костра, у которых отогревается замёрзшая Россия». Также и старец Памва в рассказе Лескова толкует о грядущем «распечатлении» Ангела: « Он в душе человеческой живёт, суемудрием запечатлен, но любовь сокрушит печать … » Этими словами святого отшельника – героя своей повести – Лесков спустя 140 лет после создания «Запечатленного Ангела» подаёт нам надежду на любовь и милосердие Божие. Писатель ободряет нас, сегодняшних, загоняемых в электронный концлагерь, с его ужасающей перспективой нанесения «печати зверя». То, что многие считали жутким кошмаром, на наших глазах превращается в реальность и совсем уж близко к воплощению: «всем – малым и великим, богатым и нищим, свободным и рабам – положено будет начертание на правую руку их и на чело их» (Откровение. 13: 17). Но святому Иоанну Богослову в его видении предстали также «победившие зверя и образ его, и начертание его и число имени его» (Откровение. 15: 2). И один из семи Ангелов, исполнивши волю Божию, открыл святому Иоанну: «Зверь, которого ты видел, был и нет его, и выйдет из бездны и пойдёт в погибель» (17: 8); «и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, суть званые, избранные и верные» (Откровение. 17: Комментарии ( ): Написать комментарий: Другие публикации на портале: 16 сентября 2020 10 12 мая 2020 10 24 апреля 2020 10 4 апреля 2020 10 24 марта 2020 10 18 марта 2020 10 5 марта 2020 10 28 января 2020 10 28 января 2020 10 20 января 2020 10 9 января 2020 10 2007-2024 Портал Богослов.Ru. Издатель: БОГОСЛОВ.RU Адрес издателя: 141300 Московская область, город Сергиев Посад, территория Троице-Сергиевой Лавры. Все права защищены. Свидетельство о регистрации СМИ Эл ФС77-46659 от 22.09.2011 При копировании материалов с сайта ссылка обязательна в формате: Источник: Портал Богослов.Ru . Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов публикаций. Редакция открыта к сотрудничеству и готова обсудить предложения. |
5. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленного издательством храма святой мученицы Татианы при МГУ сборника киноповестей для семейного чтения (выпуск 4), предлагаемого к изданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить издательству храма святой мученицы Татианы при МГУ право издать сборник киноповестей для семейного чтения (выпуск 4) с грифом «Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви» при условии приведения в соответствие с действующими стандартами книгоиздания. 2. Присвоить данной книге номер Издательского Совета – ИС 10-12-0972. 6. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах рассмотрения представленной издательством «Сибирская благозвонница» книги «Житие и акафист святому апостолу и евангелисту Иоанну Богослову» (М.,2009), предлагаемой к переизданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить издательству «Сибирская благозвонница» право издать книгу «Житие и акафист святому апостолу и евангелисту Иоанну Богослову» с грифом «Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви» при условии приведения в соответствие с действующими стандартами книгоиздания, а также указания изданий, по которым подготовлена данная книга. 2. Присвоить данной книге номер Издательского Совета – ИС 10-12-0973. 7. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах рассмотрения представленной издательством «Никея» книги «Православный молитвослов большой», предлагаемой к изданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить издательству «Никея» право переиздать книгу «Православный молитвослов большой» с грифом «Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви» при условии приведения в соответствие с действующими стандартами книгоиздания, а также исправления указанных недостатков. 2. Присвоить данной книге номер Издательского Совета – ИС 10-12-0974. 8. СЛУШАЛИ: Сообщение эксперта об итогах экспертизы представленной издательством «Даниловский благовестник» книги «Православный молитвослов» (М., 2009), предлагаемой к переизданию. ПОСТАНОВИЛИ: 1. Предоставить издательству «Даниловский благовестник» право переиздать книгу «Православный молитвослов» с грифом «Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви». |
2 . Послания Игнатия. Послания святого Игнатия дошли до нас в трех редакциях: пространной, средней и краткой. а) Пространная редакция, кроме семи уже упомянутых посланий (к Ефесянам, Магнезийцам, Траллийцам, Римлянам, Филадельфийцам, Смирнянам и к Поликарпу), содержит еще восемь следующих: к Марии Кассаболитской, к Тарсянам, к Антиохийцам, к Ерону, диакону Антиохийскому, к Филиппийцам, два послания к Иоанну Богослову и одно к Деве Марии с ответом на него. Послания к Иоанну Богослову и Деве Марии сохранились только на латинском языке. Эта редакция представляет собой интерполяцию первых семи посланий и подлог всех остальных. Работа фальсификатора первых двенадцати посланий относится ко второй половине IV века, а остальные три составлены еще позднее на латинском языке. b) Средняя редакция обнимает только семь первых посланий, и их текст не содержит тех интерполяций, которыми характеризуется первая редакция. Средняя редакция признается подлинной, потому что Евсевию известны только семь первых посланий, и древние цитаты из них доказывают неповрежденность именно этого текста посланий. c) В 1845 году Куретоном была издана самая краткая редакция по двум сирийским рукописям, найденным в Нитрийских монастырях. Она представляет собой сирийский перевод только трех из числа семи первых посланий: к Ефесянам, Римлянам и к Поликарпу. Текст этих посланий в сирийском переводе короче, чем в средней редакции. Вскоре после открытия этой редакции она была признана многими учеными за первоначальную, но в настоящее время это мнение оставлено благодаря позднейшим исследованиям, с несомненностью установившим тот факт, что сирийская краткая редакция представляет собой очень неискусное сокращение соответствующих посланий в подлинной средней редакции. 3 . Время происхождения посланий Игнатия Богоносца определяется следующими соображениями. О посланиях святого Игнатия упоминает святой Поликарп Смирнский в «Послании к Филиппийцам». Но это последнее не имеет точной даты. Можно только сказать, что оно написано между 110 и 154 годами. В таком случае время составления посланий Игнатия падает на промежуток между 100 и 154 годами. Этот крупный период можно, однако, ограничить. |
|