Гимнография Фрагмент статьи из т. 2 «Православной энциклопедии». Москва, 2001 г. Типикон Великой ц. (Mateos. Typicon. P. 12-14) под 3 сент. указывает пение последования А. с тропарем и чтениями на литургии. Евергетидский и Мессинский Типиконы предписывают совершать в день памяти А. аллилуйное богослужение (см. Знаки праздников месяцеслова ), причем первый указывает соединять службы А. и прп. Феоктиста , ученика Евфимия Великого. По иерусалимским уставам - ранним греч. рукописным спискам (напр., Sinait. gr. 1096, XII в.), первопечатному рус. Типикону 1610 г., Типикону, используемому ныне в РПЦ (Типикон. Т. 2. С. 119-120),- отправляется шестеричная служба А. и Феоктиста. Последование, помещенное в совр. печатных греч. и рус. Минеях, в целом не изменилось со времени действия Студийского устава. Канон Иосифа 4-го гласа с акростихом «ρδβλθυοτεΑνθος σε μλπω ποιμνων κα μαρτρων» (греч.-            ), вошедший в греч. печатные Минеи без 2-й песни, известен по Минеям студийского типа (напр.: ГИМ. Син. 159. Л. 22, XII в.- Горский, Невоструев. Описание. Отд. 3. Ч. 2. С. 4); др. канон, 8-го гласа, анонимный, без акростиха, указанный уже в Евергетидском Типиконе, вошел в печатные рус. Минеи с ошибочно помещенным акростихом канона Иосифа (Минея (СТ). Сентябрь. Л. 20 об.). Общий тропарь 4-го гласа священномученика «      », помещенный в рус. Минеях, указан уже в Типиконе Великой ц., Мессинском Типиконе и студийских Минеях, где помещены также кондак с икосом 4-го гласа (РНБ. Греч. 227-1. Л. 7, XII в.); в греч. печатной Минее имеется др. тропарь, 1-го гласа - «Τς πομνης σου θεφρον στερρς προσττης ϒενμενος» (Стада твоего, о богомудрый, явившись крепким предстателем), приписываемый Анфиму IV , Патриарху К-польскому (Μηναον. Σεπτμβριος. Σ. 44). Самогласен стиховных стихир утрени «                » Ефрема Карийского известен по рукописям богослужебных книг иерусалимской традиции (Стихирарь. БАН. РАИК. 95 и 14. Л. 8 об.- 9, XV в.). По греч. рукописям известно еще 3 канона А., не вошедшие в печатные богослужебные книги,- Феофана 2-го плагального, т. е. 6-го, гласа с акростихом «ρδβλθυοτεΑνθιμον μν τν καλν μου προσττην» (Анфима пою, доброго моего предстателя), Георгия 4-го гласа и Германа 3-го гласа без акростихов (Ταμεον. Ν 4-6. Σ. 32-33). Известны и др. тексты А., не вошедшие в печатные богослужебные книги: 2 корпуса стихир на Господи воззвах 3-го (БАН. РАИК 95. и 14. Л. 8 об.- 9, XV в.) и 4-го гласов (Евергетидский Типикон), седален 4-го плагального, т. е. 8-го, гласа (РГБ. Сев. греч. 480. Л. 5, XII в.). Позднее последование А. составлено Д. Григориадисом (К-поль, 1840 - Petit. Bibliogr. d. acolouthies grecques. P. 9). А . Ю . Никифорова Ссылки по теме Церковно-Научный Центр «Православная Энциклопедия» По Благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла © Православная Энциклопедия, 2001–2024. Все права защищены © Сделано в Stack Group , 2008–2024

http://sedmitza.ru/text/795165.html

В Типиконе Великой ц. (IX–X вв.) указано совершать память А., Иосифа и Аифала в «профитеоне св. прор. Елиссея» (Mateos. Typicon. T. 1. P. 88-89), зафиксирована она также в Стишном Прологе XI в. Христофора Митилинского и др. источниках (Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 2. С. 342). В Студийско-Алексиевском (XII в. ГИМ. Син. Греч. 330) и Мессинском Типиконах (Arranz. Typicon. P. 48) указана память мучеников, на утрене предписано читать их житие. По Типикону, принятому в РПЦ, в день памяти этих святых положено совершать службу двум святым без знака (см. Знаки праздников Месяцеслова ), тогда как в первом рус. печатном Типиконе 1610 г. обозначена шестеричная служба вмч. Георгию с прибавлением последования А., Иосифу и Аифалу. Последование, используемое в рус. и греч. Церквах, зафиксировано уже в ранних рукописях студийской редакции (напр., XII в. Ath. Philoth. 28). В совр. греч. Минее помещен канон Иосифа Песнописца с акростихом «ρδβλθυοτεΑνθη τ τερπν μαρτρων παινσω», в рус.- анонимный (4-го гласа, «Троицы равночисленнии Пресвятыя всебогатии»). На вечерне на «Слава» поется стихира Ефрема Карийского . Из рукописей христ. Востока известны 2 канона А., не вошедшие в печатные Минеи,- поэта Киприана (Paris. gr. 1619. Fol. 143v-146v. XI-XII вв.) и анонимный (XIII в. Ath. Xeropot. 116. Fol. 66v-68, и XII в. Hieros. Sab. 10. F. 78-79 - Ταμεον. Σ. 106-108. N 79-285). Иконография Святые изображаются в соответствии с церковным служением каждого: А. в омофоре, с кодексом в руках, пресв. Иосиф в священнической фелони, диак. Аифал в далматике, все трое с бородами. Подобные образы мучеников имеются в минологии Служебного Евангелия (3-я четв. XI в. Vat. Gr. 1156. Fol. 248v); в греко-груз. рукописи (XV в. РНБ. О. I. 58. Л. 85об.) - Иосиф изображен с кадилом и чашей в руках, Аифал - с кадилом и ладаницей; на фресках Каппадокии - Каранлык-килисе в Гёреме, XI в., и капелле 23, 1220 г.; в настенном минологии ц. вмч. Георгия в Старо-Нагоричино (Македония), 1317-1318 гг.; в росписи трапезной Великой лавры на Афоне, 1512 г. На рус. минейной иконе нач. XVII в. (ЦАК МДА) дано изображение одного А. На миниатюре Минология Василия II (976-1025 гг. Vat. Gr. 1613. P. 157) представлено мученичество святых (А. отрубают голову, Иосиф и Аифал подвешены к кольцам головой вниз). Подобное изображение сохранилось на минейной иконе (гексаптих из мон-ря вмц. Екатерины на Синае ), кон. XI - нач. XII в.; в рукописном Минологии (1327-1340 гг. Oxon. Bodleian. F. 1. Fol. 15v); в настенных минологиях нартексов ц. Вознесения мон-ря Дечаны (Югославия, Косово и Метохия), 1348-1350 гг., и ц. Св. Троицы мон-ря Козия в Валахии (Румыния), 1386-1390 гг. В «Ерминии» Дионисия Фурноаграфиота , нач. XVIII в., говорится, что святые «скончались в различных мучениях», и указан их возраст: «Акепсим юн, Иосиф стар, Аифал с едва показавшеюся бородою» (Ч. 3. § 22. Нояб. 3. 3); отдельно отмечено, что Иосиф - «старец с остроконечною бородою» (Ч. 3. § 8. 70), а Аифал - «юный, без бороды» (Ч. 3. § 9. 7).

http://pravenc.ru/text/Акепсим Иосиф и ...

Раз встретилась Евсевия со стариком–странником почтенного вида и просила его принять ее и сестер в духовных дочерей. «Я думаю, — прибавила она, — что ты — епископ Божий». Старец спросил, кто они? «Мы из далекой страны, — отвечала Ксения, — и ищем одного — спасения души». — «Поверьте мне, — сказал старец, — я сам странник, иду из Святой Земли; я не епископ, а настоятель обители Св. Апост. Андрея, что в карийском городе Мил асе». Ксения умоляла старца взять их с собой и укрыть своей защитой от искушений. Старец согласился. В Миласе, вблизи соборного храма, Евсевия купила дом, устроила небольшой храм во имя архидиакона Стефана и составила общину дев. Блаженный старец Павел усердно заботился о новой общине и постриг в монашество Ксению и ее подруг. Спустя недолгое время почил епископ Миласа Кирилл, и на его место поставлен был игумен Андреевой обители Павел. Новый епископ, посетив общину Ксении, поставил Ксению в диакониссу, против ее желания. Жизнь ее была высокая. Она принимала пищу через день, через два, а иногда через неделю, и только один хлеб; она не касалась даже овощей, ни масла. Помня Давидовы слова: пепел яко хлеб ядях и питие мое с плачем, растворях, и она посыпала хлеб свой пеплом и окропляла его слезами. Недовольная молитвами храма, она всю ночь стояла на молитве в своей келье с поднятыми к небу руками. Это скрывала она. Но подруги, ревнуя подражать подвигам ее, видели это своими глазами. Одежда на ней была самая плохая. Строгая к себе самой, она была весьма милосердна ко всем, тиха, добра к сестрам, внимательна и к малым их надобностям; никому не говорила она слова жесткого, согрешавших вразумляла с кроткой любовью. Блаженная подвижница совершала свои подвиги и под влиянием высокой жизни палестинского подвижника преп. Евфимия, тогда как императрица Евдокия путешествовала по святым местам. Блаж. Павел рассказывал ей о Евфимии, как очевидец его. «Когда приблизилась кончина высокой девственницы, настала тогда память святого Ефрема, епископа Милосского, и блаженный епископ Павел со всем клиром отправился в село Левкин, где в храме лежали мощи св.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=854...

У Ассемани писатель жизни ее есть Кирилл, еп. Милассы карийской, живший в 6 веке (Calend. Т. VI, р. 104). Ле-Кьен (Ог. christ. Т. I, р. 921) не знает Кирилла в 6 веке, а известен Кирилл миласский, умерший при жизни святой Ксении в V веке. Преподобная скончалась по житию 24 января в субботу во второй половине V века. Преосв. Филарет полагает кончину ее не позднее 457 года, не представляя основания сему известию (Подвижницы восточ. церк.). В житии говорится, что она скончалась в день памяти св. Ефрема, еп. миласского, а память его в канонаре синайского евангелия IX в. 18 января, память ее самой в месяцеслове Василия также 18 января. Может быть, ради великих святителей Афанасия и Кирилла память ее в X веке перенесена с 18 на 24, а потом и в житии число исправлено. Метафрастово житие ее на греч. языке издано со списка XI в. в полном курсе Патрологии Миня. (Т. 114.) В греч. стишном синаксаре 18 января Ксении приписывается кончина в огне. Это или другая Ксения или вернее по смешению из преподобной сделали мученицу.    Опр. Македонии имеются достоверной сведения в истории Боголюбцев Феодорита, в его истории (V, гл. 19) и в речи Иоанна Златоустого к антиохийскому народу по случаю возмущения (17). У Миня кончина его относится к 430 году.    Кто преп. Зосима в греческих минеях? Болландисты думают, что это Зосима киликианин, еп. Вавилона египетского в 6 веке. В Макарьевской минее есть 3 января Зосима синайский; вероятно, он ныне в греч. минеях.     Филон калпасийский. Никодим пишет об нем в Синаксаристе. Он был сперва диаконом. Но когда Епифаний, по приглашению болящей сестры Аркадия и Гонория, должен был отправиться в Рим, то он, по откровению Божественному, посвятил Филона в епископа Карпасия или Калпасия кипрского в 401 году и, возложив на него попечение по митрополии Контанции, отправился в Рим. Сему Филову приписываются комментарии на Пятокнижие и на Песнь Песней. 25    Св. Григорий Богослов. В Константинополе ему построен был храм некоим Патрикием при Феодосии Младшем (408—460).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Сортировать по Исключить новости Великопостная молитва святого Ефрема Сирина Когда читают молитву Ефрема Сирина? Как следует молиться? 9 марта, 2019 Когда читают молитву Ефрема Сирина? Как следует молиться? Когда читают молитву Ефрема Сирина? Как следует молиться? Самое главное о молитве в материале «Правмира». Великим постом каждый день — с вечера воскресенья по пятницу читается удивительная молитва Ефрема Сирина. Молитву, которую предание приписывает одному из великих наставников духовной жизни, св. Ефрему Сирину, можно действительно назвать великопостной молитвой, т. к. она особенно выделяется среди всех песнопений и молитв Поста . Текст молитвы Ефрема Сирина Господи и Владыко живота моего, Дух праздности, уныния, любоначалия и празднословия не даждь ми. Дух же целомудрия, смиренномудрия, терпения и любви даруй ми, рабу Твоему. Ей, Господи, Царю! Даруй ми зрети моя прегрешения, И не осуждати брата моего Яко благословен еси во веки веков. Аминь. Молитва Ефрема Сирина. Видео: Когда читается молитва Ефрема Сирина? Молитва Ефрема Сирина читается дважды в конце каждой великопостной службы от понедельника до пятницы (по субботам и воскресениям она не читается, т. к. богослужения этих двух дней, как мы увидим позже, отличаются от общего великопостного строя). При первом чтении этой молитвы после каждого прошения кладется земной поклон. Потом 12 раз про себя читается молитва: «Боже, очисти мя, грешнаго», — с поясными поклонами. Затем вновь читается вся молитва Ефрема Сирина, после которой кладется один земной поклон. Почему эта короткая и простая молитва занимает такое важное место во всем великопостном богослужении? Потому что в ней перечисляются особым, свойственным только этой молитве образом все отрицательные и положительные элементы покаяния и определяется, так сказать, список наших индивидуальных подвигов. Цель этих подвигов, прежде всего, — освобождение от какого-нибудь основного недуга, направляющего всю нашу жизнь и препятствующего нам вступить на путь обращения к Богу.

http://pravmir.ru/velikopostnaya-molitva...

б) из Похвального слова преп. Ефрему св. Григория Нисского , и сказаний других греческих писателей (S. Ephræmi Syri Орр. Græc. Т. 1.) иˆв) из двух сирских жизнеописаний – краткого, помещённого у Ассемана, Biblioth. Orient. Т 1, р. 25 и пространного, которое, с некоторыми сокращениями, помещено там же, а в полном виде издано при III томе Творений св. Ефрема на сирском языке. 2 Год рождения св. Ефрема определённо не известен. Сирские жизнеописатели говорят только, что Ефрем родился в царствование Императ. Константина (Assem. Bibl. Or. Т. 1, р 25 и 26). Судя по тому, что Ефрем отправлялся с св. Иаковом, Еп. Низивийским, на 1-й Вселенский Собор, должно положить, что он тогда был уже не в детском возрасте. 3 Так говорит о месте рождения св. Ефрема Созомен (II. E. L. III. с. 16). А сирский жизнеописатель прямо утверждает, что родители св. Ефрема жили в окрестностях Низивии. С этим соглашается и то обстоятельство, упоминаемое Ефремом, что родители его были земледельцы («Обличение самому себе», стр. 215). Названия Ефрема Едесским учителем и диаконом Едесским подали некоторым повод думать (Орр. Græс. Т. I, p. XXIX), что Ефрем родился в Едессе: – но свидетельство сирских и греческих писателей уверяет, что Ефрем был уроженец низивийский. 5 Там же, стр. 227. С сим повествованием св. Ефрема о себе трудно согласить рассказ сирского жизнеописателя, который об отце пр. Ефрема говорит, что он был не только язычник, но и жрец, и за привязанность Ефрема к вере христианской изгнал его из своего дома (Орр. Syr. Т. III, p. XXIV). 6 О сем видении говорится в сирском дополнении к завещанию пр. Ефрема (Орр. Græс Т. II, р. 408), – в похвальном слове св. Григория Нисского (Орр. Græc. T. 1, p. X.), и в греческих жизнеописаниях (ibid., p. XXIV et XXIX). 9 «Обличение самому себе», стр. 208–215. С сим повествованием пр. Ефрема во многом сходен рассказ, от его лица переданный кем-то, вероятно, из слушателей его. Он помещён на греческом языке (Орр. Græc. Т. III, p. XXIII, ет sq). 13 О начале монашества в Низивии пишет Созомен Н.Е. L. III. с. 14. L. VI. с. 33. Упоминаемая у него гора Сигорон есть нынешний Синьджар. Assem. Bibl. Orien. Т. III. 2, р. 779, 862. Ritter Erdkunde XI, 443, 463.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

1 Сведения о его жизни первоначальной: в его собственных сочинениях «обличение самому себе – исповедь» и «завещание». русс. перевод моск. академии ч. I, стр. 32 и 208, ч. VII, стр. 201–220); похвальное слово Ефрему Григория Нисского (твор. Григория в русс.перев. ч.VIII. Созомена Ц.И. III 16 по русс.переводу стр. 206–210; Иероним – «о знаменит. мужах гл.115. Палладий – в Лавсаике; Феодорит Ц.И. II, 30; IV, 29 по русс.перев. стр.180 и 293. Фотий. Biblioth. Cod.196. Геннадий de script.eccles с.3, 66 и 74. Du-Pin: Bibl.t.II. Coleterius Monum.Grace. t.III. Tillemont Hist.ecclesiast. t.IV. Fabricius Bibl.Grace lib.5. Oudinus script.eccles. t.I. Cieller t.VIII по изд. 1860 г. t.VI.) Schrockh, Kirch. Gesch. mh.VIII u XV u  др. Жизнеописания Ефрема, составленные в позднкейшее время, собраны и напечатаны при римском издании творений Ефрема Ассемани: Ephremi Syri opera Quae exstant, graece, syriace, latine, in VI tomos distribute. Romae 1732–1746, том I; здесь именно помещены биографии Ефрема. состдвл. Сим. Минафрастом, неизвестным греческим автором, Амфилохием Иконийским  и  Палладием Еленопольским , В III т. сирских сочинений Ефрема помещено кроме того два жизнеописания Ефрема неизвестных авторов, на сирском языке, краткое и подробное, с латинским переводом, озаглавленным Acta С ancti patris nostri Ephraemi Syriaca, auctore anonymo (pp. XXIII-LXIII). На русском языке: прибавл. к твор. св. Отец в русс, переводе за 1848 г. (проф. моск. Академии свящ. А. К. Соколова: «жизнь св. Ефрема, характер его сочинений и черты учения). «Некоторые черты из учения св. Ефрема» того же автора – Прибавл. 1819 г. На латинском языке: в acta sanctorum – изд. Болландистов 1 4 Западные гомилеты, например Паниль (pragm. Geschich. der Christi.Beredsamk., § 120, s. 438) и Гарнак (Th.Harnach -Praktische Theologie band. 2, 1878 г. § 13, s. 70.) следуют исключительно сирскому биографу Ефрема, совершенно игнорируя его автобиографические сообщения. А. К. Соколов (Прибавл. к Твор. Св. Отцов, ч.7-я 1848 г. стр. 25, следует Ефремову «обличению самого себя», понимая его слова буквально. Преосв. Филарет (Историч. Учение об отцах церкви § 128) пытается согласить оба сказания предположением, что отец Ефрема принял в последствии христианство и тогда переменил свое отношение к сыну, который крестился лишь на 18 году жизни, в более ранних летах дав лишь обет крещения.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Barsov...

Ефрема) переводы апокрифа. Несомненно то, что тексты Латинский и св. Ефрема, во многом и значительно сходствуя между собою и уклоняясь от текста Армяно-библейского, представляют апокриф в более оригинальном и древнейшем виде, чем текст Армяно-библейский. Разности же между текстами св. Ефрема и Латинским можно признать или за простыя разночтения рукописей, или же за две древния (греческую и сирскую) редакции апокрифа, от коих надо будет отличать третью и позднейшую Армяно-библейскую редакцию. 7) Как Ефремов (теперешний армянский), так и Армяно-библейский тексты апокрифа представляют собою перевод не с греческого, а с сирского. Против этого не говорит встречающееся у св. Ефрема, оставленное безь перевода, греческое название гностической апокрифической книги „ πρξεις υτ ν – Деяния их“, т. е. Апостолов, так как это заглавие книги могло быть оставлено без перевода и в древне-сирском тексте св. Ефрема, – на что, по-видимому, указывает и искаженное в армянском тексте св. Ефрема начертание praksauthoik 50 . Указываемое Каррьером 51 смешение армянским переводчиком греческих букв Ζ и Ξ (вита и кси) в имени (Xinon Лат.: Zenon) не может иметь силы, ибо смешение этих букв было одинаково возможно как для армянского, так и для сирского переводчика, даже для греческого переписчика. Напротив Феттер указывает следующие три случая, в коих он видит сирский оригинал для армянских переводчиков апокрифа и толкования па него Ефрема Сирина : III, 13 у св. Ефрема: пламенно (нет ни в лат. ни в арм.) соответствует сирскому: 52 , – III, 20 в армяно-библейском: „эти проклятые (т. е лжеучители) содержат учение змея“ – вместо Ефр. и лат.: „они имеют проклятую веру змея“ Феттер видит ошибку переводчика, отнесшего прилагательное „проклятый“ к лжеучителям, а не к лжеучению,-и сирское: – вера – переведшего неточно словом: учение 53 ,-и III, 36 у св. Ефрема: сирское переведено чрез; потому что – вместо: те, кои 54 . Сюда же можно присоединить: а) общераспространенное у Сирийцев сокращенное название последователей Вардесана ( ) вместо: Вардесаниты – просто: Десаниты 55 , – б) форму начертания имени Etheona­ Θεων ς, свойственную сирскому, по аналогии с Esmephana­rpeч.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

В сем чувстве сокрушений обыкновеннее предметы бесед Ефрема: покаяние 374 , память о смерти и суде 375 , страх Божий 376 , внимание к себе самому 377 , смирение 378 , против гордости 379 и проч. В сем чувстве сокрушения Ефрем весьма часто обращается к себе самому, укоряет свою жизнь, просит других молиться за Ефрема 380 . Сокрушение Ефрема, при всей глубине, не было сокрушением какого-либо нечаяния, – слезы его лились из сердца полного любви к Господу и надежды на Спасителя. Посему то слезы его были слезами сладкого умиления. «Лице Ефрема, говорит св. Григорий, цвело и сияло радостью, тогда как как ручьи слез лились из глаз его. Ефрем и там, где говорит о сокрушении, возносится мыслью к благости Божией, изливает благодарение и хвалу Всевышнему». Во всех словах и делах его, замечает св. Григорий, исторгалось из души его псаломское слово: «на Него упова сердце мое». И между наставлениями его видим целые размышления о любви ко Господу 381 , о блаженствах надежды и проч. 382 . Отселе-то в наставлениях Ефрема столько сладости и силы; они поражают и утешают, сокрушают страхом и наполняют кротким умилением, заставляют лить слезы того, кто не знал слез. Если Ефрем – по преимуществу был учителем сокрушения; то это не значит, что он был односторонним, говорил только о сокрушении. Напротив, почти нет нравственного предмета, на который не было бы у Ефрема наставления 383 и он преподавал верное и полное понятие о нравственном совершенстве и добродетели 384 . Для нравственного учения особенно важны четыре слова Ефрема о свободе 385 . Весьма многие из наставлений св. Ефрем говорил с церковной кафедры 386 . Его слово, как церковного оратора, при теплоте своей, отличается обилием картин и переносных выражений: но это принадлежит в нем восточному языку и потому не нарушает свойственной Ефрему простоты и искренности. Слово его течет как поток, из чистого сердца его; красноречие его – красноречие естественное, дышит теплотою сердца; оно всегда живо, сильно, но вместе кротко; предметы свои обнимает он ясно и верно; словам его иногда недостает той полноты, какая нужна бы была для обилия мысли и чувств; но он всегда говорит просто; отселе и там, где говорит о высоких предметах, он понятен для каждого. Как церковный оратор Ефрем занимает высокое место между церковными ораторами.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Ефремом данного места евангельского посредством параллельных мест к этому толкованию как в том же творении св. Отца, так и в одном из сирских его стихотворений. Общая проверка армянского текста толкования св. Ефрема на четвероевангелие посредством сирского оригинала в настоящее время стала возможною благодаря Сирским фрагментам толкования св. Ефрема Сирина на Диатессарон, изданным в 1895-м году Гаррисом 12 . Полное сходство фрагментов сирских с текстом армянским (особенно напр. к Мф. 2:23 , p. 40, – Мф. 3:9 . p. 42, – фрагм. на стр. 44, 58 и др.) привело издателя к заключению, что в армянском толковании на четвероевангелие мы имеем несомненно подлинное творение св. Ефрема Сирина 13 . Что же касается до проверки рассматриваемого толкования св. Ефрема на данный евангельский текст, то в этом отношении важно уже обратить внимание на то, что оно повторено толкователем в том же творении и в таком виде: Ideo nec Herodes Dominum cum infantibus Bethlehemiticis occidere non potuit, nec Nazaraei, quum de monte eum praecipitarent, vita eum privaverunt, quia Dominus mandatum non habuit extra Ierusalem moriendï «non oportet, ait, prophetam perire extra Ierusalem» ( Лк. 13:33 ). Vide, licet Ierusalymis eum occiderent, Herodem quoque et Nazaraeos mortis ejus reos fuisse, et vindietam occisionis ejus etiam ab eis exaetam esse 14 , – т.е. посему ни Ирод не мог умертвить Господа с младенцами Вифлеемскими, ни Назаретяне не лишили Его жизни, когда низвергли Его с горы, поскольку Господь не имел заповеди умереть вне Иерусалима: не подобает, говорит, пророку погибнуть вне Иерусалима. Заметь, хотя и в Иерусалиме умертвили Его, но также и Ирод и Назаретяне были виновны в Его смерти, – и они также подверглись наказанию за убиение Его». В одном, несомненно подлинном, сирском стихотворении св. Ефрема читаем: буквально: «и когда свергли Его с горы, возлетел Он на воздухе» 15 . Эта параллель ставит вне всякого сомнения подлинность рассматриваемого толкования Лук. 4 в армянском тексте Ефремова толкования на Четвероевангелие. Не маловажное значение в вопросе о действительной принадлежности данного толкования св. Ефрему имеет то, что это толкование св. Ефрема стоит не одиноко в сирской церковной литературе. Так в одной из бесед Афраата, старшего современника св. Ефрема (1-я пол. IV в.), читается: , то есть «и явил силу величия Своего, когда низвержен был с высоты в глубину и не был поврежден» 16 . Отсюда вполне естественна мысль о каком-либо общем первоисточнике для такого толкования у древне-сирских писателей, каковым первоисточником для св. Ефрема и Афраата мог служить Диатессарон Тациана 17 , коим, как известно, пользовались эти писатели 18 , или же самый древне-сирский текст евангельский, коим пользовался и Тациан 19 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010