7 октября 2017 Другое: Состоялась презентация впервые изданного жизнеописания святителя Иннокентия (Вениаминова) на русском и якутском языках 7 октября 2017 года в зале Окружной администрации города Якутска состоялась презентация впервые изданного жизнеописания святителя Иннокентия (Вениаминова) для детей и юношества на русском и якутском языках. Автор книги — московская писательница Мария Максимова, переводчица — Раиса Сибирякова, издание осуществило издательство «Никея», и в издании непосредственное участие приняла городская администрация города Якутска. На презентацию были приглашены преподаватели школ и старшеклассники.  7 октября 2017 года в зале Окружной администрации города Якутска состоялась презентация впервые изданного жизнеописания святителя Иннокентия (Вениаминова) для детей и юношества на русском и якутском языках. Автор книги — московская писательница Мария Максимова, переводчица — Раиса Сибирякова, издание осуществило издательство «Никея», и в издании непосредственное участие приняла городская администрация города Якутска. На презентацию были приглашены преподаватели школ и старшеклассники.  Перед презентацией книги состоялась презентация первого фильма из серии «Храмы Якутии», посвященного Преображенскому кафедральному собору. В фильме показано возрождение многих начинаний святителя Иннокентия — в том числе и богослужения на якутском языке.  Презентацию провел архиепископ Якутский и Ленский Роман. Он подчеркнул, что перевод на родной для многих детей и подросток якутский язык был осуществлен, чтобы дать им возможность «проникнуться духом великого подвижника, чтобы он стал вам еще ближе».  Заместитель главы Якутска по социальным вопросам Е. И. Евсикова, обращаясь к присутствующим, напомнила, что в этом году мы отмечаем 385 лет вхождения Якутии в состав России и присутствия Православия в Якутии.  — В Якутии веками создавалась атмосфера просвещенности и толерантности. Особую лепту в нее всегда вносили представители Русской Православной Церкви, и в числе первых из них мы с любовью и уважением называем святителя Иннокентия (Вениаминова), митрополита Московского и Коломенского. Его исторический вклад в формирование многонациональной культуры Якутии — неоценим. 

http://new.izdatsovet.ru/events/sostoyal...

Закрыть itemscope itemtype=" http://schema.org/Article " > «Один из самых выдающихся духовных деятелей XIX века» Писатель Анатолий Козлов о спектакле «Иннокентий», посвященном подвигу святого Иннокентия (Вениаминова) 24.09.2018 840 21 сентября – в первый день гастролей Иркутского ТЮЗа им. А. Вампилова на сцене Санкт-Петербургского ТЮЗа прошёл показ спектакля по пьесе современного драматурга В.Н.Хайрюзова «Иннокентий». Эта, без сомнения, замечательная пьеса повествует о подвиге святого Иннокентия (Вениаминова), митрополита Московского и Коломенского, апостола Америки и Сибири. Святителя Иннокентия уже несколько столетий чтят в православном мире. Он был священник – путешественник и исследователь, плотник, кузнец, механик, часовщик. Иннокентий отливал восковые свечи, прививал оспу, строил храмы, писал книги. Просвещал и крестил тысячи людей Сибири, Камчатки, Алеутских островов, Северной Америки, на несколько языков перевел Слово Божие и сыграл ключевую роль в присоединении Дальнего Востока к России. Один из самых выдающихся духовных деятелей XIX века. Выходец из простой сибирской деревни Анга. Он не только приобщал к традиционным христианским ценностям жителей России и Русской Америки, но и основал несколько новых епархий, поселений, среди которых город Благовещенск. Кроме того, этот необыкновенный человек составил азбуку для многих коренных народов. В 1977г. святитель Иннокентий был причислен к лику святых. Без всякого преувеличения можно отметить, что спектакль прошёл с большим успехом, что, прежде всего, подтверждается реакцией петербуржского зрителя, который долгими аплодисментами, криками «браво» и «молодцы» не отпускал со сцены полюбившихся актёров. Прекрасна работа режиссёра-постановщика, заслуженного работника культуры РФ В.Токарева, художника-постановщика, заслуженного деятеля искусств Украины , заслуженного художника и лауреата Государственных премий республики Крым Ю.Суракевича, композитора В.Соколова, хормейстера О.Чирковой. В спектакле нет проходных мест, затянутостей и прочих ненужностей, способных привести публику в уныние. Несмотря на серьезность темы и глубокое погружение в исторический пласт, действие на сцене происходит динамично, диалоги не лишены, порой, тонкого юмора. Хочется отметить и вдохновенную игру актёров, причём, не только исполнителей основных ролей. Практически все, даже те, кто лишены были классических фраз типа «Кушать подано», не просто присутствовали на подмостках, но органично дополняли мизансцены, проживая происходящее.

http://ruskline.ru/news_rl/2018/09/24/od...

(К столетию со дня его рождения 26 августа 1797–1897 г.) Бог… человеку благу пред лицем Его даде мудрость, и разум (знание), и веселие. Еккл.2:26 Когда в 1868 году митрополит Иннокентий ехал из восточной Сибири на свою новую кафедру – в Москву, то слава его, как апостола – просветителя Сибири и Америки гремела уже давно повсюду, достигла и Москвы; но далеко не всем Москвичам известен был их новый митрополит лично. А потому естественно многие живо интересовались знать, что за личность – новый Московский митрополит, преемник знаменитого Филарета, едва не полвека мудро, искусно и твёрдо державшего в своих руках кормило управления Московской епархией с её многочисленным и разнообразным населением, с её многоразличными и многосложными учреждениями, в том числе с высшим рассадником духовного просвещения – академией. В удовлетворение столь естественного любопытства, тогдашний епископ Енисейский Никодим Казанцев (†1874) от 4 мая означенного 1868 года из Красноярска писал одному Московскому протоиерею следующее: «Я не писал на два ваши письма, потому что ждал Московского владыку 1 . Этот муж прямой и правый. Апостольские подвиги его известны всей России. Увидеть их близко и Москва. Он не имеет блестящего академического образования: но пусть не обманываются гордые академисты. И без академии иногда много знают… Преосвященный Иннокентий – любимый ученик (по духу) митрополита Филарета. Он без сомнения будет подражать ему в чём и елико можно… Полагаю, что владыка будет доступен, потому что он прост; и будет внимателен к просящим, потому что любить правду паче и выше всего. Думаю, что владыка недоступен лести и льстецам: пусть остерегутся лицемеры и двоедушные. Ему 71 год; но он бодр и пользуется здравием телесным 2 ». – В этих немногих словах схвачены почти все существенные черты характера и отношений архипастыря Московского, столетие со дня рождения которого исполнилось 26 августа сего года. Рождённый и воспитанный в Сибири, большую и лучшую часть жизни своей также проведший в Сибири и Америке, при условиях, совершенно иных, нежели какие были действующими для лиц его положения в Европейской России, высокопреосвященный Иннокентий, неожиданно и для него самого и для многих других, Высочайшим повелением 5 января 1868 года, из архиепископа Камчатского, Алеутского и Курильского, переименовывается в митрополита Московского и Коломенского.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

О новом издании трудов святителя Иннокентия, митрополита Московского 25 ноября 2012 г. 15:04 В рамках празднования Дней Республики Саха (Якутия) в Москве Издательство Московской Патриархии выпустило первые три тома собрания сочинений и писем святителя Иннокентия (Вениаминова), просветителя Америки и Сибири. Издание приурочено к 380-летию вхождения Якутии в состав Российского государства, 215-летию со дня рождения свт. Иннокентия и 35-летию со дня его канонизации. О проекте рассказывает Ж.П. Григорьева, заведующая отделом научно-богословских изданий Издательства Московской Патриархии. — Жанна Павловна, что связывает святителя Иннокентия, митрополита Московского, и Якутию? — Митрополитом Московским свт. Иннокентий стал лишь на склоне лет, в 1867 г., после кончины свт. Филарета (Дроздова). А до этого он отдал 16 лет своей жизни служению в русских колониях в Северной Америке — на Алеутских островах и острове Ситха (ныне — остров Баранова, штат Аляска). Затем в сане епископа (с 1850 г. — архиепископа) Камчатского, Курильского и Алеутского служил на кафедре, территория которой включала Восточную Сибирь, Камчатку, Курильские острова и владения Российской империи в Северной Америке. Именно свт. Иннокентий хлопотал об устройстве сначала Якутского викариатства, а затем и основания отдельной Якутской кафедры. Просвещению якутского народа свт. Иннокентий отдал много времени и сил. Лично объезжал огромные территории этого края, и якуты отвечали ему безусловным уважением и любовью. При нем были осуществлены переводы литургических текстов на якутский язык, а день первого богослужения на родном языке — 19 июля 1859 г. — стал для якутов национальным праздником. Преемство святителя продолжилось — под руководством нынешнего якутского архиерея владыки Романа (Лукина) осуществлен перевод всей Божественной литургии на якутский язык. Надо сказать, что идея издания трудов свт. Иннокентия принадлежит епископу Якутскому и Ленскому Зосиме (Давыдову) , который скончался в 2010 г. Ему посвящено это издание. Средства на собрание сочинений по поручению президента Якутии Е.А. Борисова выделили представители делового сообщества региона.

http://patriarchia.ru/db/text/2610064.ht...

Иннокентий (в мире Иван Евсеевич Попов-Вениаминов) – митрополит Московский. Жизнь митрополита И. зажглась в конце прошлого столетия в отдаленном сибирском крае. В метрической книге села Ангинского, Верхоленского уезда Иркутской губернии, записано: «1797 года, 11 числа сентября, у пономаря Евсевия Попова родился сын Иван». Восприемниками новорожденного при крещении явились такие же, если еще не более бедные, односельчане пономаря – «крестьянин Савва Чувашев и жена донского казака Григорья», как записано в книге. Отец И. недолго пожил, и уже на шестом году жизни малютка остался сиротой, подвергшись всем тяжестям и невзгодам сиротской жизни. Но беда есть проба и возбуждение для дарований. Даровитый малютка еще при жизни отца начал учиться грамоте, а уже на седьмом году в убогом крестьянском зипуне и лаптях он толково читал Апостол за литургией, доставляя удовольствие прихожанам сельской церкви, которые в простоте сердца тогда же толковали, что понамаренок большой будет человек, будет поп, а то и еще больше. Бедная мать его, находясь в беспомощном положении с тремя детьми кроме него, видя церковную толковитость своего Вани, хотела определить его пономарем на место отца, чтобы опереться на юного кормильца всею тяжестью своей бедности. Рука Божия не допустила преждевременно сломиться и заглохнуть только что начавшейся и хранившей в себе залог великого будущего жизни. Вероятно, те же простосердечные прихожане убедили мать отдать мальчика в ученье и И. действительно 9 1/2 лет поступил в Иркутскую семинарию на казенное содержание. Постановка семинарского образования в то время была своеобразна: это была школа суровых нравственных испытаний, которые, если и грешили жестокостью, зато, закаляя ум и сердце, не давали места дряблости и распущенности. Из этой школы вышли многие светила православной церкви. Необыкновенные успехи и примерное поведение И. Попова были гордостью начальства и учителей, и ректор семинарии, чтобы внешним образом отметить и отличить этого ученика дал ему фамилию Вениаминова, в воспоминание скончавшегося в 1814 году высокопреосвященного и долго оплакиваемого г. Иркутском епископа Вениамина (Багрянского). И Иван не скомпрометировал этой вверенной ему памяти. В нем, кроме любви к наукам, таилась другая страсть, требовавшая глубоких дум – техника. В одной из жилых и учебных, вместе, комнат за печкою появлялись водяные часы. Станок и колеса сделаны были ножом и шилом, выброшенными из кухни; циферблат – из четвертки бумаги, стрелка из лучинки; вода налита была в берестяной бурак и капала в привешенную под дном бурака жестяную дощечку, производя нечто похожее на стук маятника. Через каждый час ударял колокольчик по одному разу, так как полного боевого механизма устроить не дозволяли ни средства, ни инструменты. Вторым изделием Вениаминова были карманные солнечные часы, а потом, его же производства, боевые часы целые десятки лет стояли на колокольне в Америке, на острове Ситхе, напоминая ему счастливую досужесть юности.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/pravos...

I В течение XVIII и большей части XIX века в центре внимания книжных справщиков и церковной власти находился библейский текст. В 1712–1751 гг. редактировался славянский текст Священного Писания (Елизаветинская библия). В 1769 елизаветинский текст вошел в богослужебные книги [Евсеев 1995:18–19]. В 1812 г. начинается работа над русским переводом Библии, которая была завершена лишь к 1876 г. Можно предположить, что вплоть до 1869 г. целенаправленная работа над языком и текстом богослужебных книг не велась. Редактирование ограничивалось решением рутинных проблем подготовки новых изданий и не осознавалось как самостоятельная задача. Между тем, постепенно в процессе работы над русским переводом Библии формулировались новые требования и к славянскому тексту. Если прежде основной задачей книжной справы было сделать текст более «правильным» – в богословском, источниковедческом или языковом плане, то теперь к этим требованиям добавляется еще одно – понятность. Славянский текст должен стать понятным для носителя русского языка. Программа исправления богослужебных книг в соответствии с этим новым требованием будет частично выработана лишь в 1907–1917 годах, в процессе работы Комиссии по исправлению богослужебных книг, возглавляемой митр. Сергием (Страгородским) 1 . Первые же опыты в этом направлении были предприняты в 70-е годы XIX в. Поводом для начала работ послужило заявление митр. Московского Иннокентия (Вениаминова) об ошибках в некоторых изданиях Московской Синодальной типографии. Корректоры типографии указали на ряд орфографических различий между московскими, петербургскими и киевскими изданиями богослужебных книг. Для устранения подобных разночтений был создан Комитет по пересмотру славянского текста Евангелия, Апостола, Следованной Псалтири, Требника и Часослова. Начав работу над текстами, члены Комитета почти сразу столкнулись с рядом проблем, выходящих за пределы их компетенции. Нормализация употребления знаков препинания повлекла за собой обращение к греческому оригиналу, что, в свою очередь, поставило ряд текстологических вопросов. Работа над славянской Псалтирью заставила обратиться к проблеме соотношения греческого и еврейского текста.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

LII. Донесения, представления, рапорты Иннокентия, архиепископа Камчатского, Курильского и Алеутского, Святейшему Синоду 1) Донесение, касательно обстоятельств При–Амурских мест в духовном отношении об определении туда особого священника и о прочем. ( Якутск, 10 сентября 1854 г. ) Господин Генерал Губернатор Восточной Сибири, отношением своим от 1 сентября сего года, за (при сем в копии прилагаемом), уведомляя меня о похвальных действиях находящегося в Амурской экспедиции священника Гавриила Вениаминова сообщая мне, между прочим, что между туземцами При-Амурских мест проявляется счастливое направление к принятию Святого Крещения, – просить меня принять сии места в мое ведение и распоряжение. При том он прилагает подлинное донесение Фрегатского священника Василья Махова о крещении Гиляков (также при семь прилагаемое в копии). Принимая во внимание настоящие обстоятельства При-Амурского края и сведения, сообщенные мне г. Генерал-Губернатором, я, основываясь на том, что вследствие Высочайшего повеления назначить особого священника для исполнения духовных треб в морских командах, находящихся в При-Амурских зимовьях, Святейший Синод предписал назначить туда мне, а не Иркутскому Преосвященному, к епархии которого принадлежит весь Забайкальский край, – не мог отказаться от принятия в свое ведение новозанятых на устье Амура мест, впредь до особого по сему предмету предписания Синода, о чем, между прочим, н сообщил ему отношением моим. Имея в виду указ Святешего Синода, от 24 января 1852 года. коим дано знать, что на учреждение миссии в земле Гиляков не последовало Высочайшего соизволения, я, при определении священника Вениаминова к настоящей должности, не мог дать ему разрешения действовать в том крае как миссионеру; но так как желающих креститься из тамошних туземцев является более и более, а главное потому, что их крестят и помимо священника Вениаминова, как напр., сделал священник Фрегата «Диана» Махов, без всякого сношения со священником, которого можно считать местным, а быть может, он, при втором своем посещении тех мест, сделает и еще; а потому я решился дать дозволение и священнику Гавриилу Вениаминову, поколику дозволяют ему настоящие его обязанности, действовать в отношении туземцев вполне как миссионеру, т. е., кроме, беседований и наставлений, как он делал поныне, сподоблять Святого крещения всех тех из туземцев, кои изъявят искреннее желание принять христианскую веру, и это желание станут доказывать своими поступками, но входя в дальнейшее разбирательство, кто откуда просящий крещения.

http://azbyka.ru/otechnik/Innokentij_Mos...

LIV. Краткий путевой журнал Архиепископа Камчатского, веденный им во время путешествия его по Амуру 100 Получив 30 января 1856 года указ Св. Синода, от 12 декабря 1855 года, с разрешением совершить мне путешествие к устью Амура чрез Иркутск, я 11 февраля отправился из Якутска и 28-го того же февраля прибыл я в Иркутск. Приняв на служение в при-Амурских местах одного священника вдового и двух диаконов (все из кончивших курс) и трех причетников, тоже из обучавшихся в училищах, я сделал распоряжение об отправлении их за Байкал, в Шилкинский завод, откуда обыкновенно отправляются баржи на Амуре. А 5 апреля и сам я отправился за Байкал, который и переехал благополучно еще по льду 6-го числа. 8-го числа вечером, прибыл я в Верхнеудинск. Побывав в Кяхте и проведя там последний день великого поста и первые три дня св. Пасхи, н отправился в Шилкинский завод, куда и прибыль 4 мая, а к 12 числу собрались туда и все едущие со мной на Амур. 15 мая отправились все священно-и-церковно-служители с их семействами, следующие на служение в При-Амурских местах, поместившись на казенных баржах; а 17 мая отправился и я в особой, именно для меня устроенной, по распоряжению г. Генерал-Губернатора, лодке, весьма хорошо и даже богато убранной. С 19 мая по 24-е я плыл вместе с казенными баржами, на коих находились и священно-и-церковно-служители, едущие на Амур; а 24 мая я, в своей лодке, отправился вперед, в сопутствии одной из канонирских лодок, следовавших до Айгуна. 27 я встретился с Забайкальским губернатором, шедшим на пароход от Айгуна, где он быль для переговора с тамошним Китайским амбанем или губернатором о проплаве наших рейсов и лодок по Амуру; и, к удовольствию моему и всех, узнал я от него, что нет ни малейшего препятствия со стороны Китайцев к проплаву наших барж и лодок вперед и обратно. А между тем в Иркутске были известия, которых не опровергал и сам губернатор Иркутский, что Китайцы для непропуску наших рейсов собрали 60 т. войска, в числе коих до 13 т. Англичан, и по реке протянули цепь.

http://azbyka.ru/otechnik/Innokentij_Mos...

LI. Предположения о благоустройстве Камчатской епархии, по причислении в ней Якутской области а) Предварительные сведения, на основании коих сделать предположения 1) Камчатскую епархию в настоящем ее положении составляют три области, вмещающие в себе пространстве от Запада к Востоку около 9000, а от Юга к Северу до 3000 верст, а всего сушей и морем не менее 20 миллионов квадратных верст. 2) Камчатская область, с Гижигинским округом имеют 9360 жителей христиан, не считая некрещенных Коряк и части Чукоч. 3) Российские владения в Америке и на прилежащих к ней островах заключают в себе до 13000 христиан, не считая язычников. 4) Якутская область, состоящая из шести округов: Якутского, Вилюйского, Олекминского, Верхоянского, Колымского и Охотского имеет в себе 204456 душ обоего пола, не считая Чукоч и других некрещенных народов, обитающих на северовостоке Азии, число коих миссионер священник Аргентов полагает до 15000, и из них окрещено только 1176 душ, а всего в Якутской области всех христиан считается 205622. 5) А всего в Камчатской епархии, при нынешнем ее составе числится христиан обоего пола 227982 а если к тому присовокупить некрещенных Чукоч, Коряк и народы, обитающие в Российской Америке, то все народонаселение Камчатской епархии будет простираться за 250000. 6) Народы, обитающие в пределах Камчатской епархии, суть (кроме Русских): В Азии Якуты, Тунгусы, Камчадалы, Курильцы, Ламуты, Юкагиры, Чуванцы, Чукчи, Коряки, Олюторцы и несколько семейств Нигидадьдев, живущих близь устья реки Амура. В Америке Алеуты (Уналашкинские и Атхинские), Кадьякцы, Колоши, Кенийцы. Чугачи, Угаленцы, Аглегмюты, Кускоквимцы, Квихпакцы, Киятенцы, Малеймюты, Кольчане и горные и береговые жители Америки; к ним надлежит причислить и Креолов, находящихся в колониях Российской Американской Компании, т. е. детей, рожденных от Русских и туземок. 7) Многочисленнейшие из сих народов суть Якуты, составляющие (по последней переписи) 180558 душ, затем Тунгусы (14742) а малочисленнейшие суть Курильцы (72 души обоего пола).

http://azbyka.ru/otechnik/Innokentij_Mos...

LVII. Записки об островах Уналашкинского отдела 6 . Часть I Часть I. Отделение первое. Общие замечания об уналашкинском отделе I. Название и положение островов Вое острова и часть материка Америки, находящиеся между 53 и 56 градусами северной широты и между 158 и 170 градусами западной долготы от Гринвича, т. е. от острова Амухты и до половины Аляксы, принадлежать к Уналашкшскому отделу. К сему же отделу я причисляю и острова Прибылова, лежащие между 57° 15’ и 56° 40» северной широты и между 169 и 170° той же долготы; потому что живущие там промышленники суть Уналашкинцы; но описание сих островов будет отдельною статьею. Все острова, отделяющие Берингово море от Тихого океана, называются вообще Алеутскими островами или Алеутским Архипелагом, а острова, принадлежащее к Уналашкинскому отделу, т. е. от Амухты до Аляксы, и также все лежащие после Аляксы, называются Лисьими островами; узкая часть северо-западной Америки, выдавшаяся на несколько еот верст к юго-западу, называется Алякса или Аляска, а по-алеутски Алахсхак. Вообще же все острова здешнего отдела и вместе полуостров Алякса, здесь и в Сибири, известны под именем Лисьей гряды (островов). Все здешние острова и самый полуостров Алякса лежат правильною грядою, или цепью, от юго-запада к северо-востоку, и вообще почти каждый остров отдельно имеет тоже направление. Все острова значительной величины, от половины своей к западу 7 постепенно понижаются и суживаются, а к востоку, напротив того, возвышаются и расширяются, так, что некоторые из них, как то: Уналашка и Умнак оканчиваются узкою и низкою полосою; а самая большая ширина восточной оконеч­ности оетровов почти всегда равна третьей части всей длины их. II. Горы и долины Здешние острова вообще чрезвычайно гористы, так, что нет ни одного острова, который бы не имел гор, или сам собою не составлял горы или хребта. Высота гор почти всегда пропорциональна величине того острова, на коем они лежат, т. е. чем более остров, тем выше горы. Все горы имеют троякий вид: или чашею вверху (кратеры), или конусом, или гребнем. Все хребты или цени гор и отдельные горы протяжение имеют вдоль гряды островов, или иногда пересекают остро в под прямым углом.

http://azbyka.ru/otechnik/Innokentij_Mos...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010