Первоначально книги Паралипоменон заглавия не имели. В еврейской традиции они именуются словом, обычно переводимым как «летопись» или «события дней». Это слово часто фигурирует в книгах царств с уточнением, какая именно летопись имеется в виду (см., напр., 3Цар. 14,29 ). В других местах Ветхого Завета оно встречается без каких-либо уточнений ( Неем. 12,23 ; Есф. 2,23; 6,1 ). В Септуагинте (греческом переводе Ветхого Завета) эти книги названы «то, что было пропущено» (Паралипоменон) и рассматриваются как дополнение к историческому повествованию книг царств. Иероним, а вслед за ним и Лютер называли их «летописью всей священной истории». К такой формулировке и восходит принятое в наше время на Западе заглавие этих книг: Первая и Вторая книги хроник. Содержание II. Объединенное царство ( 1Пар. 9,35 2Пар. 9,31 ) А. Саул (9,35 –10,14) 1 . Родословие (9,35–44) 2 . Кончина (10,1–14) Б. Давид (11,1 29,30) 1 . Давиду оказывается всеобщая поддержка (11,1 12,40) 2 . Приготовления к возведению храма (13,1 29,30) а) централизация богослужения (13,1 16,43) б) Давид получает повеление начать приготовления к строительству храма (гл. 17) в) войны Давида (18,1 20,8) г) избрание места для будущего храма (21,1 22,1) д) назначение строителей (22,2–19) е) распределение служащих при храме (23,1 27,34) ж) всенародное празднование и завещание Соломону построить храм (28,1 29,30) В. Соломон (1,1 9,31) 1 . Его мудрость и богатство (гл. 1) 2 . Помощь соседей (гл. 2) 3 . Строительство и украшение храма (3,1 5,1) 4 . Освящение храма (5,2 7,10) 5 . Явление Господа Соломону (7,11–22) 6 . Завершение устроения храма (8,1–16) 7 . Международное признание (8,17 9,12) 8 . Мудрость и богатство (9,13–28) 9 . Кончина (9,29–31) III. Разделенное царство (10,1 28,26) А. Ровоам (10,1 12,16) Б. Авия (13,1 14,1) В. Аса (14,2 16,14) Г. Иосафат (17,1 21,1) Д. Иорам (21,2–20) Е. Охозия (22,1–9) Ж. Иоас (22,10 24,27) З. Амасия (гл. 25) И. Озия (гл. 26) К. Иофам (гл. 27) Л. Ахаз (гл. 28) IV. Воссоединенное царство (29,1 36,23)

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Пророк Даниил в посте, во вретище и пепле умолял Бога умилосердиться над пленным народом, восстановить Иерусалим из запустения в обиталище святыни. И дах лице мое к Господу Богу, еже взыскати молитвы и прошения в посте и во вретище и пепелы. ( Дан.9:3 ). Ездра, испросив позволение у Артаксеркса Лонгимана препроводить оставшихся в земле Халдейской Иудеев, по желанию их, в Иерусалим, против опасностей предлежащего пути вооружил их постом и молитвой. И проповедах тамо пост близ реки Ауи, еже смиритися пред Господом Богом нашим, просити от Него пути праваго нам, и чадом нашим и всему стяжанию нашему. Так как Ездра объявил царю, что они Израильтяне в несомненной надежде на крепость руки Бога своего не имеют нужды в военном сопровождении от царя: по сему и говорит: постихомся и молихомся Богу нашему о сем, и услыша нас ( 1Ездр.8:21,23 ). Он же Ездра, по прибытии в Иерусалим, узнав о беспорядках Иудеев касательно смешения их посредством браков с язычниками ( 1Ездр.9:2–3 ), оплакивал беззакония народа иудейского, постился, не вкушал ни хлеба, ни воды не пил ( 1Ездр.10:6,7;9:2 ). И в этом тяжком сокрушении о беззакониях людей, частью угрозою и еще более сильным убеждением, исполненным пламенной ревности к священному званию народа Божия, побудил всех вступивших в брак с иноплеменницами постепенно расторгнуть браки и тем отторг и очистил от смешения языческого народ Божий ( 1Ездр.10:7–17 ). Мардохей и Есфирь узнавши, что Артаксеркс, по наветам царедворца Амана, издал указ о погублении всех Евреев, заповедали всем, находящимся в городе Сузах, Евреям пост, дабы Бог благопоспешил намерению царицы предстать пред Артаксеркса и благоприятно принести просьбу о пощаде народа своего: И посла Есфирь пришедшаго к ней, к Мардохею, глаголющи: шед, собери Иудеи иже в Сузех, и поститеся о мне, и не ядите, ниже пийте три дни день и нощь, аз же и служебнищы моя (такожде) не имамы ясти ( Есф.4:15–16 ). И тогда вниду к царю кроме закона, аще и погибнути мне приключится. И прилежная молитва царицы и всенародный пост Иудеев достигли слуха Божия, сотворили то, что царица благоволительно принята суровым царем, и по желанию получила все просимое; народ Еврейский спасен, Мардохей возвеличен, Аман ненавистник Мардохея и наветник всех Евреев, на приготовленном от него для Мардохея древе погиб 3 .

http://azbyka.ru/otechnik/Evlampij_Pyatn...

Наконец, Святитель позволяет себе прямо сказать, что бесы “прилагают старания и сарацин к диаволу послать, и христиан в несчастья и страдания [повергнуть]” (III.9). Утверждения, что мусульмане идут в ад, в диавольскую погибель — общее место у многих византийских авторов 10 . Святитель Николай Мистик использует для подтверждения своей позиции ссылки на Коран (“то, что написал ваш пророк” (III.7)), это, равно как и упрек мусульманам в том, что они не следуют собственному писанию, находится в рамках полемической традиции, проложенной еще преподобным Иоанном Дамаскиным. Как это принято в антимусульманских византийских сочинениях, Святитель свидетельствует о христианской вере. Он утверждает, что Христос есть Бог (III.3) и что в последний день “Он воздаст каждому по делам его” (III.5). Святитель Николай пишет, что молится за халифа и желает ему спасения (III.9), что подразумевает и миссионерский оттенок, поскольку содержит явный намек на то, что халиф далек от этого спасения. Он не стесняется резких и уничижительных слов в адрес Дамиана, отступника от Православия (I.5). Интересно, что при этом он применяет к Дамиану те оскорбительные эпитеты, которыми византийская традиция обычно наделяла самого Мухаммеда. Он утверждает, что хотя “образом жизни, нравами и предметом поклонения мы разделены”, это не препятствует иметь добрые отношения на личном уровне, и приводит в пример подобные отношения святителя Фотия и отца ал-Муктадира — халифа ал-Мутамида (870–892) (II.2) 11 . Очевидно, что Святитель изучал ислам, готовясь к переписке с халифом, однако не все для него было ясно; в частности, он не был уверен в том, считают ли мусульмане, что умершие люди сохраняют сознание после смерти, поэтому поставил это предложение в условный оборот (I.5). Кроме одной аллюзии (III.6), святитель Николай не использует цитаты из Священного Писания, по-видимому, зная, что оно не является авторитетом для мусульманина. Следует подчеркнуть, что расточая похвалы халифу, Святитель не выходит за рамки эпитетов, употреблявшихся в Библии по отношению к языческим царям: данная от Бога власть (см. Иер 27:6), печать совершенства, полнота мудрости и венец красоты (Иез 28:12), справедливость (см. Есф 8:5,12м) и т. п.

http://pravmir.ru/svyatitel-nikolay-mist...

8) символическая «памятная книга» ( Мал.3:16 ). Земной аналогией книги записей праведных и их дел можно, вероятно, считать персидскую «памятную книгу» ( Есф.6:1 ). Представление о «небесной книге жизни» выражается в разных местах Ветхого Завета (ср. Исх.32:32–33 ; Пс.68:29 ; Дан.12:1 ). В Дан.7:10; 10:21; 12:4 эти небесные книги становятся символом Божьего суда. Упоминания о них, безусловно, служат фоном при описании книг, открытых у великого белого престола в Откр.20:11–15 ; 9) небесное «Солнце правды», несущее «исцеление в лучах Его» ( Мал.4:2 , в английских переводах – «в крыльях») – наиболее известный образ в Книге Малахии. Солнце символизирует Бога в Пс.83:12 , но в «Солнце правды» выражается, вероятно, представление о крылатом солнечном диске в персидском искусстве (ср. Baldwin, 250). В древней Месопотамии образ крылатого солнечного диска служил символом божественной защиты царя. Малахия пользуется этим образом применительно к Богу, несущему подлинное благословение и оберегающему людей, которых Он прикрывает Своими «крыльями»; 10) пасторальный образ «взыгравших тельцов упитанных» ( Мал.4:2 ). Божье восстановление народа в день Господень уместно сравнивается с радостной игривостью животных, резвящихся на лугу (ср. с образом Божьего Царства в Захарии, где улицы «наполнятся отроками и отроковицами, играющими на улицах его», Зах.8:5 ). См. также: КНИГА ПРОРОКА АГГЕЯ ; КНИГА ПРОРОКА ЗАХАРИИ . Библиография: J.G. Baldwin, Haggai, Zechariah, Malachi (TOTC; Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1972); E.Achmemeier, Nahum-Malachi. (IntC; Atlanta: John Knox, 1986); J.A.Fischer, «Notes on the Literary Form and Message of Malachu», CBQ 34 (1972) 315–20; A. E. Hill, Malachi (AB 25D; New York: Doubleday, 1998); C. Westermann, Basic Forms of Prophetic Speech (Louisville: Westminster John Knox, 1991). Читать далее Источник: Словарь библейских образов : [Справочник]/Под общ. ред. Лиланда Райкена, Джеймса Уилхойта, Тремпера Лонгмана III ; ред.-консультанты: Колин Дюриес, Дуглас Пенни, Дэниел Рейд ; [пер.: Скороходов Б.А., Рыбакова О.А.]. - Санкт-Петербург : Библия для всех, 2005. - 1423 с.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/s...

дворца в Сузах. Греч. историки сообщают о существовании почтовой курьерской связи во времена Артаксеркса, а также об обычаях, описанных в Есф 2 и след. Образ Артаксеркса, известный по внебибл. источникам, соответствует тому, каким он предстает в К.Е. Это был своенравный человек, легко поддающийся влиянию женщин и фаворитов. Перс. царь не только мог избрать себе супругу из семи наиболее знатных семейств, но и иметь цариц низшего, третьего, разряда, которые затем возвышались до второго разряда и приобретали т.о. необходимое достоинство. Несмотря на то, что некоторые вопросы остаются невыясненными (напр., этимология слова пурим), в целом К.Е. производит впечатление вполне надежного и достоверного литературного источника (⇒ Священное Писание , IV,B,2). И все же обращает на себя внимание отсутствие Божьего имени даже в тех местах книги, где его можно было бы ожидать ( Есф. 4:14 ). Однако не стоит истолковывать это т.о., будто спасение преподносится в книге как дело рук человеческих. Здесь, скорее, сказалась появившаяся в позднем иудаизме робость при упоминании святого имени Бога. Даже если Божье имя и отсутствует, все содержание книги свидетельствует о божеств. провидении в человеч. истории ( Есф. 2:2–8 и Есф 4 и след.; Есф. 2:21–23 и Есф 6 и след.). III. КОМПОЗИЦИЯ 1) проступок царицы Астинь ( Есф. 1:1–22 ); 2) Есфирь становится царицей ( Есф. 2:1–18 ); 3) раскрытие заговора против Артаксеркса ( Есф. 2:19–23 ); 4) указ Амана, предписывающий истребить иудеев ( Есф. 3:1–15 ); 5) Мардохей призывает Есфирь заступиться за свой народ ( Есф. 4Есф. 5:8 ); 6) Аман задумывает убить Мардохея за то, что тот не оказывает ему почестей ( Есф. 5:9–14 ); 7) Аман вынужден оказать почести Мардохею; замысел Амана раскрыт; Мардохей после казни Амана назначен на его место ( Есф. 6Есф. 7:10 ); 8) Мардохей и Есфирь побуждают царя издать новый указ, согл. которому иудеи получают право на защиту себя ( Есф. 8:1–17 ); 9) иудеи побеждают своих врагов ( Есф. 9:1–16 ); 10) в память об этой победе и об избавлении евр.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Масоретские примечания во всех рукописях одинаково указывают середину книги (Есф 5. 7) и общее число стихов (167). Имеются и сходство в деталях: первые слова стиха Есф 1. 6 везде имеют необычно большую 1-ю букву (), имена 10 сыновей Амана (Есф 9. 7-9) записаны в виде вертикального столбца на правом поле страницы, в то время как предшествующие каждому имени союз и частица (  ) образуют такой же столбец на левом поле. Некоторые буквы в именах сыновей (Паршандаф,   - буква , Пармашфа,   - буквы и и т. д.) - меньшего, в то время как некоторые др. буквы - большего размера, чем остальные. Неск. поздних кодексов включают арам. добавление к Е. к., содержащее сон Мардохея и молитвы Мардохея и Есфири (1-е издание: Assemani S. E. Bibliothecae Apostolicae Vaticanae codicum manuscriptorum catalogus. R., 1756. Т. 1: Codices Ebraicos et Samaritanos. P. 452 sq.). Предпринимались попытки доказать первичность арам. текста добавлений по отношению к переводу LXX, однако уже в XIX в. было установлено, что они являются переводом фрагментов «Иудейских древностей» Иосифа Флавия , выполненным в X в. иудеем Иосиппоном (который заимствовал у Флавия его имя - Paton. 1992. P. 8, 102), и соответственно не имеют значения для истории текста Е. к. Отмеченные в 3 рукописях акростихи имени Бога (тетраграмматон -  ), составленные из первых букв идущих подряд слов (в Есф 1. 20 прочитанные слева направо, а в Есф 5. 4 и 5. 13 - справа налево), являются, по-видимому, лишь «попыткой раввинов обнаружить имя Бога в книге» ( Paton. 1992. P. 8) и не дают дополнительной информации для истории текста. Первое печатное издание древнеевр. текста Е. к. было сделано в 1486-1487 гг. в Неаполе в составе 3-го т. editio princeps библейского разд. «Писания». В Антверпенском издании 1571 г. в евр. текст впервые были помещены заимствованные из параллельного лат. перевода номера глав и стихов. Таргумы Помимо Пятикнижия Е. к. является единственной книгой ВЗ, имеющей 2 арам. таргума: т. н. Первый таргум (    ) и Второй таргум (    ) (издания - Grossfeld.

http://pravenc.ru/text/190265.html

Такую взаимосвязь между царем и его двором можно видеть из дворцового протокола. «Вхождение в присутствие царя» было серьезным вопросом, требовавшим смирения ( Притч.25:6–7 ), соблюдения этикета ( 3Цар.1:28, 31 ) и соответствующего облачения ( Есф.4:2 ). В некоторых странах войти в царский двор без вызова значило рискнуть жизнью ( Есф.4:10–11, 16 ). Таким образом, почитание царя связывалось с его двором. Нетрудно поэтому понять, почему образ царского двора вызывает у нас чувство трепетного уважения – ведь это символ царской власти. Роль царского двора . Многие образы царского двора связаны не только с его внешним видом, но и с функциональной ролью, которую он играл. Одна из его функций выражалась в том, что там выслушивались прошения, решались судебные дела и совершалось правосудие. В 3Цар.7:7 сказано, что в царском дворе Соломона был «притвор для судилища». Образ такого места суда вызывает у читателя сильные чувства, как положительные, так и отрицательные. Как место вынесения приговора он вызывает чувство страха, как место помилования и оправдания он показывает, что справедливость должна восторжествовать. Царский двор был местом не только вынесения правовых решений, но и издания царских указов. Слово, сказанное царем при царском дворе, имело силу закона, поэтому царский двор можно рассматривать как центр всего царства. Здесь принимались решения, касающиеся всей страны ( Есф.3:8–15 ). Эта роль царского двора порождает образы власти и мудрости: царские советники, консультирующие царя, воззвания, исходящие от самого царя, быстрые гонцы, доносящие до народа принятый царем закон. Еще одна роль царского двора связана с назначениями на должности и продвижением по службе. Эта роль основывалась на факте, что двор символизировал власть и величие царя. Поэтому вызов ко двору был честью, знаком царского признания ( Есф.5:12 ). Иосиф был освобожден из темницы и возвышен до выдающегося положения при дворе фараона благодаря мудрому совету ( Быт.41:39–44 ). «Есть хлеб за царским столом» было выражением великой милости – такую честь Давид оказал Мемфивосфею ( 2Цар.9:7, 13 ) и сынам Верзеллия ( 3Цар.2:7 ). Вполне возможно, что автор 3 и 4 Царств символически намекает на надежду плененных евреев в будущем, упоминая о таком же случае: в 4Цар.25:27–30 записано, что царь Вавилонский вывел из темницы царя Иудеи Иехонию и поставил его выше других царей, так что «он всегда имел пищу у него, во все дни жизни его». Недоступность царского двора для обычного человека при обычных обстоятельствах и надежда, что человек может удостоиться чести быть приглашенным туда, демонстрируют связанную с царским двором символику высокого положения и престижа.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/s...

Встречающиеся в арамейском отделе кн. пр. Даниила персидские слова не позволяют относить его происхождение к периоду вавилонского владычества. Греческие же речения китарос=κϑαρις ( 3:5, 7, 10:15), пэсантерин=ψαλτριον ( – 3:5:7) и т. п. заставляют приурочить его к эпохе Александра Македонского, положившего начало греческому влиянию в Азии. В более ранний период культурное влияние шло не из Греции на Восток, а в обратном направлении 12 . В частности, на македонско-александрийский период указывает звуковой состав слова «пэсантерин». При производстве от греческого ψαλτριον оно должно было бы звучать «пэсалтерин». Произношение же его в книге Даниила – пэсантерин объясняется влиянием македонского диалекта, в котором звук λ, стоя пред зубным, легко переходит в ν: βντιον=βλτιον, φντατος=φλτατος 13 . Что касается времени написания еврейской части кн. пр. Даниила, то оно определяется по встречающимся в ней персидским словам: партэмим ( – 1:3), апиеден ( – 11:45), пат-баг ( – 1:5), арамейской окраске, представленной такими речениями, как мэна ( – 1:5, 10:11) – считать, в форме Ра, назначать, маддаъ ( – 1:4:17) – знание; гêк ( – 10:17) – как, рэшам и кэтаб – писать (, – 10:21) и т. п. и, наконец, по особенностям самого еврейского языка. В одних из них он совпадает с наречием послепленных произведений, – кн. Паралипоменон, Ездры, Неемии и Есфирь, а в других имеет сходство с языком Талмуда. Примером первых считаются выражения – малкт ( – 1:1, 20; 2:1) – царство, амар лэ ( – 1:3, 18; 2:2) в значении приказать что-либо сделать (ср. 1Пар.13:4, 15:16 ; Неем.8:1, 9:15 ), ъал ъомди ( – 8:18) – на место моё (ср. Неем.8:7, 9:3 ; 2Пар.30:16 ), баъат ( – 8:17) в форме нифал – ужасаться (ср. Есф.7:6 ), абал ( – 10:7:21) в значении но (ср. 2Пар.1:4 ; Ездр.10:3 ), биззâ ( – 11:24) – добыча (ср. Ездр.9:7 ; Неем.3:36 ), употребление ъамад () – стоять вместо км (), микцат ( – 1:5) вместо древнего мин (), постановка числа после исчисляемых предметов (1:5, 12, 14:15), винительного падежа дополнения с предлогом лэ () и т. п. С наречием Талмуда еврейский язык кн. Даниила совпадает в речениях гил ( – 1:10) – род, и тамид (), – непрерывная жертва вместо ъолат тамид ( ) Числ.28:10 и Неем.10:34 . токеф ( – 11:17) – сила (ср. Есф.9:29 ) 14 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Petr...

9 (Хаслев ( Зах. 7:1 ), в 30 дней, соответствует ноябрю. 10) Тебео ( Есф. 2:16 ), в 29 дней, соответствует декабрю. 11) Шеват ( Зах. 1:7 ), в 30 дней, соответствует январю. 12) Адар ( Есф. 3:7 ), в 29 дней, соответствует февралю. Число месяцев было обыкновенно двенадцать ( 3Цар. 4:7 ; 1Пар. 27:1–15 ), но чрез каждые три года, чтобы уравнять лунный год с солнечным (против которого он на 11 дней короче), иудеи прибавляли к двенадцати обычным месяцам еще один месяц – тринадцатый, который назывался Веадар, т. е. дополнительный Адар; он полагался между Адаром и Нисаном и состоял из 29 дней. По временам года месяцы распадались на шесть отдельных групп, которыми обозначались периоды различных земледельческих работ, и они шли в следующем порядке: I. Время посева: Тисри последняя половина, Мархесван и Хаслев первая половина (ранние дожди). II. Время произрастания: Хаслев последняя половина, Тебео и Шеват первая половина. III. Холодное время: Шеват последняя половина, Адар и Нисан первая половина (поздние дожди). IV. Время жатвы: Нисан последняя половина, Зиф н Сиван первая половина (весеннее равноденствие, созревание ячменя и пасха; в Сиване созревание пшеницы, пятидесятница). V. Лето: Сиван последняя половина, Таммуз и Аб первая половина. VI. Знойное время: Аб последняя половина, Елул и Тисри первая половина (в последнем собирание плодов). Таким образом, в общем шесть месяцев, начиная с последней половины Тисри до половины Нисана, проходили в обработке земли, а остальные в жатве и собирании плодов. При этом нужно заметить, что указанное выше соответствие с нашими месяцами имеет лишь приблизительную верность, так как большею частью иудейские месяцы как лунные в точности не совпадали с нашими – солнечными. Поэтому Нисан, напр., нужно полагать где-нибудь между мартом и апрелем, и так далее. Что касается года, то у иудеев различалось два года – священный и гражданский. Священный год начинался с месяца Нисана. Он установлен был с исхода израильтян из Египта и получил особенное значение в смысле такого года, по которому распределялись все великие праздники и священные торжества, имевшие связь с событием освобождения и законодательства. В обыденной же жизни оставался в употреблении обычный год гражданский, начинавшийся с месяца Тисри – сентября, так как, по иудейскому преданно, мир сотворен был осенью. II. Библейские весы и деньги

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/biblej...

В еврейской Библии содержится великое множество слов, относящихся к тем, кто занимается магией или связан со сверхъестественной сферой. Названия вполне обыденные, и в рассказах редко приводятся детали связанных с ними обрядов или практических действий. Завуалированные ссылки на какие-то не вполне ясные церемонии с трудом поддаются объяснению (напр., Иез.13:19; 21:21 ), и определенный свет на них часто проливают только аналогии из области общественной жизни. Чудеса, совершавшиеся пророками в Ветхом Завете, являлись предзнаменованием чудес Иисуса в евангелиях. «Человек Божий» знал будущее ( Суд.13:6 ) и приравнивался к «Ангелу Господню» ( Суд.13:16 ). Все, что он говорил, сбывалось ( 1Цар.9:6 ). Он видел события, происходившие далеко от него ( 4Цар.5:26 ). Он мог вызывать огонь с неба ( 3Цар.18:38 ). Он мог умножать пищу – хлеб ( 4Цар.4:42–44 ) и масло ( 4Цар.4:1–6 ), управлять дождем и засухой ( 3Цар.17:1 ) и вызывать Божий гром с неба ( 1Цар.7:10; 12:18 ). Человек Божий мог не только исцелять ( 4Цар.5:3; 8:7 ), но и посылать болезнь ( 4Цар.5:27 ). Бог отправлял его в пустыню ( 3Цар.19:15 ; ср. Мк.1:12 ). В еврейском языке для обозначения магов и других посредников со сверхъестественной сферой использовались следующие названия: assapim: «обаятели», прежде всего истолкователи снов (евр., Дан.1:20 ; 2:2 арамейское, Дан.2:10 27; 4:4; 5:7, 11, 15); gaz e rin: «гадатели» (от слова, обозначающего «резать, решать» [ Дан.2:27; 4:4; 5:7,11 ] hober haber: «заклинатель», «обаятель» (буквально «завязывающий магические узлы» [Вт. 18:11; Пс.57:6 ; Ис.47:9, 12 ] раза hozeh: «прозорливец», «провидец», человек, получающий видения ( Ис.30:10 ; Мих.3:7 ; Ам.7:12 ), иногда служит обозначением сановника при царе ( 2Цар.24:11 ; 1Пар.25:5 ), который одновременно проводит службу в храме с певцами и левитами ( 2Пар.5:12 ); h a kamim: обычный перевод «мудрец» затемняет факт, что в ряде случаев этим названием обозначается специально обученный человек, выступающий вместе с магами и гадателями ( Быт.41:8 ; Исх.7:11 ; Ис.19:11; 44:25 ; Иер.50:35; 51:57 ; Есф.1:13; 6:13 ). Они упоминаются также среди элиты общества, наряду с искусными в слове людьми ( Ис.3:3 ). Семантический смысл этого названия напоминает английское слово wizard («чародей, волшебник, кудесник»), тоже однокоренное мудрости со специфическим магическим подтекстом. Благодаря своей мудрости Соломон приобрел репутацию величайшего кудесника и тайноведца ( 3Цар.4:29–34 ; Иосиф Флавий);

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/s...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010