notes Примечания 1 См. Мф 13:47–48. 2 Пс 18:2. 3 5:19. 4 Ин 16:33. 5 Мф 11:28. 6 Ср. Ис 8:9–10. 7 Пс 26:1 слав.). 8 Пс 18:2. 9 ср. Еф 5:14. 10 ср. Откр 3:16. 11 Ср. Мф 18:3. 12 Ср. Мф 18:19. 13 Ср. 6:9–10. 14 Мк 10:17. 15 Ср. Еккл 6:2. 16 Мф 19:21. 17 5:16. 18 Ос 13:14; 15:55. 19 Речь идет о двух ангелах, один из которых держит свиток со списком добрых дел, а другой со списком злых. Это образы Страшного Суда, обычно изображаемые на западной стене храма. 20 Пс 21:2. 21 Пс 129:1. 22 Ср. Иер 21:8. 23 Мф 15:22. 24 ср. Ев 13:8. 25 Ср. Мф 10:32. 26 Ср. Мф 5:16. 27 см. Мф 25:1–13. 28 ср. Тим 4:7–8. 29 Ср. Мф 11:28–29. 30 Ср. Ин 6:68. 31 4:16. 32 Флп 4:13. 33 Ср. Ин 14:12. 34 Гал 5:24 слав.). 35 Лк 21:19 слав.). 36 Ср. 10:31; Кол 3:17. 37 Деян 20:35. 38 Мф 16:18. 39 Мф 25:40. 40 Мф 6:22. 41 Пс 76:12 слав.). 42 Деян 9:4. 43 Мк 6:37. 44 Ср. Мф 6:33. 45 Ср. Лк 5:33–35. 46 Ср. Ин 13:34. 47 Ср. Мф 25:1–13. 48 Ср. Деян 20:35. 49 Ср. Лк 20:38. 50 Пс 120:1. 51 Евр 13:7. 52 Исх 23:22. 53 Пс 26:1 слав.). 54 Мф 16:18. 55 Ср. Лк 10:41. 56 Ср. Мф 6:33. 57 ср. 9:6. 58 Ср. Мф 10:8. 59 Ср. Мф 25:21. 60 Быт 12:1. 61 Быт 15:6. 62 Быт 12:3. 63 См. Быт 18:1–8. 64 См. Быт 18:22–33. 65 См. Быт 22:1–16. 66 Мф 11:29. 67 13:2. 68 Ср. Деян 17:22–23. 69 Ср. Гал 6:7. 70 Иак 2:14–21. 71 Ср. Быт 22:15–18. 72 Ср. Быт 15:5. |
Лютер составил толкование на Е. П. в 1517-1518 гг. (подробнее о толкованиях XVI в. см.: Hagen K. Hebrews Commenting from Erasmus to 1981). Канонический авторитет и вопрос об авторстве в ранней Церкви Е. П. было известно и цитировалось в качестве авторитетного текста уже на рубеже I и II вв. Сщмч. Климент Римский цитирует его в 1-м Послании к Коринфянам (Евр 11. 5-7 в Clem. Rom. Ep. I ad Cor. 9. 3-4; Евр 11. 31 в Clem. Rom. Ep. I ad Cor. 12. 1-3; Евр 11. 37 в Clem. Rom. Ep. I ad Cor. 17. 1, и др.). Оно было также известно Ерме, автору «Пастыря» ( Herma. Pastor. Vis. II 2. 7 (ср.: Евр 11. 33); Pastor. Vis. II 3. 2 (ср.: Евр 3. 13); Pastor. Vis. III 7. 2 (ср.: Евр 3. 13), и др.): его взгляды на возможность прощения грехов, совершенных после Крещения, могли формироваться под влиянием Е. П. (ср.: Евр 6. 4-6 и Herma. Pastor. Vis. II 2. 4-5). Мч. Иустин Философ использовал Е. П. ( Iust. Martyr. I Apol. 12. 9 (ср.: Евр 3. 1); Idem. Dial. 13. 1 (ср.: Евр 9. 13-14); 19. 3 (ср.: Евр 11. 5); 19. 4 (ср.: Евр 5. 6; 6. 20; 7. 1-2); 46. 3; 56. 1 (ср.: Евр 3. 5); 67. 9 (ср.: Евр 12. 21) и мн. др.). По свидетельству Евсевия Кесарийского, Е. П. использовалось как каноническое сщмч. Иринеем Лионским ( Euseb. Hist. eccl. V 26). Е. П. было известно сщмч. Ипполиту Римскому ( Hipp. Refut. VI 30. 9). Ап. Павел. Фреска в приделе апостолов Петра и Павла собора Св. Софии в Киеве. 40-е гг. XI в. Ап. Павел. Фреска в приделе апостолов Петра и Павла собора Св. Софии в Киеве. |
Ис. 5, 2–7 314 Иез. 15, 5. 315 Иез. 15, 4. 316 Т. е. к сынам Израилевым. 317 Ср. Мф. 21, 33–46; Мк. 12, 1–12; Лк. 20, 9.19. 318 (B) виноградников. 319 Ср. Мф. 25, 42. 320 Ср. Мф. 27, 48; Мк. 15, 36; Ин. 19, 28–30. 321 Ср. Мф. 27, 34. 322 Ср. Мф. 27, 29; Мк. 15, 17; Ин. 19, 2. 323 Ср. Ин. 15, 16. 324 Ср. Ин. 5, 35. 325 Ср. Ин. 15, 1. 326 Ср. Дан. 7, 27. 327 Втор. 32, 21. Пешитта=Синод.: и Я раздражу их не народом, народом бессмысленным огорчу их. Выражение «народом, который не был народом» встречается в Рим. 10, 19 (Пешитта), тогда как в Синод.: Я возбужу в вас ревность не народом. 328 Ср. Ос. 8, 10. 329 Ср. Дан. 7, 27. 330 Ср. Дан. 7, 13–14. 331 (A) add. вечное; Быт. 49, 10 (Пешитта). Синод.: доколе не приидет Примиритель. 332 Ср. Дан. 7, 14. 333 Быт. 27, 40. 334 Ср. Быт. 49, 10. 335 (А) собравшегося войска. 336 Ср. Лк. 2, 1. 337 (А) моим единоверным. 338 Лк. 14, 11. 339 Лк 16:31 340 Мф 22:37–40; Мк 12:29–31; Лк 10:27 (Втор 6:5) 341 9:9 342 Быт 14:22 343 Быт 15:1 344 Быт 18:19 345 Быт 39:9 346 Евр 11:24 347 Рим 2:14 348 Гал 3:1 349 Гал 3:8 350 Гал 3:24 351 Гал 3:8; Быт 18:18, 22:18, 26:14 352 Гал 3:17; Исх 12:40 353 Быт 16:16 354 Быт 15:13 355 Быт 15:4 356 Быт 15:6; Рим 4;13 357 Гал 3:17 358 Гал 3:23–25 359 Мф 11:13 360 Мф 5:7 361 Ин 1:17 362 Евр 9:17–18 363 Еф 2:14–15 364 Ис 5:27; Деян 8:32 365 Евр 9:11–12 366 Пс 119:27 367 Быт 49:10 368 Ос 3:4 369 Евр 8:13 370 Мф 9:17–18 371 Пс 49:13–14 372 Пс 50:19 373 Иер 6:20 374 Пс 50:17 375 Ис 1:11 376 Ис 1:14; Ам 5:21 377 Мф 5:18 378 Втор 6:5; Мф 22:37 379 Еф 2:13 380 Исх 20:2–4 381 9:9 382 Мф 5:18 383 Исх 12:40 384 Деян 7:23–29 385 Исх 2:11–15 386 Быт 15:16 387 Быт 6:3 388 Быт 7:6 389 Ис 7:8; 17:3 390 18:9–10; 15:20; 5:6–26 391 Иез 12:27 392 Иез 12:28 393 Ис 33:1 394 Иер 18:7–8 395 Иер 18:9–10 396 Ин 15:12 397 Ин 13:34 398 Мф 5:44; Лк 6:27–28. |
А где прощение грехов, там не нужно приношение за них. Евр 10:1–18 Среда 30 седмицы Послание к Евреям, зачало 324 Братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа, путем новым и живым, который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою, и имея великого Священника над домом Божиим, да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою, будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший. Будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам. Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать друг друга, и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного. Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остается более жертвы за грехи, но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников. Если отвергшийся закона Моисеева, при двух или трех свидетелях, без милосердия наказывается смертью, то сколь тягчайшему, думаете, наказанию повинен будет тот, кто попирает Сына Божия и не почитает за святыню Кровь завета, которою освящен, и Духа благодати оскорбляет? Мы знаем Того, Кто сказал: у Меня отмщение, Я воздам, говорит Господь. И еще: Господь будет судить народ Свой. Страшно впасть в руки Бога живого! Евр 10:19–31 Великая Пятница, на 9 часе Послание к Евреям, зачало 325 Братия, вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий, то сами среди поношений и скорбей служа зрелищем для других, то принимая участие в других, находившихся в таком же состоянии; ибо вы и моим узам сострадали и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее. Итак не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние. Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное; ибо еще немного, очень немного, и Грядущий придет и не умедлит. Праведный верою жив будет. Евр 10:32–38а Суббота 3 Великого поста. Преподобномученикам Послание к Евреям, зачало 326 |
Захарии (главы 9-14). В частности, текст Зах 9. 9 рассматривается как пророчество о входе Господнем в Иерусалим (Ин 12. 15), Зах 12. 10 - как пророчество о смерти Иисуса Христа (Ин 19. 37). Кроме того, в нем находят нек-рое число реминисценций текстов М. п.: Мих 5. 2 в Ин 7. 42; Зах 13. 7 в Ин 16. 32; Мал 3. 1 в Ин 3. 28; Мал 4. 5 в Ин 1. 21 и др. В Послании к Евреям содержится 2 цитаты из М. п. В Евр 10. 37-38 передается отрывок Авв 2. 3-4 («...праведный своею верою жив будет»). В Евр 12. 26 приводится текст Агг 2. 6, 21, воспринимаемый в эсхатологическом смысле. Большое число реминисценций текстов М. п. содержит Откровение Иоанна Богослова. В частности, его автор часто использует символику Книги прор. Захарии. Так, напр., «семь очей» в Откр 5. 6 имеют соответствие в текстах Зах 3. 9 и 4. 10, «семь светильников» в Откр 1-2 - в Зах 4, «четыре всадника» в Откр 6. 1-8 - в Зах 1. 8-17, «две маслины и два светильника» в Откр 11. 4 - в Зах 4. 1-14. Др. реминисценции текстов М. п. в Откровении: Ос 10. 8 - в Откр 6. 15-16, Иоиль 1. 2 - 2. 17 - в Откр 9. 7-9, Иоиль 2. 31 - в Откр 6. 12, Иоиль 3. 1-21 - в Откр 14. 14-20, Зах 1. 12 - в Откр 6. 10, Зах 12. 10 - в Откр 1. 7, Зах 14. 1-19 - в Откр 22. 3. Реминисценции М. п. можно найти также в Соборных посланиях: в Послании ап. Иакова (Ос 14. 10 в Иак 3. 13), в 1-м Послании ап. Петра (Мал 3. 17 в 1 Петр 2. 9; Ос 1. 6, 9; 2. 23 в 1 Петр 2. 10), а также, возможно, во 2-м Послании ап. Петра и в Послании Иуды. |
Шитый покров на алтарь баптистерия Сан-Джованни. 1466–1487 гг. (Музей собора Санта-Мария дель Фьоре во Флоренции) Крещение св. Иоанном иудеев. Шитый покров на алтарь баптистерия Сан-Джованни. 1466–1487 гг. (Музей собора Санта-Мария дель Фьоре во Флоренции) Память И. П. отмечается в комплексе с памятями др. святых в следующие дни: 29 сент. вместе с памятью прор. Илии, служба включает: Пс 18, чтения 4 Цар 13. 14-21, Евр 11. 32-40 (часть чтений совпадает с чтениями 29 авг.), Евангелие Мф 4. 12-25 (Ibid. P. 41); 15 окт. вместе с неск. пророками, служба включает: Пс 18 (тот же, что и 29 сент.), чтения Быт 50. 15-26, Ис 6. 1-10, Дан 1. 1-21, Евр 11. 32-40, Мф 24. 14-22 (Ibid. P. 44-45); 9 мая вспоминают И. П., на этот день приходится праздник, связанный с почитанием мощей ряда святых (Ibid. P. 10). Св. Иоанн Предтеча Ангел пустыни, с житием. Икона. Рубеж XVII и XVIII вв. (УИХМ) Св. Иоанн Предтеча Ангел пустыни, с житием. Икона. Рубеж XVII и XVIII вв. (УИХМ) Встреча Марии с праведными Елисаветой и Захарией. Роспись оратория св. Иоанна Предтечи в Урбино. Художники Л. и Яя. Салимбени. 1416 г. Встреча Марии с праведными Елисаветой и Захарией. Роспись оратория св. Иоанна Предтечи в Урбино. Художники Л. и Яя. Салимбени. 1416 г. И. П. также упоминается и в др. дни, хотя назначается служба иному святому - напр., 3 июня память И. П. отмечается с памятью прор. Исаии и ряда мучеников, в последовании этого дня прославляется в основном прор. Исаия (Ibid. P. 13-14); 20 окт. память И. П. соединяется с памятями св. Фалалея и ап. Марка, чтения на литургии назначаются в честь апостола (Ibid. P. 46). |
Рубрики Ангелы: девять чинов. Инфографика 2 мин., 15.08.2019 Поделиться Согласно православному вероучению, Бог сотворил не только видимый мир, но и мир невидимый, духовный. Что мы знаем о мире «Сил небесных»? Ангел (греч. вестник, посланник) — духовное, невидимое существо, которое, как и человек, сотворено Богом и обладает личным бытием. В отношениях между человеком и Богом ангелы выполняют служебную роль: они возвещают людям волю Божию. По учению Православной Церкви все ангелы (Небесные Силы) делятся на три лика. В свою очередь, каждый лик подразделяется еще на три. Такое деление основано на двух принципах: степени приближенности к Богу и типу служения. Скачать и распечатать этот материал на плакате А3 Первый лик Серафимы Перевод: Ивр., гр. — горящие, огненные, пламенеющие; Упоминание: Ис 6 :2 Шестикрылые ангелы, наиболее приближенные к Богу. Свое название получили от той пламенной любви, которую имеют к Своему Создателю. Херувимы Перевод: Ивр. керубим — умы, распространители познания Упоминание: Исх 25 :18–20; 37 :7–9 и др.; Евр 9 :5 Четырехкрылые и четырехликие ангелы. Их главное служение — просвещение. Престолы Упоминание: Иез 1 :18; Кол 1 :16 Образно, на них восседает Господь Бог, как на престоле, и вершит Свой суд. Как учит Церковь, степень святости и приближенности этих чинов к Богу настолько высока, что достичь ее больше не может никто. Лишь только Божия Матерь (будучи человеком) сподобилась этой славы, как воспевает об этом Церковь: «Честнейшую Херувим и Славнейшую без сравнения Серафим». Второй лик Господства Упоминание: Кол 1 :16; Еф 1 :21 Являются незримыми наставниками поставленных от Бога земных властей, правителей. Также помогают человеку укрощать свои страсти, владеть ими. Упоминание: Рим 8 :38; Еф 1 :21 Наделены особой властью совершать чудеса, ниспосылают эту благодать праведникам и угодникам Божиим. Власти Упоминание: Кол 1 :16; Еф 1 :21 Обладают властью укрощать силу падших ангелов, а также повелевают стихиями. Третий лик Начальства (Начала) |
9 Очишаяй не очистить – ненавазаннаго не оставит без наказания. Вульг: mundans non faciet in посептет-очищающий не сделает невинным, т. е. нераскаянного. 10 В скончати истреблении, скопчаши, в Евр. суфаг в скончании, в буре (от суф cousumi, finiri). 14 Кроме Диодора, которого свидетельство приведено выше, о сем наводнении говорят Дорофей, Епифаний, из новых Шлоссер, Вебер и др. См. об Ассиртанах. 15 Восстающие, в Еврейск: мекомаг – знач: на месте её, a LXX производили от Еврейск. слова: кум – стоять, возставать и т. п. 16 Оляденеет – стобств. опустеет, опустошится. Лядина – пустырь, безплодная земля. 19 Под многими водами бл. Феод. разумеет множество Вавилонян, которые, подобно водам, разделившись на отряды, приступили к осаде Ниневии. 20 Разступятся разделятся, удалятся. В Евр: газаз tondere и т. п. – отрезывать, косить, разделять. Вульг: si perfecti fuerint, et ita plures; sic quoque attondentur, et petrransibit, т. e. хотя бы они и были совершенны (в Евр. шелемиш – мирны, полны, совершенны), однако же они будут срезаны; и (царство) прекратится Бл. Иероним разумеет истребление Ангелом 185 т. Ассириян. 21 Не рассеется; в Евр. изараа – (от зараа seminavit) non seminabitur – не распространится, в Вульг. non germina – bitur. 25 Разрушитель в Евр мефиц (от пуц dispergi и т. п.), переводят dissipator dispersor – уничтожитель, рассеятель, В Вульг: ascendit, qui dispergat coram te, qui custodiat obsidionem; в Библ. Кастел. expeditionera facit depopulator adversum te, moliens obsidionem. У LXX вдыхаяй вдыхающий. Так переводят бл. Августин и Иероним. 26 Крепости, в Евр: мецураг munitio – укрепление. LXX, вероятно, это слово разделили на предлог м – от и цара- angustia угнетен, – отъемляй от оскорбления. 27 Укоризну гордость, поругание, обида и т. н. В Евр. gion eminentia, elatio, superbia,-npuhuмaemcя в хорошую и дурную стороны, в Вульг. и Кастел. superbiam. Различные значения сего слова дали и различние толкования |
ЛК 1:46–55, 23 1:68–79, 23 2:10, 20 2–25–34, 103 4:31, 20 5:1,20 5:30, 20 5:57, 20 6:36, 189 7:11, 20 7:37, 171 7:46, У 71 8:27, 20 8:27, 21 8:27–39, 65 8:30, 57 8:41–56, 65 8:41, 2У 8:51, 57 9:1, 20 9:1–6, 65 9:34, Л/font> 9:51–56, 20 10:25, 20 10:32, 20 11:43–12:1, 19, 171 13:10,20 13:15, 20 14:1, 19, 171 14:7–15, У 9 14:7–17, 171 14:12–15, 19, 171 14:24, 20 16:6, У 75 19:1, 20 19:22, У45 20– 10, У6 24:1–12, 16 24:12–35, 16 24:36–53, 16 ИН 1:1, 145 1:1–17, У5 5:4, 161 6:14–27, У 70 6:17, У5У 8:56, 75 9:8, 161 10:22, 150 11:1–45, 65 11 – 1–45, 68 11:8, 57 11:28, 57 11:31, 57 11:32, 55 11:34, 59 11:39, 57 11:41, 57 161 12:3, 57. УбУ 12:3–7, 149 12:5, У50 13– 18:1, 14 14:29, У62 15:24, 175 15:27, У75 17:1, 2У 18, ПО 19:6, 2У 19:39, 161 20– 18, 16 20:19–31, 16 20:26, 35 21– 14, 16 21:6, 162 21:15–25, 16 ДЕЯН 2:1–13, 81 13:4–14:35, 202 16:41–28:10, 202 17:19, 75 17:22, 75 ИАК 2:13, 189 5:8, 77 РИМ 3:10, У7У 4:17, У7У 6:6, У7У 6:9–10, 7У 9:13, 171 1 КОР 9:13, 171 10:18, 171 14, 8114:5–33, У5У 14:38–40, 151 ГАЛ 5:22, 70 6:11, 194 ЕВР 4:12, 70 ОТКРОВЕНИЕ 2:1, 207, 208 2:1–3:13, 68 2:2, 207 2:5, 207 2:6, 205 2:9, 208 2:10, 207, 205 2:12, 207 2:13, 207, 205 2:14, 207 2:15, 205 2:17, 205 2:18, 207 2:19, 205 2:20, 205 2:21, 207 2:22, 208 2:22–3:13, 68 2:23, 207 2:24, 205 3:1, 205 3:3, 205 3:9, 207 3:10, 205 6:13, 155 7:22, 195 9:31, У95 10:17, У95 10:29, 195 13:1, У95 14:49, 195 БИБЛИОГРАФИЯ Абрамович Д. И. , 1907: Софийская библиотека. Вып. 2: Четьи минеи, прологи, патерики. СПб. Алексеев 1979: А. В. Горский//Старобългаристика, 4. С. 34–41. Алексеев 1980: Песнь песней в древней славяно-русской письменности. Ч. 1–2. М. Предварительные публикации Института русского языка АН СССР). Алексеев 1981: Песнь песней по списку XVI века в переводе с древнееврейского оригинала//Палестинский сборник. Т. 27. С. 63–79. Алексеев 1983а: К определению объема литературного наследия Мефодия (четий перевод Песни песней)//ТОДРЛ, Т. 37. С. 229–255. Алексеев 19836: Песнь песней в Чешской библии и восточнославянские переводы 15–16 вв.//Slavia. Т. 52. S. 283–289. |
5 Кемсийн бешах долу илли 1 Сайн Хьомсарчунна илли эр ду аса, Хьомсарчун кемсийн бешах долу илли. Сан Хьомсарчун кемсийн беш яра хьийкъинчу лам 2 Бешара латта а аьхкина, а даьхна, тоьлла йолу кемсийн таьллангаш Цо цига. Цул беша юккъехь а йира, муттдоккхург ян цунна чохь ор а даьккхира. Бешо дика кемсаш яларе хьоьжуш Иза, амма цо муьста кемсаш бен ца елира. 3 Ткъа оцу кемсийн бешан Олахочо боху: «Ярушалайман бахархой а, адамаш а, Суна а, Сан кемсийн бешана а юкъахь долу къастадейша. 4 Айса динчул сов Аса Сайн кемсийн бешана дан дисинарг кхин дара? Со дикачу кемсашка сатуьйсуш хилча, муьста кемсаш елла цо? 5 Аса эр ду шуьга Сайн кемсийн бешана Айса ден дерг: цуьнан коканийн керт ю Аса, беш бежанаша яссор ю. Цуьнан пенаш дохор ду аса, иза массара а хьоьшур ю. 6 Бешах дассийна латта дийр ду Аса, гаьннаш а хедор дац, охкур а яц, цу коканан а, эртхан а коьллаш евр ю. Мархашна омра дийр ду Аса, беша ма даийта аьлла». 7 Берриге а ницкъийн Везачу Элан кемсийн беш – иза Исраилан халкъ ду, халкъан адамаш Цунна хазахетта йолу таьллангаш ю. Иза нийсо хиларе хьийжира, амма ницкъ бар хилира, бакъдолчуьнга хьийжира, амма бакъонаш йохор хилира. Вониг а, цунна а 8 Къа ду шун, а, аренна аре а оьцучеран. Кхечарна меттиг ца юьту аша, шаьш бен лаьтта доцуш санна. 9 Сан лергашна хезаш берриг а ницкъийн Везачу Эло йира: «Дуккха а долу и даьсса хир ду, даккхий а, хаза а долу уьш чохь нах а боцуш хир ду. 10 Итт шуьстане цхьана дийнахь ахалучу аренал йолчу кемсийн бешо цхьа черма бен лур дац. Пхи гали цхьа мазал бен лур дац». 11 Къа ду, хьалххе мала йий лаха хьала а шаьш дох а деш, сарралц 12 Церан тойнашкахь тайп-тайпанара дечиг-пондарш а, а, зурманаш а, иштта а ду. Амма Везачу Элан ца хьовсу уьш, Цуьнан куьйгаша мел дийриг царна ца го. 13 Иштта, сан халкъ йийсаре ду, Везачу Эло дечух уьш ца кхетарна. Сан халкъан баьччанаш мацалла лийр бу, ткъа халкъах кхиберш хьогах лийр бу. 14 Эхарто, шор а делла, барам боцуш шен бага ю. Халкъан баьччанаш а, кхиберш а, церан а, дерриг а самукъадоккхург а цу чу охьадуссур ду. |
|