Разделы портала «Азбука веры» В наши дни (и это уже многовековая практика) может служиться одна из трех литургий: свт. Иоанна Златоуста , свт. Василия Великого и свт. Григория Двоеслова . Есть дни, когда литургии вовсе быть не должно. Литургия свт. Иоанна Златоуста служится, так сказать, по умолчанию, вне особых условий. Литургия свт. Василия Великого совершается 10 раз в году: в рождественский и крещенский сочельники, в день памяти самого святителя, в воскресенья Великого поста (с 1 по 5е), а также в Великий Четверг и в Великую субботу. Литургия свт. Григория Двоеслова (литургия Преждеосвященных Даров) – это не вполне литургия: на ней не происходит освящения Даров. Фактически это вечерня, на которой совершается причащение. Служится она по средам и пятницам Великого поста (на 5й седмице – еще и в четверг), а также в первые три дня Страстной седмицы. Кроме того, она совершается также в тех случаях, когда праздник 1го и 2го обретения главы Иоанна Предтечи (24 февраля по церковному календарю) и память 40 мучеников Севастийских (9 марта) приходится на понедельник, вторник или четверг (за исключением 1й седмицы поста); было бы логично распространить это правило на память свт. Григория Двоеслова (12 марта), однако обычно этого не происходит. Наконец, литургия не совершается в среду и пятницу Сырной седмицы, в Великую пятницу, а также в пятницу, предшествующую праздникам Рождества Христова и Богоявления в том случае, если эти праздники приходятся на воскресенье или понедельник (а их сочельники, соответственно, – на субботу или воскресенье). Относительно канунов тех величайших праздников (Пасхи, Богоявления и Рождества Христова) следует заметить, что литургия, которая совершается в эти дни, соединяется с вечерней: сначала служится вечерня, которая затем переходит в литургию свт. Василия Великого (и по уставу, во всех трех случаях эта служба должна иметь место во второй половине дня, а не утром, как это обычно у нас бывает). Поскольку литургический день начинается с вечерни, можно сказать, что литургия свт. Василия Великого, совершаемая в канун Пасхи, Богоявления и Рождества, относится уже к самому празднику. Точнее, это первая праздничная литургия – а вторая служится утром, и это литургия свт. Иоанна Златоуста . Да, общеизвестно, что двух литургий в один день быть не может, но именно так среди других дней церковного года выделены три этих праздника.

http://azbyka.ru/liturgiya-ioanna-zlatou...

Т.И. Афанасьева Глава 3. Литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого второго типа § 1. Южнославянские последования ЛИЗ и ЛВВ После освобождения южнославянских земель от византийского завоевания в конце XII в. в Болгарии и Сербии началась большая работа по восстановлению славянской письменности. В период Второго Болгарского царства (1187–1396 гг.) возобновляется богослужение на славянском языке, поэтому предпринимается правка всего корпуса литургических книг по современным греческим оригиналам. Этот период представлен служебниками второго типа. Служебники второго типа неоднородны по своему составу. Их можно разделить на две подгруппы. Первая подгруппа – служебники, в которых литургии имеют архаичные черты и еще тесно связаны с ранними переводами. Вторая подгруппа – служебники, близкие к правленым редакциям, но еще не зависящие от Диатаксиса Филофея Коккина. Рассмотрим по порядку служебники этих двух подгрупп. 1.1. Рукописи второго типа, сохраняющие архаичные черты Число рукописей первой подгруппы невелико: шесть служебников, и все они южнославянского происхождения: три болгарских (Хлуд. 117 и Увар. 46, НБКМ 590) и три сербских (Q.n.I.48, Q.n.I.68, Увар. 574). Основные признаки этого типа последования литургии таковы: 1 . Все редакции литургии Иоанна Златоуста , созданные в этот период, составляются уже на базе textus receptus анафоры и молитвы Херувимской песни. 2 . Состав чинопоследования литургии второго типа близок правленым редакциям: в него как обязательные элементы входят описание облачения священнослужителей перед литургией и две молитвы перед причащением Вру и исповду ко ты еси хсъ... и Вечери твоеи таинн дн(с)ь... При этом списки этого типа еще не связаны с Диатаксисом патриарха Филофея Коккина и сохраняют ряд архаичных черт, не вошедших в последования третьего типа. 3 . Литургия Василия Великого в большинстве источников содержит неполное чинопоследование, начинающееся с молитвы об оглашенных. Начальная часть службы, совпадающая с литургией Иоанна Златоуста , отмечена рубрикой, например: разумеи извстно ко егда хощеши пти великаго василиа служб начьни пръвое иоанна златоустаго (Увар. 46, л. 45 об.).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Святой Иоанн Златоуст, имя которого чествуется во всей Церкви восточной и западной как имя величайшего из святых отцов Церкви, вселенского учителя и святителя, в своей неусыпной заботливости о приумножении среди христиан ведения слова Божия, побуждая неустанно слушателей своих церковных бесед к чтению слова Божия и надлежащему восприятию его учения, нередко поставляет на вид, что читающему слово Божие надлежит иметь точные руководственные сведения о Священном Писании вообще и в частности о каждой отдельной книге его состава. " Знаете ли вы, - говорит он с укоризною своим слушателям в одной беседе, - что за слово Писание? Знаете ли, что такое Евангелие? Почему четыре Евангелиста? " (Златоуст. Беседы на Деян. Беседа 19, 5). И сам святой отец в ряду своих истолковательных бесед на отдельные книги Священного Писания первую беседу о каждой книге обычно посвящает изложению общих руководственных о ней сведений. Между прочим, у Иоанна Златоуста есть целая беседа о том, что нельзя оставлять без внимания и надписаний или заглавий священных книг (Беседы на надписание книги Деяний). " Потому-то, говорит он, и церковный чтец, взойдя для положенных чтений (паримий, Апостола, Евангелия), наперед возглашает, чья книга, какого именно пророка или Апостола и Евангелиста, а потом произносит и его изречения, дабы вы лучше заметили их и знали не только содержание, но и причину написанного, и то, кто сказал это " (Златоуст. Толк. на Посл. к Евреям. Бес.8, 4). Равным образом и все другие отцы и учители Церкви великие прилагали заботы о том, чтобы в их паствах было надлежащее ведение Священного Писания и всего к нему относящегося, ибо и " ереси происходят не от иной вины, а от неведения Св. Писания " (Златоуст. Бес.3. О Лазаре). Сея ради вины и предназначавшиеся для домашнего употребления православных христиан издания священных книг, как в древней Греческой, так и в Православной Российской Церкви, нередко сопровождались предварительными отеческими предисловиями и руководственными примечаниями. Еще задолго до книгопечатания между древнеславянскими рукописями священных книг для келейного употребления чаще встречаются списки библейского текста с предварительными предисловиями, чем без них (см. Описание Слав. рукоп. Моск. Синод. Библиотеки. Отдел I). По их примеру и в первых печатных изданиях всей славянской Библии были помещены даже довольно большие руководственные предисловия, каковы Синопсис (обозрение) свящ. Книг, именуемый Афанасиевым, предисловия Феофилакта, архиепископа Болгарского и др. По примеру таковых прежних отечественных изданий Библии, и ныне здесь предлагаются вниманию твоему, православный читатель, те общие руководственные сведения о Свящ. Писании, на которые указывал своим пасомым св. Иоанн Златоуст. Они и извлечены не откуда-нибудь, а из творений того же Иоанна Златоуста и других святых отцов и учителей Церкви.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1119...

Астрахань. Церковь Иоанна Златоуста. Карта и ближайшие объекты Храм построен в 1763 году. Композиция его – «восьмерик на четверике» - была хорошо известна в средней России. Позднее церковь несколько раз перестраивали, и план ее в конце концов получил форму креста, а фасады приобрели декор времени позднего классицизма. Фасады церкви во второй половине XIX века переделывались еще раз. Вот тогда и появились на них интересные лепные барельефы с изображениями святых, напоминающими евангельский цикл картин Н.Н. Ге. Неизбежность страданий, необходимость терпения, всепобеждающая сила подвижничества - так во второй половине XIX века воспринимала русская художественная интеллигенция образ Христа и его учение. Это восприятие доносят барельефные композиции Златоустовской церкви. У входа в церковь помещена фигура Христа. Скорбь запечатлена в склоненных фигурах ангелов на западном фасаде звонницы. http://www.ruschudo.ru/miracles/3523/ Автор проекта: архитекторы Шимановский А.Ф., Дмитриевский, Фольрат Э.И. Архитектурный стиль: Классицизм. В середине 18 века в юго-западной части Земляного города, на так называемом Киселевском бугре, возникла слобода из новопоселенцев. Слобода получила название Безродной, так как большую часть её жителей составляли беглые крестьяне. Они были прихожанами Петропавловской церкви, находившейся у Адмиралтейства. В 1744 году началось создание канала, который отделил Безродную слободу от приходского храма. В 1763 году жители Безродной слободы, в которой в то время находилось почти триста дворов, попросили у астраханского епископа Мефодия разрешения перенести к ним находившуюся при Крестовоздвиженском храме бесхозную деревянную церковь в честь Святителя Иоанна Златоуста. Получив благословение, в 1763 году церковь была перенесена в слободу и поставлена в центре Киселёвского бугра, с учреждением здесь прихода. Деревянная церковь Иоанна Златоуста была очень мала и ветха. И по этой причине её священнослужители, вместе с церковным старостою Даниилом Ивановичем Плотниковым, испросили в Духовной Консистории сборную книгу на постройку нового храма, по которой было собрано пожертвований почти на 10 тыс. рублей. Церковный причт договорился с титулярным советником Николаем Михайловичем Ладыженским о выделке на его кирпичном заводе до ста тысяч штук кирпича. Строительство храма продолжалось с 1823 по 1826 год. Внутренняя отделка храма была готова к октябрю 1826 года, и 10 октября храм был освящён Астраханским архиепископом Павлом (Суботовским). Большой вклад в строительство храма внес благотворитель Иван Петрович Шарыгин. Новая каменная церковь была выстроена в одной связи с высокой двухъярусной колокольней и каменной трапезой. Интересен тот факт, что колокола Иоанно-Златоустовской церкви были настроены по камертону.

http://sobory.ru/article/?object=03238

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЛИТУРГИЯ СВЯТИТЕЛЯ ИОАННА ЗЛАТОУСТА [Греч. Η Θεα Λειτουργα το γου Ιωννου το Χρυσοστμου], в правосл. Церкви основное чинопоследование евхаристической литургии с послеиконоборческого времени и до наших дней. Происхождение Чин Л. И. З. засвидетельствован уже в древнейших сохранившихся визант. богослужебных рукописях - Барберини Евхологии (кон. VIII в.) и др., с неизменной атрибуцией свт. Иоанну Златоусту († 407). Однако до VIII в. источники не упоминают литургию с такой атрибуцией. По мнению исследователей, это может быть связано с происхождением анафоры Л. И. З. от более древней евхаристической молитвы, называемой «анафора апостолов» и упоминаемой уже во 2-й четв. VI в. в соч. Леонтия Византийского «Против несториан и евтихиан» вместе с др. к-польской анафорой - свт. Василия Великого ( Leont. Byz. Contr. Nestor. et Eutych. III 19//PG. 86. Col. 1368). Действительно, в сир. рукописях сохранилась евхаристическая молитва, очень близкая к анафоре Л. И. З., с названием «анафора двенадцати апостолов» (см.: Engberding. 1937; Khouri-Sarkis. 1950; Idem. 1962; изд. сир. текста: Raes. 1940). В сирийских богослужебных книгах встречается также анафора, приписываемая свт. Иоанну Златоусту (изд.: Codrington. 1940), но она в отличие от анафоры 12 апостолов не имеет почти ничего общего с анафорой визант. Л. И. З. Еще одна анафора, приписываемая свт. Иоанну Златоусту, известна в эфиоп. традиции ( Euringer. 1913; Mercer. 1920), она представляет собой оригинальную эфиоп. композицию XV в. ( Priess. 2006. S. 58; в этой же книге содержится академическое издание текста и исчерпывающее исследование указанной эфиоп. анафоры). Т. о., в отличие от анафоры свт. Василия Великого, известной во множестве версий, анафора свт. Иоанна Златоуста существует только в одной версии и имеет вероятный прототип в древней анафоре апостолов. В пользу бытования анафоры Л. И. З. в К-поле уже в доиконоборческую эпоху говорит не только наличие в ее тексте совпадений с творениями свт. Иоанна Златоуста и совокупное свидетельство позднейшей рукописной традиции, но и влияние, оказанное анафорой Л. И. З. на восточносир. (см. ст. Восточно-сирийский обряд ) анафору, надписанную именем Нестория, но в действительности представляющую собой композицию по мотивам к-польских евхаристических молитв ( Baumstark. 1908; Gelston. 1996).

http://pravenc.ru/text/2110609.html

О стихире «Видехом свет истинный» в чинах литургий св. Иоанна Златоуста и св. Василия Великого Источник В нашей современной церковно – богослужебной практике прочно установился обычай – в чинах литургии Василия Великого и Иоанна Златоуста на возглас священника: „Спаси, Боже, люди Твоя» отвечать клиру пением стихиры Пятидесятницы: „Видехом свет истинный». Исключение допускается только для всей Пятидесятницы. В это время от первого дня Пасхи до отдания на вышеуказанный возглас клир поет, по Уставу, тропарь праздника: „Христос воскресе» (Типик, изд. Киев. 1824 г. л. 402), а с праздника Вознесения Господня до его отдания – тропарь: „Вознесся еси во славе, Христе Боже наш» (Никол. Пособ. к изуч. церк. Устав, стр. 470). Так как в Уставе о пении тропаря Вознесению вместо стихиры: „Видехом свет истинный “ ничего не говорится, то в некоторых местах и по преимуществу в юго-западной России заменяют тропарь Вознесению стихом, который положен в Служебнике на ряду и имеет, по своему содержанию, отношение к воспоминаемому событию, а именно: „Вознесыйся на небеса Боже» (Служебн. 1822 г. л. 106 об.). Такая замена в чине литургии св. Иоанна Златоуста и Василия Великого одной стихиры другими стихами и отсутствие каких бы то ни было указаний в Типиконе относительно уместности стихиры: „Видехом свет истинный“ в названных чинах ясно говорят нам о появлении ее в Служебнике в данном месте совершенно случайно и притом сравнительно в недавнее время. Стихира: „Видехом свет истинный» в нашем Служебнике появляется впервые в XVII веке 1 , а до этого времени ответом на возглас священника: „Спаси, Боже, люди Твоя» были слова: „Els πολλο τη δσποτα» 2 , которые клир пел безразлично, совершал ли литургию священник или епископ. Впрочем, и этот ответ явился в наш Служебник не раньше XVI века, потому что в памятниках даже XV века, когда впервые появился у нас возглас священника: „Спаси, Боже, люди Твоя» 3 , в данном месте мы не находим никакого ответа на него. Отсутствие этой стихиры в данном месте в нашем Служебнике объясняется тем простым обстоятельством что ее не было и в служебниках Церкви греческой 4 и земель юго – славянских 5 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

Порядок совершения Святой и Божественной Литургии св. Иоанна Златоуста. Опыт перевода с церковнославянского языка на язык русский Источник К читателю Православный христианин! В жизни твоей верующей, религиозно настроенной, души самое главное, самое важное событие – причащение Святых, Животворящих Таин. Это событие бывает для тебя раз, много два раза в год, на церковной службе, называемой «Литургией», или по-просту «обедней», после того как ты накануне исповедуешь грехи свои. Но служба, называемая " Литургией», совершается не раз и не два раза в год. Ты стоишь за ней еженедельно по воскресным дням. Ты бываешь за этой службой по праздникам Рождества Христова, Святой Пасхи, в Крещеньев день, в другие дванадесятые праздники и в дни памяти, особо чтимых тобою, Святых. Понимаешь ли же ты то, что видишь, что слышишь за этой службой? Сознаешь ли ясно смысл слов, произносимых священником и диаконом? Постиг ли твой ум значение их громких возгласов и обращений? Знаешь ли ты, что поют певцы на клиросе и можешь ли передать пропетое ими по-русски? Я убежден: ты можешь знать наизусть многое, даже все, что в храме, во время Литургии читают и поют; но ты можешь в то же время и не понимать, зачем-то или другое читают, какой смысл имеют разные священные слова и действия, совершаемые священнослужителями, какая между этими действиями связь и чему они тебя учат. Бог благословил меня перевести «Чин», т. е. «Порядок совершения Литургии святого Иоанна Златоуста, Архиепископа Константинопольского, с славянского языка на наш родной, русский язык. Переводя, я старался избегать непонятных простому человеку слов, выяснял значение богослужебных действий, их взаимную связь и т. п. Что я в силах был сделать, то сделал. Если ты, простодушный христианин, прочитав мой «Опыт перевода Литургии Святого Иоанна Златоуста с церковного славянского языка на язык русский», – поймешь величие и глубину этого важнейшего Христианского Богослужения и в состоянии будешь сознательно ответить на те недоуменные вопросы, которые приходили тебе в голову прежде, когда ты стоял за « обедней » , – мой труд достиг своей цели: он не напрасен. I. Предварительные сведения о Божественной и Святой Литургии

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Petrovs...

Предисловие Святой Иоанн Златоуст жил в IV веке. Этот век – золотой век христианской литературы имеет в нем наилучшего своего представителя. Впрочем, справедливость требует сказать, что самые знаменитые церковные ораторы в христианстве всех девятнадцати веков должны уступить Златоустому проповеднику пальмы ораторского первенства. Всякому христианину, хотя немного образованному, известен Златоустый проповедник Восточной церкви. Это отец и учитель церкви из великих – величайший. Свет его учения льется чрез его творения и поныне на всех, желающих черпать из великого и глубокого океана премудрости. Как количеством проповедей, так и их внутренними достоинствами, Златоуст производит на читателя неотразимое впечатление. Один из древних русских книжников выразился: «Златоустовы уста – Павловы уста; Павловы уста – Христовы уста; убо (следовательно) Златоустовы уста – Христовы уста». Впрочем, все восторженные отзывы о Златоусте представляют собой лишь лепет ребенка, пораженного грандиозностью какого-либо памятника и не могущего его описать… Златоуст более, чем кто-либо, достоин изучения. И находились люди, всей жизни которых едва хватало на изучение его творений… Но у св. Златоуста слово не расходилось с жизнью. Это было живое и действенное слово. Жизнь св. Иоанна показывает нам дивную высоту христианского совершенства, коей может достигнуть христианин. Жизнь св. Иоанна высокопоучительна. Доблести жизни и слова возвели сирийского аскета на высоту кафедры «нового» Рима, а злоба и зависть осатанелых врагов св. Иоанна уготовили ему глубокую чашу тяжелых страданий, испив которую до конца, он и умер в изгнании, с хвалой к Богу за радости и скорби жизни: Слава Богу за все! Глава первая. Рождение, семейное воспитание, образование и светская жизнь св.Иоанна Лучшим из «христиан», каких дала миру Антиохия Сирийская, был св. Иоанн, архиепископ Константинополя и патриарх Востока, от современников и потомства прозванный Златоустым за свое неподражаемое красноречие. Нужно познакомится с городом, в котором родился св. Иоанн, чтобы точно определить ту среду и обстановку, в которых прошли детство и первая половина пастырской деятельности Златоуста.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Zlatoust...

Размышления по поводу интервью профессора А.И. Осипова, посвященного 1600-летию преставления святителя Иоанна Златоуста РЕЛИГАРЕ RELIGARE («РЕЛИГИЯ и СМИ») , religare.ru постоянный URL текста: http://www.religare.ru/2_49406.html 14 января 2008 Протоиерей Максим Козлов Размышления по поводу интервью профессора А.И. Осипова, посвященного 1600-летию преставления святителя Иоанна Златоуста Источник:  http://bogoslov.stack.net/ Богослов Предлагаем комментарий профессора МДА протоиерея Максима Козлова, посвященный обсуждению вопроса о действенности церковных таинств и в особенности таинства священства. Как всегда, с большим вниманием и интересом прочитал я выступление Алексея Ильича Осипова. Не сомневаюсь, что для читателей сайта bogoslov.ru мнение уважаемого и заслуженного профессора Московской Духовной Академии о наследии святителя Иоанна Златоуста будет весьма полезно и актуально. Никоим образом не имею намерения вступать в полемику со старшим коллегой, лишь хотел бы к сказанному профессором добавить еще несколько – преимущественно святоотеческих – цитат и некоторых рассуждений на темы, которые затрагиваются Алексеем Ильичом в его интервью – прежде всего в той его части, где речь идет о церковных таинствах вообще и о таинстве священства в частности. Еще из фундаментальных курсов догматического богословия мы знаем, что для законного совершения таинств и их действенности требуются: 1) законно рукоположенный пресвитер или епископ, 2) законное, то есть по Богопреданному чину, священнодействие таинств. " Ибо, как мы видели, – а) Сам Господь, установитель таинств, избрал для каждого таинства вещество или видимый знак; б) Сам указал для каждого таинства определенный образ совершения его; и в) Сам определил, чтобы именно через этот видимый знак, при этом образе совершения, сообщались в каждом таинстве известные дары Духа Святаго. Следовательно, тогда только каждое таинство и будет таинством и будет благодатно действовать на человека, когда будет совершаемо по воле Господа Иисуса, согласно с Его установлением: это само собою очевидно. А так как совершение каждого таинства согласно с волею Господа Иисуса возможно только под условием, если совершители таинств, существа разумные и свободные, будут иметь внимание к тому, что и как они совершают, в и желание совершить священнодействие установленным образом: то естественно от пастырей Церкви, пресвитера и епископа, при совершении таинств требуется намерение совершить то или иное таинство по Богопреданному чину " (Митр. Макарий " Православно-Догматическое богословие " , с. 392).

http://religare.ru/2_49406_1_21.html

Т.И. Афанасьева Глава 1. Источники и методика исследования литургии в рукописных книгах § 1. История изучения литургии по рукописным евхологиям В Западной Европе изучение византийской литургии началось в XVI в., когда начались богословские споры с приверженцами Реформации и от католических теологов требовались аргументированные ответы о развитии отдельных частей литургии. В это время появляется публикация греческого текста литургии Иоанна Златоуста с переводом на латынь, сделанная Эразмом Роттердамским (1537 г.), с этого издания Георг Витцель в 1540 г. переводит текст на немецкий язык и публикует его. Несколькими годами позже Амвросий Пеларгус издает латинский перевод текста литургии Иоанна Златоуста с рукописи, хранящейся в Трире, куда она была привезена в первой декаде XI в. греческим паломником Симеоном. В 1546 г. Г. Витцель издает и древний латинский перевод литургии Василия Великого по рукописи из Йоганнесберга. В 1549 г. осуществляется переиздание этого текста. В 1560 г. в Париже впервые издается текст литургии св. Иакова, и вместе с ним переиздается латинский перевод литургии Василия Великого по рукописи из Йоганнесберга, а также латинский первод литургии Иоанна Златоуста , выполненный переводчиком византийского императора Мануила I (1143–1180) Львом Тосканцем [Jacob 1968: 6–8]. С XVII в. благодаря трудам доминиканца Жака Гоара (1601–1654) начинается научная работа над текстами Евхология. Он собирает разные списки и печатные издания этой византийской богослужебной книги, в том числе фрагментарно публикует и древнейший греческий евхологий Vatican, Barb. gr. 336, VIII в. Ж. Гоар сопоставляет их между собой и дает комментарии обнаруженным различиям. Его книга «Euchologion sive rituale Graecorum», вышедшая в Париже в 1647 г., неоднократно переиздавалась, и до сих пор является неотъемлемым источником всех исследователей византийского Евхология. В нашей работе мы использовали венецианское издание этого труда [Goar 1730]. Работа по собиранию и публикаций текстов литургий различных христианских конфессий была продолжена и в XIX в., что заложило основы сравнительно-исторической литургики. Наиболее важным для дальнейших исследований является двухтомный труд Евсевия Ренодота (E. Renaudot) «Liturgiarum orientalium collectio», вышедший в свет в 1716 г. и в дальнейшем неоднократно переиздававшийся. В 1875 г. часть этого труда была переведена на русский язык и под названием «Собрание древних литургий, восточных и западных, с переводами на русский язык» напечатана в нескольких номерах журнала «Христианское чтение» [Собрание древних литургий]. Отметим, что наиболее часто цитируемые издания евхаристической литургии в различных христианских конфессиях были сделаны С. Свэйнсоном [Swainson 1884] и Ф. Брайтманом [Brightman 1896]. Попытка критического издания трех византийских литургий по рукописям Афинской библиотеки была осуществлена П. Трембеласом в 1912 г., эта публикация переиздавалась, в нашей работе использован репринт 1982 г. [Τρεμπšλας 1982].

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010