М. Скобелев Святоотеческая экзегеза на слова евангелиста Матфея: И, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется (Мф. 2:23) Источник Скачать epub pdf Общая характеристика передачи евангелистом Матфеем ветхозаветных пророчеств Церковное Предание сохранило для нас два важных свидетельства о языке и первых слушателях Евангелия от Матфея. Первое принадлежит Папию, епископу Иерапольскому, который об авторе первого Евангелия сообщает следующее: «Матфей на еврейском языке составил изречения (подразумевается, Иисуса. – Прим. авт.), переводил же их каждый как мог» 1 . Второе свидетельство принадлежит святому Иринею Лионскому : «Матфей для евреев на их собственном языке обнародовал и Писание Евангелия» 2 . Приведенные свидетельства говорят нам, что адресатом первого Евангелия были иудеи, а это, в свою очередь, объясняет наличие в нем большого количества ветхозаветных пророчеств. Пророчества о Мессии в Евангелии от Матфея вводятся стандартной формулой: да сбудется реченное Господом через пророка (или пророков). Сами ветхозаветные пророчества о Мессии в передаче их евангелистом Матфеем часто не согласуются в точности ни с еврейским текстом, ни с Септуагинтой. Об этой особенности передачи ветхозаветных текстов евангелистом Матфеем подробно писал блаженный Иероним в «Письме к Паммахию» (о лучшем способе перевода). Комментируя стихи Мф. 27:9–10 , блаженный Иероним пишет: «Пусть же обвиняют Апостола в неточности, что он не согласуется ни с текстом еврейским, ни с переводом Семидесяти, – и даже ошибается в имени, вместо Захарии указывая Иеремию. Но не дерзнем говорить этого о последователе Христовом: он старался не слова и буквы схватывать, а излагать мысли догматов» 3 . В большинстве случаев, когда евангелист Матфей использует стандартную формулу введения ветхозаветной цитаты, он указывает имя цитируемого пророка ( Мф. 2:17, 4:14, 8:17, 12:17 и др.). Однако евангелист Матфей иногда цитирует ветхозаветных пророков, не называя имени ( Мф. 2:15, 23, 13:35, 21:4 ). Очевидно, при указанной выше особенности передачи евангелистом Матфеем ветхозаветных пророчеств и при отсутствии имени цитируемого пророка экзегеза таких библейских стихов оказывается сложной задачей. Экзегетическая проблема, связанная с толкованием Мф. 2:23

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/svjatoo...

Глава 11 1–3. Суд Божий, обнаруживающийся в опустошении страны. 4–14. Символическое изображение деятельности доброго Пастыря и неблагодарности овец. 15–17. Небрежность и своекорыстие негодного пастуха и предрекаемое ему строгое наказание. Зах.11:1 .  Отворяй, Ливан, ворота твои, и да по­жрет огонь кедры твои. Зах.11:2 .  Рыдай, кипарис, ибо упал кедр, ибо и величавые опустошены; рыдайте, дубы Васанские, ибо по­валил­ся непроходимый лес. Зах.11:3 .  Слышен голос рыдания пастухов, по­тому что опустошено при­волье их; слы­шно рыкание молодых львов, по­тому что опустошена краса Иордана. Суд Божий над избранным народом изображается под видом опустошения земли, уничтожения наиболее важных ее произведений. Опустошение земли – знак окончательного разрушения царства. Этот суд над Израилем был приведен в исполнение римлянами. Таково понимание св. Кирилла: пророк «предвозвещает будущее неверие в Него (во Христа) сынов Израиля... и то, что по этой причине должен быть сожжен самый храм и, конечно, Иерусалим... Совершилось же это рукою римлян, предводительствуемых некогда Веспасианом и Титом» (с. 148, Keil 616, Руж. 226; Urguhart, Die erfüllten Weissagungen... 1903. Ss. 169–170). Зах.11:4 .  Так говорит Го­с­по­дь Бог мой: паси овец, обречен­ных на заклание, Зах.11:5 .  которых купив­шие убивают не­на­ка­за­н­но, а про­дав­шие говорят: «благо­словен Го­с­по­дь; я раз­богател!» и пастухи их не жалеют о них. Избранный народ, наказываемый Богом за свои грехи и свою непокорность, уподобляется стаду овец, обреченных на заклание. Никто не чувствует к ним никакой жалости; всякий о том только и думает, чтобы извлечь себе от них как можно более выгоды. Купившие убивают овец, когда захотят, не опасаясь за это никакой ответственности; продавцы радуются полученной прибыли, а пастухи совершенно равнодушны в участи овец своих (Иерон. 132; Кир. 153–155). Зах.11:6 .  Ибо Я не буду более мило­вать жителей земли сей, говорит Го­с­по­дь; и вот, Я пред­ам людей, каждого в руки ближнего его и в руки царя его, и они будут по­ражать землю, и Я не избавлю от рук их.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Православное чтение ПРАВОСЛАВНОЕ ЧТЕНИЕ СБОРНИК ДУШЕПОЛЕЗНЫХ ТЕКСТОВ [Главная] [Сомневающемуся] [Новоначальному] [Общество] [Вопросы] [Мамам и папам] [Россия] [Библиотечка] [Новости] [Крохотки] [Гостевая] ГЛАВНАЯ СОМНЕВАЮЩЕМУСЯ НОВОНАЧАЛЬНОМУ ОБЩЕСТВО ВОПРОС - ОТВЕТ МАМАМ И ПАПАМ РОССИЯ ПРАВОСЛАВНАЯ БИБЛИОТЕЧКА КРОХОТКИ НОВОСТИ ГОСТЕВАЯ СЛОВО ОБ АБОРТАХ Священник Александр Захаров Во имя Отца и Сына и Святаго Духа! Дорогие братья и сестры, то, что я сейчас скажу, не я придумал и сочинил. Все мысли, а часто и самые слова, которые сейчас будут предложены Вашему вниманию, принадлежат разным людям: что-то американскому врачу (в прошлом акушеру-гинекологу) Бернарду Натансону, что-то французскому профессору Парижского Университета (специалисту в области клеточной генетики) Иерониму Лежену, что-то греческому профессору юридического факультета Салоникского Университета Мантитаксису, многое греческому архиерею, митрополиту Никопольскому Мелетию, московским батюшкам: протоиерею Димитрию Смирнову, иерею Артемию Владимирову, другим людям. Считаю необходимым сразу оговорить это, дабы избежать упреков в плагиате. На мою долю осталась лишь попытка объединить и, по возможности, в сжатой форме изложить то, что уже известно и говорилось по этому вопросу в разное время и разными людьми. С глубокой благодарностью к этим людям и испрашивая благословения Божия, предпринимаю данную попытку. Господи, благослови. " Аборт " , " искуственное прерывание беременности " - что стоит за этими словами? Современные люди выучились страшные, жуткие по своей сути вещи называть гладкими, обтекаемыми словами и этим как-бы скрывать, прятать от себя их жуткую суть. Представьте себе выражение: " искуственное прерывание деятельности сердца " - что может означать такое выражение? Какой-нибудь бандит зарезал человека, нож ему в сердце воткнул - и сидит на скамье подсудимых. Ему говорят: " Что же ты наделал? Ты же человека убил! " А он отвечает: " Нет, я не убивал. Это я просто искусственно прервал деятельность его сердца " ...

http://zavet.ru/abor-zaharov.htm

Фактической основой для пророческой идеи животворного храмового источника у пророка Иезекииля, как ранее Иоиля ( Иоиль 3.18 ), а позднее у Захарии ( Зах 14.8 ) мог послужить действительный родник в храмовой горе, о котором говорит письмо Аристея («неиссякаемое скопление воды как бы от многоводного источника естественно текущего») и Тацит («постоянный источник воды, горы со впадинами под землей». Hist. V, 12. Ср. Robinson, Palast. II, 159–163) и указание на который должно быть находится у Исаии ( Ис 8.6 ). Основой этой идеи могли послужить и священные источники, которые известны были в древности евреям (хотя в меньшем количестве, чем окрестным язычникам, напр., финикиянам и сирийцам): ср. Быт 14.7 «источник Мишпат» (т. е. суда), Быт 16.14 «источник Живого видящего меня», 3Цар 1.9, 33 ; 2Цар 5.10 и др. На востоке вообще плодородие страны сильно зависит от обилия вод; ср. значение, которое придается в описании рая его рекам. Между тем Палестина в отношении плодородия оставляла всегда желать много лучшего, и особенно Иудея не могла похвалиться им: недалеко на ю.-в. от Иерусалима начиналась иудейская пустыня, а за ней лежало Мертвое море, в которое изливались воды Кедрона и храмовой горы, а на ней обитал Бог. Если Он на ней будет обитать более существенным и постоянным образом, чем доселе, то это не может не вызвать особого благосостояния страны, ближайшим образом плодородия ее, которое может быть, произведено текущим из храмовой горы ручьем, если бы он соответственно увеличился и направился на бесплодные юг и запад Иудеи. Обитание же Божие во храме явится неизбежным следствием правильности богослужебного культа в нем (богопочитания), к которому, следовательно, в последней инстанции как к своей причине и возводится плодородие страны. Таким образом храмовой источник, превращающий будущую св. землю в рай, является лишь символом исходящей из правильного богопочитания жизни, спасения (по блаж. Иерониму «означает учение нашего Спасителя») и служит другим выражением идеи, заключенной в таких местах как Ис 30:25, 44.3 ; Иер 2.18 ; Пс 86:7, 35:10, 45:5 ; Ин 4.10, 7.38 ; Откр 22.1 . Пророку показаны были сначала поток и направление воды из-под храма (ст. 1–2), затем ее возрастание в поток (3–5), и наконец, ее чудесное действие (7–12).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14     Сведения о жизни и деятельности пророка Захарии. Имени пророка Захарии были усвояемы различные значения; по мнению большинства новейших исследователей, имя Zekharjah обозначает: «(тот, о ком) помнит Иегова» (Keif, F. В. Meyer, Bredeukamp, Smith Farrar и др.). – Захария дважды называет по именам своих предков: было слово Господне к Захарии, сыну Варахиину, сыну Аддову ( Зах. 1:1, 7 ). Соответственно другим генеалогическим указаниям, встречающимся в книгах Свящ. Писания, можно полагать, что отец пророка именовался Варахиа, а дед – Аддо. Но ввиду того, что евр. ben употребляется для обозначения не только сына, но и вообще потомка, нельзя решительно утверждать, что пророк Захария приводит имена своих ближайших предков. Оттого мы не встречаем у св. Отцов, толковавших книгу Захарии, согласия в понимании приведенного указания на родопроисхождение пророка. По толкованию св. Кирилла Александрийского Захария родился «от отца своего Варахии по плоти», но он вместе с тем и сын Аддо – пророка по духу и «был воспитан, как надо думать, в нравах этого последнего и сделался подражателем таковых же подвигов добродетели» (Творения Св. Кирилла Алекс., Ч. XI. Сергиев Посад, 1893. С. 2). Преосв. Палладий, упомянув об этом мнении св. Отца, заметил что «достоверно неизвестно воспитывал ли Аддо Захарию» (Палладий, еп. Сарапульский, Толкование на книги св. пророков Захарии и Малахии. Вятка, 1876. С. 1, пр. 2). К мнению св. Кирилла близко подходит объяснение одного из позднейших исследователей, который указывает на возможность левирата, по которому мать пророка, после смерти ее мужа Варахии, от его брата Аддо (Иддо) родила Захарию: только при таком понимании, Аддо – отец Захарии по плоти, а Варахия – по закону (Dr. L Bertholdt, Historischkritische Einleitung... Schriften des alien und neuen Testamente. 4 – ter Theil, Erlangen, 1814. S. 1698). Блаж. Иероним отождествляет Аддо книги Захарии с упоминаемым в 2Пар.12:15 и 2Пар.13:22 ; а этого последнего считает тем человеком Божиим, о котором повествует в 3Цар.13:1–6 (Творен.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Святое Евангелие Иисуса Христа по Луке Глава I 1) Поскольку же многие пытались излагать по порядку повествования о вещах, свершившихся среди нас, 2) как передали нам те, кто с самого начала был самовидцами и служителями слова, 3) усмотрел и я, [что хорошо], тщательно исследовав все сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил, 4) чтобы ты познал истинность тех словес, в коих ты наставлен. 5) Был во дни Ирода, царя Иудеи, священник некий, именем Захария, из Авиевой чреды, и жена его из дщерей Аарона, а имя ей Елисавета. 6) Были же праведны оба они пред Богом, ходя по всем заповедям и оправданиям Господним безупречно. 7) И не было у них детей, так как Елисавета была неплодна, и оба состарились во днях своих. 8) Сталось же, когда он в порядке своей чреды священнодействовал пред Богом, 9) по обычаю священничества, выпал ему жребий, чтобы принес каждение, войдя в храм Господень, 10) а все множество народа молилось вне, в час каждения. 11) Явился же ему Ангел Господень, стоя одесную/по правую сторону/жертвенника кадильного. 12) И Захария был в смятении, увидев [его], и страх напал на него. 13) Сказал же к нему Ангел: «Не бойся, Захария, потому что услышана мольба твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь имя ему: Иоанн; 14) и будет радость тебе и веселие, и многие о рождении его возрадуются, 15) ибо он будет велик пред Господом; и вина и сикера не будет пить, и Духа Святаго исполнится еще от чрева матери своей; 16) и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их; 17) и сам предыдет пред Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям, и неверных к премудрости праведников, [дабы] приготовить Господу народ совершенный». 18) И сказал Захария Ангелу: «Откуда я узнаю это? Ибо я стар, и жена моя состарилась во днях своих». 19) И, отвечая, Ангел сказал ему: «Я – Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан был говорить с тобою и благовестить тебе сие. 20) И вот, ты будешь молчать, и не сможешь говорить вплоть до того дня, как это сбудется, за то, что ты не поверил словам моим, которые свершатся в свое время».

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИЕРОНИМ (Захаров Владимир Иванович; 20.03.1897, Москва - 14.12.1966, Ростов-на-Дону), архиеп. Ростовский и Новочеркасский. Из купеческой семьи. В 1916 г. окончил Московское коммерческое уч-ще. В 1916-1918 гг. учился на филологическом фак-те Московского ун-та, одновременно в Ин-те экспериментальной психологии проф. И. Челпанова (ныне Психологический ин-т им. Л. Г. Щукиной), был вольнослушателем МДА. В 1918 г. в связи со смертью отца оставил учебу и поступил на службу в Красную Армию. Работал делопроизводителем, завхозом, помощником зав. клубом на Московских командных курсах тяжелой артиллерии (нояб. 1918 - авг. 1919), на Екатеринославских командных инженерных курсах (1920-1922), в учебном отделе Главного управления военно-учебных заведений (1923). С 1923 г. был пономарем и иподиаконом в Даниловом во имя преподобного Даниила Столпника московском мужском монастыре . Позднее поступил послушником в московский в честь Сретения Владимирской иконы Божией Матери мужской монастырь , 22 авг. 1925 г. был пострижен в монашество с именем Иероним, в память почитаемых им блж. Иеронима Стридонского и Иеронима (итал. Джироламо) Савонаролы . Гомельским еп. Тихоном (Шараповым) был рукоположен 7 сент. 1925 г. во диакона, 21 сент.- во иерея. В сер. 20-х гг. познакомился с М. Е. Губониным , дружбу с к-рым поддерживал всю жизнь. После уклонения настоятеля Сретенского монастыря Можайского епископа Бориса (Рукина) в григорианский раскол И. уехал в Костромскую епархию, на родину матери. 10 янв. 1926 г. Костромским еп. Севастианом (Вести) был назначен духовником Свято-Троицкого жен. мон-ря в с. Н. Теляково (Сумароково) Галичского у. Костромской губ. В янв. 1928 г. вернулся в Москву, назначен помощником благочинного московских монастырей архим. сщмч. Петра (Руднева ; впосл. архиепископ). В том же году переведен настоятелем ц. арх. Михаила в г. Сергиеве (ныне Сергиев Посад). В 1929 г. возведен в сан игумена, 19 сент. 1930 г. вик. Московской епархии Подольский еп. Иннокентий (Летяев ; впосл. архиепископ) возвел И. в сан архимандрита. В 1931 г. был арестован по обвинению в «антисоветской деятельности», приговорен к 5 годам ИТЛ. В 1931-1935 гг. отбывал наказание на строительстве Беломорско-Балтийского канала в качестве рабочего административно-хозяйственной части. В 1935 г. освобожден досрочно. В 1935-1944 гг. работал в различных учреждениях г. Костромы истопником, кассиром, бухгалтером.

http://pravenc.ru/text/293700.html

К торжеству введения Пресв. Девы, как изображают это событие древние церковные предания, праведные Иоаким и Анна по обычаю созвали в Назарет своих родственников; собрали лик дев и приготовили многие свещи. Прибывшие из Назарета в Иерусалим благоговейно и торжественно шли к храму Божию, подобно ветхозаветному шествию с кивотом во храм Соломонов ( 1Пар.15 ). Ведомой во храм благочестивыми родителями девический лик предшествовал с горевшими свещами и пением; за нею с веселием следовали сродники, соседи и знакомые; первосвященник и священники с псалмами духовными сретили Пресв. Деву, будущую Матерь Архиерея великого. Иероним говорит «кругом храма, сообразно 15 псалмам степеней, было 15 ступеней, на каждой из сих ступеней пели один псалом священники и левиты, восходя к служению. На первую из этих ступеней родители поставили юную Марию. И когда сняли с нее дорожные одежды и по обычаю одели ее в лучшие и благолепнейшие, Дева Господня одна, ничьею рукою не поддерживаемая и не облегчаемая, взошла по всем ступеням так, как бы в совершенном возрасте. Если Господь в младенчестве Девы явил ее величие, это предвещало уже, какова будет она». Все удивились, видя трехлетнюю отроковицу, так скоро на все ступени восшедшую, как бы совершеннолетняя. Архиерей Захария совершил дело необычайное и для всех удивительное: ввел отроковицу в самое Святое Святых, где находился кивот завета, куда по закону дозволено было входить только одному архиерею, однажды в год, и притом с очистительною жертвенною кровию, которую приносил он за себя и за грехи народа, и куда не только женскому полу, но и священникам запрещен был вход ( Евр.9:7 . Исх.30:10 ). Но Матерь Божия, по выражению предания, введена была во Святое Святых, подобно ветхозаветному кивоту Божию, который древле с духовным веселием внесен был в Святая Святых ( 1Пар.15 ) в служил прообразованием Пресв. Девы Марии, одушевленного кивота, имевшего носить в себе Христа Бога. Первосвященник Захария, сын Варахиин, родитель Предтечев, пророк Божий, проразумевая будущее, ввел Пресв. Деву во Святая Святых, по таинственному Божию научению, быв тогда вне себя, Богом объят. И не только первосвященник, вводивший Деву, но и все, сопровождавшие ее при входе в храм Божий – ее родители, родственники и девы – объяты были Духом Божиим. Пресв. Дева вошла во Святое Святых не только однажды в день введения, но во все время пребывания своего во храме она невозбранно всегда входила туда, что запрещено было под страхом смерти даже первосвященнику ( Лев.16:2 ). По словам Церкви: «Ангели, вхождение Пречистые зряще, удивишася: како со славою Дева вниде во Святая Святых».

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Наименование «молитва», евр. тефилла, греч. προσευχη, лат. oratio, здесь, как и в надписании нескольких псалмов, Пс 16:1, 85:1, 89:1, 101:1, 112:1, 71:20 ), имеет значение общее: песнь, употребляемая для пения при Богослужении (в этом смысле в только что упомянутом месте Пс 71:20 все псалмы Давида названы «молитвами», тефиллот). Назначенная пророком при самом написании для Богослужебного употребления, песнь эта, несомненно, скоро получила такое употребление, – благодаря авторитету пророка, и имя его навсегда осталось в надписании его песни (как у LXX Пс.137:1 надписывается именами пророков Аггея и Захарии, а Пс.71:1 – именем одного прор. Захарии) для отличия от других богослужебных песнопений, как отзвук богослужебного употребления III-й главы книги прор. Аввакума, является и упомянутое уже влияние этой главы на православно-христианское богослужение, именно на образование и строение четвертой песни канона, в ирмосах и тропарях которой весьма часто слышатся буквальные выражения из Аввакума III в греко-славянской передаче. Значение последнего слова 1 ст. шигейонот можно определить лишь предположительно, как вообще музыкально-богослужебные термины в надписаниях псалмов очень темны по своему смыслу, и оставались загадочными уже для древних переводчиков. LXX передают рассматриваемое слово общим названием песни: μετα ωδης, что по предположению блаж. Иеронима, может означать, что «пророк молится о пришествии Христа и пророчествует о Нем с веселием, псалмом и песнопением, так что, с одной стороны, в молитве он прилежно умоляет Отца, а с другой стороны, в песнопении восхваляет Отца, Который пошлет Сына, и Сына, Который имеет придти» (с. 187). Сам блаженный Иероним понимает рассматриваемое слово иначе – производит от гл. шага, погрешать, и в своем переводе Вульгате передает его pro ignorantiis, поясняя в своем комментарии: «теперь пророк приносит покаяние и оплакивает то, что он безрассудно говорил; он просит прощения в том, что он по неведению сделал это, чтобы потом получить милосердие» (с. 186). Так, по свидетельству того же Иеронима (с. 135), передали это слово и Акила, Симиах и Quinta. К такому производству этого слова, как и слова шиггайон в Пс 7.1 , склоняются и некоторые новые комментаторы (Эвальд, Делич, Гитциг, Клейнерт), придавая, однако, ему иное значение – cantio erratica, страстная песнь, дифирамб, и утверждая, что с содержанием пророчества это название связи не имеет. Принимая это последнее положение в качестве совершенно бесспорного, также соглашаясь и с филологическим анализом рассматриваемого слова у новых ученых, а равно у блаж. Иеронима и в некоторых других древних переводах, следует однако предпочесть всем им передачу LXX: песнь. Возможно, впрочем, как и предполагают некоторые исследователи, LXX читали не шигейонот, а негинот, как стоит в евр. т. ст. 19 данной главы.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Разделы портала «Азбука веры» Введение в Храм Пресвятой Богородицы. 4 декабря н.с. (21 ноября с.с.) Историко-экзегетическое описание праздника. (Епископа Александра Милеанта) Вымоленная молитвами своих родителей, Пресвятая Дева Мария до трехлетнего возраста жила с ними. С самого раннего возраста они внушали Ей, что Она смогла родиться только благодаря их усердным молитвам Богу и поэтому еще до рождения была Ему посвящена. Поэтому Ее место — в храме Божием, где Она будет воспитываться по закону Господню. Это намерение Иоакима и Анны — посвятить свою дочь Богу — стало известно в Иерусалиме, и к этому событию собрались их родственники и знакомые, в том числе и юные сверстницы святой Марии. При шествии в храм девочки, сопровождавшие Пресвятую Деву Марию несли зажженные свечи и пели псалмы. Когда это шествие приблизилось к храму, то навстречу вышли священники во главе с первосвященником. К крыльцу храма, по словам блаженного Иеронима, вело 15 ступеней — по числу степенных псалмов. Поставленная матерью на первую ступень Пресвятая Дева Мария самостоятельно взошла по остальным ступеням до самого храмового помоста. При входе в храм священник Захария по наитию Святого Духа ввел Ее вовнутрь святилища, во Святая Святых, куда никому не дозволено было входить, кроме первосвященника, и то — лишь однажды в год. Это введение Пресвятой Девы поразило не только всех предстоящих, но и Ангелов, невидимо здесь присутствовавших, которые, как поется в Задостойнике праздника, “Зряще удивишася, како Дева вниде во Святая Святых”. Праведный Захария устроил Святую Деву жить в доме при храме. Храм в своей окружности имел разные пристройки, в которых проживали служившие при нем. Здесь же находился и приют для девиц. Святые и праведные Иоаким и Анна, оставив Пресвятую Деву Марию при храме, возвратились к себе домой, сознавая, что их Дочь, как ниспосланный Божественный дар, является их жертвой Тому, от Кого они и получили Ее. Оставшись жить при храме, святая Дева Мария находилась под надзором и руководством благочестивых наставниц, обучавших Ее, как Священному Писанию, так и разным рукоделиям.

http://azbyka.ru/propovedi/prakticheskay...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010