Глава 10 Евр.10:1 . Ибо закон есть тень, то есть все его земные обещания представляют собою только подобие будущих благ, – он не был самым образом вещей совершенным, поскольку был несовершен. Подзаконные люди еще только ожидали совершенства; ибо если бы они были совершенны, то они не приносили бы одне... и те же жертвы каждый год, кои никогда не могли приходящих с этими жертвами сделать совершенными. Ибо если бы оне делали совершенными их, то «прекратилось» бы священство их, так как перестали бы приносить жертвы свои. И если бы свободна была от греха совесть их, то они однажды были бы очищены от нечистоты плотской ( Евр.10:2 ). Евр.10:3 . Но ими [жертвами] напоминание грехов ежегодно бывает у них; Евр.10:4 . ибо не могла кровь тельцов и козлов уничтожать грехи. Евр.10:5–6 . Посему и Господь наш, когда входит в мир, говорит словами Давида: жертв... и приношений Ты не восхотел,.. тело же уготовал Мне, дабы принесением его в жертву упразднить ветхозаветные жертвоприношения. И потом прибавляет, говоря: Евр.10:7 . вот... Я уже пришел, чтобы совершить волю Твою, Боже ( Пс.39:7–8 ). Но в словах: Евр.10:9 . иду совершить волю Твою,.. отменяет первое, чтобы... второе... постановить; так как тем самым Евангелием, которое упразднило приношения жертв, восхотел Он освятить нас посредством Евр.10:10 . приношения тела Иисуса Христа, совершенного «однажды». Между тем как, Евр.10:11 . всякий священник поставленный среди народа, одне и те же жертвы часто приносил, кои никогда не могли снять и очистить грехи: напротив Сын, однажды, Евр.10:12–13 . за грехи наши принесши себя в жертву, навсегда возсел одесную Бога, потом ожидая,.. доколе положатся враги Его ( Пс.2:8 ). Евр.10:14 . Ибо Он одним приношением Себя Самого (в жертву) соделал нас совершенными посредством крещения и освятил нас до кончины века навсегда. Евр.10:15 . Свидетельствует о сем освящении грехов в Новом Завете пророк Иеремия, говоря так: Евр.10:16–17 . дам законы Мои в сердца их, и в мыслях их напишу их, и грехов... и беззаконий их уже не вспомяну более ( Иер.31:33–34 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Efrem_Sirin/to...

Глава 13 У) О братолюбии и страннолюбии; здесь же о целомудрии, о довольстве своим жребием, и о подражании предкам. Евр.13:1 . Братолюбие да пребывает. Т.е. среди нас. Евр.13:2 . Страннолюбия не забывайте. «Страннолюбия» – по возможности. Говоря же: «да пребывает» и «не забывайте», показал, что как то, так и это до сего времени они имели. Тем бо не ведяще неции странноприяша Ангелы. Странноприявшие Ангелов не знали их. Кто же были странноприявшие в неведении? – Авраам и Лот, как об этом повествует книга Бытия (гл. 18 и 19). Столь велика сила страннолюбия, и столь великий плод принесло оно. Евр.13:3 . Поминайте юзники, Утешайте связанных за Христа. аки с ними связани. Так как и сами по той же причине были связаны, когда подверглись испытанию; или же: как соединенные с ними единством веры. озлобляемым, аки и сами суще в теле. Болящих, как и сами облеченные в тело, подверженное болезням. Евр.13:4 . Честна женитва во всех, Как удостоенная чести и божественным установлением в самом начале (рода человеческаго), и присутствием Христа на браке в Кане Галилейской ( Ин.2:2 ) «Во всех» людях. «Женитвою» называет основанное на законе супружество; так что девственники девствуют не в бесчестие женитве, а только из двух честных состояний выбирая честнейшее. и ложе нескверно. И брачное ложе чисто, как узаконенное Богом. Блудником же и прелюбодеем судит Бог. Смотри, в каком сильном тоне он ведет речь о целомудрии! В самом деле, внушая выше ( Евр.12:14 ) мысль о чистоте и святости, он прибавил: «их же кроме никтоже узрит Господа». А теперь говоря о блуде и прелюбодеянии, он упоминает о суде, делая таким образом речь свою об этом внушающею страх. Наперед сказав о женитве, a затем о суде за блудодеяние и прелюбодейство, он этим самым показал, что эти грехи справедливо наказуются. Потому-то учрежден брак, чтобы сих грехов не было. Евр.13:5 . Не сребролюбцы нравом, Т.е. да будет нрав не сребролюбивый. Нравом называет душевное желание: ибо можно быть сребролюбивым, и не имея у себя сребра, а только по одному желанию и стремлению к нему. А так как были (среди них) пострадавшие от расхищения имущества, которые довольствовались кое-чем немногим, то он прибавил:

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Zigabe...

Глава IV Верующие во Христа ведутся к новому покою, к которому и должны стремиться (1–11). Слово Божие в своих угрозах, обетовании и благодатных действиях – как сильнейшее побуждение к послушание (12–13). При могущественном содействии такого Первосвященника, как Иисус Христос , мы все можем получить (14–16). Евр.4:1 .  Посему будем опасаться, чтобы, когда еще остается обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим. «Еще остается обетование войти в покой Его», – обетование и покой другого рода, отличные от обетования и покоя ветхозаветного Израиля, имевших преобразовательное значение и отношение к христианскому покою. Евр.4:2 .  Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших. Смысл 2-й половины стиха таков: не принесло им (евреям) пользы слово слышанное, как не соединенное с тою верою, какую они должны бы были усвоить из того, что слышали. Евр.4:3 .  А входим в покой мы уверовавшие, так как Он сказал: «Я поклялся в гневе Моем, что они не войдут в покой Мой», хотя дела Его были совершены еще в начале мира. «Входим» – настоящее вместо будущего, еще ожидаемого – выражение сильнейшей уверенности в его наступлении. Как ветхозаветного покоя не удостоились не уверовавшие, так и мы входим в свой покой только «уверовавшие». – «Покой Мой» Об этом покое Божием и об участии в нем людей апостол повествует в девяти следующих стихах ( Евр.4:3–11 ), смысл которых можно передать яснее так: Бог завершил дела свои и успокоился задолго до произнесения приведенных слов, однако говорит об этом Своем покое как будущем для некоторых людей ( Евр.4:6 ), коим обещал в нем участие. Если бы званные оказались достойны обещания Божия, покой был бы достигнут ими. Но эти званные оказались недостойны. И мысль о покое Божием для них осталась как бы невыполненною. Посему назначен был для осуществления мысли Божией и достижения желающими покоя Божия новый срок ( «еще… субботство», Евр.4:9 ), который и должен быть использован, иначе участь нерадивых повторится в прежней грозности.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Введение Сведения о лице пророка Иоиля Пророк Иоиль в надписании своей книги (1:1) называет себя сыном Петуэля ( LXX-mь – Βαϑουλ). Кто был этот Петуэль, – неизестно, так как в Библии , кроме Иоил. (1:1), нет упоминания ни об одном лице с таким именем. Раввин Раши (см. Migne, р. 633) думал, что Петуэлем иносказательно назван Самуил, потому что он „умолял и преклонял Иегову“ на милость к народу израильскому 1 . Действительно, старший сын Самуила носил имя Иоиль ( 1Цар.8:2 ). Тем не менее, такое мнение иудейского раввина нельзя признать правильным. Писатель первой и второй книги Царств изображает сыновей Самуила людьми испорченными. „Они, – говорит он, – не ходили по путям отца своего, а уклонились в корысть, и брали подарки, и судили превратно“ ( 1Цар.8:3 ). Понятно, такие качества не могут согласоваться с высоким достоинством пророческого служения и омрачали бы светлую личность пр. Иоиля. Притом и содержание книги Иоиля не может оправдать мнения Раши. В ней встречаются указания ( Иоил.3 ; Евр.4:1–8 ) на такие события, которые не позволяют относить время деятельности пр. Иоиля к такому раннему периоду, как век Самуила. Наконец, было бы непонятно, почему Самуил в книге пр. Иоиля назван иносказательно. Самое имя Петуэль, „умоляющий Иегову“, приложимо не только к нему одному, но и к другим лицам, напр., Моисею ( Исх.32:30 и сл.). Гольцгаузен делал другое предположение. Он думал, что отец Иоиля, Петуэль, одно лицо с Петахией (, LXX-mь Φεταα, слав. Вульг. Pheteja), который жил во времена Давида и был начальником 19-ой священнической чреды ( 1Пар.24:16 ). Отсюда выражение „сын как называет себя Иоиль (1:1), по мнению Гольцгаузена, означает: „потомок Петахии“, и, таким образом, указывает на принадлежность Иоиля к священническому роду 2 . Но и это мнение, кроме некоторого созвучия в именах и не имеет для себя никаких оснований. Ничего не зная об отце Иоиля, не много знаем и о самом Иоиле. Хотя имя Иоиль в Библии встречается нередко ( 1Цар.8:2 ; ; 2Пар.9:29, 11:9, 29:12 ; 1Ездр.10:43 ; Неем.11:9 ; 2Ездр.8:89–90 ), однако ни в одном месте не говорится о пр. Иоиле. Некоторые отождествляли этого пророка с Иоилем, левитом – Каафитом, отцом известного псалмопевца Емана, поставленного Давидом для пения в скинии ( 1Пар.6:33 ); но не представляли доказательств в пользу этого мнения, и представить их нельзя. Другие 3 обращали внимание на то, что пр. Иоиль часто упоминает о священниках (1:9, 13, 2:17), храме (1:9, 14, 16, 2:17) и жертвах (1:9, 13, 2:14), а также о Сионе (2:1, 15, 23, 2:32; Евр.3:5; 3 ; Евр. 4:16, 17:21 ) и Иерусалиме (2:32; Евр.5; 3 ; Евр.4:1, 6, 16, 17:20 ), и, основываясь на этом, предполагали, что Иоиль принадлежал к священническому роду. Но неоднократное упоминание пророка о храме и пр. можно объяснить тем, что Иоиль как истинный израильтянин высоко ставил и дорого ценил всё, касавшееся служения Иегове; а потому так часто он и говорит об этом.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Dobron...

прот. Александр Мень Имена Божьи в Библии Имена Божьи в Библии. В Священном Писании Бог – Творец и Промыслитель – именуется по-разному. Каждое имя Божье имеет своеобразные черты как в плане его значения, так и в плане его историко-генетических корней. «Имена Божии, в том числе священная тетраграмма, суть лишь символические проекции трансцендентного в имманентном, лишь касания Божества, молниевидно озаряющие тьму, лучи солнца, ослепляющие и не дозволяющие на себя взирать. Это схематический отпечаток Божественного в человеческом» (протоиерей ЭЛЬ (евр. ) – общесемитское наименование божества (ср.Илу, Илум, Аллах). В Ветхом Завете оно употребляется редко (например, Числ.12:13 ) и иногда обозначает языческих богов. Этимологически слово эль происходит от понятий «сила», «могущество». Оно входит во многие имена (Израиль, Иезекииль, Илия и др.). ЭЛЬ ШАДДАЙ – столь же редкая форма, обычно переводимая как Бог Всемогущий (евр. ; Быт.17:1 ), в – «Пантократор». По мнению это имя, возможно, означало «бог горы» (в Сирии «гора Севера» обозначала местопребывание божества). ЭЛЬ ЭЛИОН (евр. – в Септуагинте «Бог Всевышний») встречается преимущественно в поэтических текстах Ветхого Завета (например, Пс.7:18 ). Первое упоминание этого Имени Божия мы находим в ( Быт.14:18 ), где сказано, что священником Эля Элиона был Мелхиседек, ханаанский царь Салима (Иерусалима?). ЭЛЬ РОИ (евр. – Бог Видящий, Быт.16:13 ), было, вероятно, также одним из древних наименований Божества. ЭЛОXÍМ, или ЭЛОГИМ (евр. ), является множественным числом от ЭЛОАХ, архаического имени Божьего, употреблявшегося в священной поэзии (в т.ч. в Книге Иова). Наряду с именем Яхве слово Элохим является наиболее употребительным в Ветхого Завета, начиная с Книги Бытия (в синодальном переводе «Бог»). Предполагается, что им предпочитали пользоваться в Множественная форма слова Элохим имеет реликтовый характер и почти повсюду согласуется с единственным числом глагола. Исключение составляют те редкие места, где «элохим» обозначает сонм небесных сил (например, ( Пс.8:6 ); в синодальном переводе «ангелы», см. статью

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

[Ивр. Моше бен Маймон, акроним Рамбам; араб. Муса ибн Маймун] (1135/38, Кордова - 13.12.1204, Фустат, ныне Каир), талмудист, врач, разносторонний ученый, философ, знаток евр. Закона, чьи толкования приобрели силу учительного авторитета. Род. в семье религ. судьи и знатока евр. права Маймона бен Йосефа (ок. 1110-1165/70). После захвата части юга Пиренейского п-ова берберской династией Альмохадов в 1148 г. семья М. была вынуждена бежать из Кордовы, спасаясь от начавшихся преследований евреев. После 12-летних скитаний М. и его близкие поселились в г. Фес (Марокко). Здесь М. написал «Послание об отступничестве» (Игерет его называют также Словом об освящении Божия Имени), в к-ром доказывал, что при возникновении угрозы вероотступничества еврею следует немедленно покинуть эту местность. В 1165 г. семья М. была вынуждена снова искать более спокойное место для жизни: посетив Акру, Иерусалим и Хеврон, они обосновались в г. Фустат (Египет). С 1177 г. М. стал офиц. главой евр. общины (нагидом) Египта. В 1185 г. он был назначен одним из личных врачей аль-Фадиля, фактического правителя Египта, а затем и врачом султана Салах-ад-Дина (Саладина). Он вел переписку с евр. общинами по всему миру, к нему обращались при решении сложных вопросов еврейской религ. жизни. В «Йеменском послании» (ок. 1172, араб. Ар-Рисала ал-йаманийя; иврит Игерет Тейман) М. попытался обнадежить евреев Йемена, где шиитский правитель начал гонения на иудеев и принуждал их к принятию ислама. М. призывал евреев укрепиться в вере, не соблазняться ни посулами мусульман, ни доводами появившегося в их общине лжепророка, возвещавшего наступление мессианских времен. Написанное в конкретной исторической ситуации, «Йеменское послание» сохраняло значение на протяжении неск. веков, являясь ответом на вопрос, как поступать евр. общинам по всему миру, попадавшим под угрозу уничтожения. После кончины М. его останки были перевезены в галилейский г. Тиверия; до сих пор могила остается местом паломничества. На надгробии выбита эпитафия: «От Моше [Моисея] до Моше [Маймонида] не было такого, как Моше».

http://pravenc.ru/text/2561240.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла МАННА [Евр.  ,   греч. μννα; лат. man], ежедневная чудесная пища, подаваемая Богом израильтянам во время их странствия по пустыне. Евр.   встречается в ВЗ 13 раз, в переводе LXX оно передается как μννα, и только в Исх 16. 31- 33, 35 - как μαν. Греч. и лат. термины встречаются также в качестве омонимов (возможно, этимологически связанных с М.) у античных авторов как название для крупинок ладана (смолы), используемого в медицине (напр.: Plin. Sen. Natur. hist. XII 32). Точная этимология евр. термина не установлена. В библейском повествовании это слово соотносят с вопросом, который задавали древние евреи, когда увидели М. впервые: «Что это?» (   - Исх 16. 15). Евр.   сопоставляют с существительными   ; - часть, доля от глагола ;   - считать, выделять или семит. корня     - разделять, отделять. Др. наиболее близкий вариант видят в араб. глаголе   - оказывать милость, дарить и существительном   - дар, к-рое в т. ч. означает и медвяную росу (ср.: Исх 16. 13 - Maiberger. 1996. P. 390-392). М. в Ветхом Завете После ропота народа в пустыне Син во времена исхода М. была ниспослана Богом с неба вместе с перепелами (Исх 16. 12-13). М. выпадала как дождь (Исх 16. 4) или как ночная роса (Числ 11. 9). Она была мелкой, подобно инею (Исх 16. 14), напоминала кориандровое семя, была по вкусу как лепешка с медом и выглядела как бдолах (смола - Исх 16. 31; Числ 11. 7). М. собиралась ежедневно в нужном количестве, кроме субботнего дня (дня покоя), поэтому в 6-й день было разрешено собирать двойную часть (Исх 16. 1-30). На солнце М. таяла, но могла быть приготовлена различными способами: ее можно было печь и варить (Исх 16. 21-23). Дарование М. продолжалось до момента, пока израильтяне достигли границ Ханаана. Сакральный статус М., который подчеркивал ее божественное происхождение, был подтвержден повелением прор. Моисея собрать гомор (ок. 2 л) М. и поместить ее в ковчег завета, чтобы напоминать последующим поколениям о Божественном даре (Исх 16. 34).

http://pravenc.ru/text/2561844.html

Беседа 33 Евр.12:28–29 .  Итак мы, приемля царство непоколебимое, будем хранить благодать, которою будем служить благоугодно Богу, с благоговением и страхом, потому что Бог наш есть огнь поядающий. 1. Как в другом месте (апостол) говорит: «видимое временно, а невидимое вечно» ( 2Кор.4:18 ), и отсюда заимствует утешение в бедствиях, которым мы подвергаемся в настоящей жизни, так точно он поступает и здесь, и гово­рит: «будем хранить благодать», т.е. будем благодарить Бога, будем твердыми. Мы должны не только не роптать в настоящих бедствиях, но и воздавать Богу величайшую благодарность за них ради благ будущих. «Которою будем служить благоугодно Богу», т.е., тогда мы и служим благоугодно Богу, когда за всё благодарим Его. «Все делайте, – говорит, – без ропота и сомнения» ( Флп.2:14 ). Какие бы дела ни совершал человек ропщущий, он уни­жается и теряет награду, подобно израильтянам, – а вы знаете, какому подверглись они наказанию за ропот. Потому не роп­щите, говорит (апостол). Невозможно служить благоугодно (Богу), не воздавая Ему благодарности за всё – и за искушения, и за утешения. «С благоговением и страхом», т.е., не будем говорить ничего дерзкого, ничего безстыдного, но станем благоустроять себя так, чтобы заслужить уважение; это и значат слова: «с благоговением и страхом... Братолюбие между вами да пребывает. Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам» ( Евр.13:1–2 ). Смотри, как (апостол) заповедует им хранить то, что уже было у них, и не прибавляет ничего другого; он не сказал: будьте братолюбивы, но: «Братолюбие между вами да пребывает»; не сказал: будьте страннолюбивы, как будто они не были такими, но: «Страннолюбия не забывайте», – потому что это могло слу­читься от скорбей. Далее прибавляет то, что особенно могло ободрить их: «ибо через него некоторые, – говорит, – не зная, оказали гостеприимство Ангелам». Видишь, какая честь, какая польза? Что значит: «не зная»? Угостили (ангелов), сами не зная того. За то Авраам и удостоился великой награды, что угостил ангелов, не зная, что они – ангелы; а если бы он знал, то это было бы нисколько неудивительно. Некоторые думают, что (апостол) разумеет здесь и Лота и о нём говорит это. «Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле. Брак у всех да будет честен и ложе непорочно; блудников же и прелюбодеев судит Бог. Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть» ( Евр.13:3–5 ). Заметь, как часто он говорит о целомудрии. И прежде говорил: «Старайтесь иметь мир со всеми и святость»; и ещё: «чтобы не было между вами какого блудника, или нечестивца» ( Евр.12:14, 16 ); и теперь говорит: «блудников же и прелюбодеев судит Бог». При том везде с запрещением соединяет угрозу наказания, и – обрати здесь внимание – как именно.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Zlatoust...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ДЕСЯТЬ ЗАПОВЕДЕЙ [декалог, десятословие, десятисловие; евр.    ,    ; греч. δεκαλϒος], религиозно-нравственные предписания, данные Богом народу Израилеву через прор. Моисея на горе Синай . В евр. текстах Исх 34. 28; Втор 4. 13; 10. 4 они названы     (букв.- десять слов), позднейшая раввинистическая традиция использует выражение    ,     с тем же значением (Шевуот 86б). Наименование «декалог» восходит к букв. передаче евр. выражения    («десять слов» - Исх 34. 28; Втор 10. 4) в греч. LXX как ο δκα λϒοι; др. варианту греч. перевода евр. названия Д. з. во Втор 4. 13 - τ δκα ματα - соответствует название «десятословие». В кн. Исход рассказывается о том, что в 3-й месяц после исхода из Египта Моисей привел народ Израилев в Синайскую пустыню (Исх 19. 1). Пророк взошел на Синай (во Втор 5. 2 эта гора названа Хорив), и Господь повелел ему передать сынам Израилевым слова, выражающие суть Его завета с Израилем: «...итак, если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой, то будете Моим уделом из всех народов, ибо Моя вся земля, а вы будете у Меня царством священников и народом святым» (Исх 19. 5-6). 2 дня народ готовился к Откровению Божию (Исх 19. 11), не переступая проведенной пророком особой «черты» вокруг Синая (Исх 19. 12-13). На 3-й день Моисей взошел на гору, там «были громы и молнии, и густое облако», гора содрогалась и «дымилась оттого, что Господь сошел на нее в огне» (Исх 19. 16-18). Здесь с вершины горы Господь произнес пророку Д. з. (Исх 20. 1-17), причем голос Божий слышал не только Моисей, но и весь народ Израилев (Исх 20. 22; Лопухин. Толковая Библия. Т. 1. С. 336). К основным Д. з. впосл. были добавлены др. заповеди и предписания, составившие закон Моисеев . Слова Божии, произнесенные на Синае, были также изложены Моисеем для народа Израилева на равнинах Моавских (Втор 5. 6-21) накануне вхождения народа в землю обетованную (см. Второзаконие ).

http://pravenc.ru/text/Десять ...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Таблички с клинописными текстами. Асор. II тыс. до Р. Х. Асор [евр.  ,  , греч. Ασωρ, совр. Хацор], укрепленный ханаанский город севернее Галилейского оз. Упоминается во мн. древних источниках: егип. «текстах проклятий» (ок. 1900 до Р. Х.), письмах из Мари (1700 до Р. Х.), списках городов, покоренных фараонами Тутмосом III, Аменхотепом II и Сети I, в амарнских письмах и егип. папирусе Анастасия I (XIII в. до Р. Х.). Находясь на перекрестке торговых путей из Сидона к Бет-Шеану (см. Беф-Сан ) и от Дамаска к Мегиддо , А. занимал выгодную стратегическую позицию. Это нашло отражение и в библейском рассказе о заселении Ханаана избранным народом, где асорский царь Иавин показан главой союза ханаанских городов, выступивших против войск Иисуса Навина (Нав 11. 10). После поражения хананеев А. был уничтожен (Нав 11. 1-13). В списке завоеванных «сынами Израилевыми» городов А. относится к колену Неффалима (Нав 12. 19; 19. 36), хотя ханаанский город и его царь с тем же именем (возможно, другой) вновь упоминаются в Книге Судей среди врагов избранного народа (Суд 4. 2, 17; 1 Цар 12. 9; см. статьи « Девора », « Варак »). В 3-й Книге Царств (9. 15) среди городов, укрепленных царем Соломоном , упоминается «Гацор» (евр.  ), к-рый в LXX (Ватиканский кодекс) передается как εσερ - по всей вероятности, имеется в виду А. Ок. 733 г. до Р. Х. город был разрушен ассир. царем Тиглатпаласаром III и прежнего значения больше не имел (4 Цар 15. 29). Наконец, вождь Маккавеев Ионафан разбил селевкидского полководца Димитрия II на «равнине Асора» (1 Макк 11. 67 греч. τ πεδον Ασωρ передан в синодальном переводе как «равнина Насор»). Кроме того, евр. название   отнесено в ВЗ к ряду др. мест. Неск. пунктов с таким названием в районе Негева упоминаются в Книге Иисуса Навина (15. 23-25 «Асор» (греч. B: Ασοριωναιαν; слав.  ); «Гацор-Хадафа» (евр.    ; греч. Ватиканский кодекс: α πλεις Ασερων (ατη Ασωρ); Александрийский кодекс: πλις Ασερων (ατη Ασωρ); слав.           (      )); «Хецрон, он же Гацор» (      ) отсутствует в греч. переводе). В др. А., принадлежащем колену Вениамина , жили вернувшиеся из вавилонского плена иудеи (Неем 11. 33 - Гацор). Наконец, еще один А. (Асор), находящийся в пустыне (к востоку от Палестины?), упомянут в предсказании прор. Иеремии (Иер 49. 28-33).

http://pravenc.ru/text/76664.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010