Во-первых, к какому моменту общественного служения Иисуса она относится? Евангелист Матфей помещает ее как будто в самом начале. Можно ли защищать это первое впечатление? Если мы обратимся к Евангелию от Луки, то параллельное место мы найдем в гл. 6 ( Лк. 6:20–49 ), а отдельные поучения, входящие в Евангелие от Матфея в состав Нагорной проповеди, окажутся, как мы уже видели, разбросанными до гл. 16 включительно. При этом ближайшее изучение Евангелия от Луки показывает полное соответствие этих отдельных наставлений с тем контекстом, в котором они даны. Принимая во внимание, с одной стороны, историческую задачу Евангелия от Луки, с другой стороны, систематический характер Еваннелия от Матфея, мы должны, естественно, сделать выбор в пользу того порядка, в котором эти наставления даны в третьем Евангелии. Более того, даже гл. 6 Евангелия от Луки предполагает иную обстановку, чем в главе 5–7 Евангелия от Матфея. В Евангелии от Матфея Иисус учит на горе ( Мф.5:1 ). Отсюда – установленное название «Нагорной» проповеди. В Евангелии от Луки Иисус на горе проводит в молитве ночь ( Лк.6:12 ). Там Он поставляет Двенадцать апостолов, с ними Он сходит с горы и проповедь произносит «на ровном месте» ( π τπου πεδινο ст.17). Вопрос о согласовании противоречивых указаний относится к толкованию Евангелия от Луки, позже написанного и исторического по значению, – в настоящей связи существенно отметить, что обстановка проповеди в первом и третьем Евангелиях указана различно. И, наконец, последнее: по свидетельству самого евангелиста Матфея, за Иисусом идут большие толпы χλοι πολλο, ср. ( Мф.4:25 ), χλος, ср. ( Мф.5:1 ). Это скопление значительных народных масс предполагает предшествующую и притом длительную подготовку – широкое распространение молвы. Когда имела место эта подготовка? Кроме общего указания ( Мф.4:23 ), евангелист не дает ничего. Но это общее указание, повторяющееся в заключительной формуле ( Мф.9:35 ), как раз и получает свое раскрытие в Нагорной проповеди. Вывод один: относить Нагорную проповедь в Евангелии от Матфея к началу общественного служения Христа Спасителя мы не имеем никаких оснований. В плане Евангелия от Матфея она должна быть понимаема как систематическая сводка евангельского учения в одном из его аспектов, сообщающая конкретное содержание общей характеристике в Мф.4:23 .

http://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobr...

Комментарии Женевской Библии на евангелие от Матфея Введение Автор Текст Евангелия не содержит сведений об авторе, однако на некоторых ранних манускриптах встречается надпись: «по Матфею», а Евсевий (260–340 гг. по Р.Х.) сообщает: один из самых первых отцов церкви, Папий (60–130 гг. по Р.Х.), говорил, что апостол Матфей привел в порядок «речения», принадлежащие Христу или имеющие к Нему отношение. Позже общепринятое предание утверждало, что это Евангелие (см. 9,9–13) написал ученик по имени Левий Матфей, и до XVIII в. в этом не сомневались. Но не все так просто. Во-первых, Папий говорил, что Матфей «привел в порядок речения на иудейском наречии», а это означает, что Матфей писал на древнееврейском или арамейском языке, но современные ученые указывают на то, что это Евангелие не выглядит переводом. Кроме того, в литературном отношении оно очень близко к Евангелию от Марка, которое, несомненно, написано на греческом. Может быть, слово «наречие» означает здесь не «язык», а «стиль»; действительно, у Матфея немало «иудейских» стилистических особенностей. Возможно также, что Матфей писал и на греческом, и на еврейском, подобно тому, как Кальвин писал одни и те же труды на двух языках – латинском и французском. Во-вторых, Папий говорит не «Евангелие», а «речения», и потому некоторые считают, что «речения» эти – один из источников, которым пользовались все авторы Евангелий. Однако Евсевий, по всей видимости, считал, что это именно Евангелие, и Ириней Лионский (умер в 202 г. по Р.Х.) говорит о Евангелии от Матфея, написанном «для иудеев на их наречии». Другие научные возражения против того, что это Евангелие написал Матфей, еще более умозрительны. Некоторые исследователи полагают, что оно могло возникнуть в рамках некоей «школы», а его предполагаемая зависимость от Евангелия от Марка и, вероятно, сравнительно позднее происхождение (см. ниже) также позволяют усомниться в авторстве Матфея, но более убедительных гипотез до сих пор не выдвинуто. Авторство Матфея в некоторой степени подтверждается тем, как он говорит о себе в 9,9 и в 10,3. Однако прямых указаний на авторство нет. Вероятно, писавший считал, что для читателя не имеет значения, кто он, так как мы слышим в Евангелии голос его истинного Автора – Духа Божия.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Беседа 12. евангелие от Матфея, глава 6, 1–4. «Нагорная проповедь. Милосердие» Сегодня мы продолжаем наши беседы по Евангелию от Матфея в общем цикле бесед по Четвероевангелию. И сегодня мы будем читать 6-ю главу Евангелия от Матфея с 1-го по 4-й стих. Тема всей сегодняшней беседы: «Христианское понимание милосердия». Прочитаем весь тот отрывок, который мы сегодня будем изучать: Мф.6:1–4 . «Смотрите, не творите милостыни вашей пред людьми с тем, чтобы они видели вас: иначе не будет вам награды от Отца вашего Небесного. Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою. У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая, чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно». Само слово «смотрите» , которое мы встречаем в 1-м стихе данной главы, скорее означает внимание, внимание: то есть, всякий раз, когда Господь использовал его, это слово смотрите, Он требовал повышенного внимания к тому, что Он говорил. Здесь Господь Свою речь о милосердии именно и предваряет данным словом, что понуждает нас более внимательно отнестись к Его словам, этому Его наставлению. «Смотрите, не творите милостыни вашей пред людьми с тем, чтобы они видели вас: иначе не будет вам награды от Отца вашего Небесного» . Этими словами Господь окончательно лишает всякого смысла любую нашу милостыню, которую мы творим на показ. Но само греческое слово, которое переведено у нас как милостыни, по мнению составителей «Православной Толковой Библии Лопухина », правильнее перевести как праведность вашу. В этом смысле Господь наш Иисус Христос осуждает любое внешнее, сугубо показное проявление «праведности», о чем Он и будет говорить ниже, рассуждая о показном милосердии (благотворительности), показном посте и показной молитве. Дословный перевод 1-го стиха 6-й главы Евангелия от Матфея будет следующий: «Удерживайтесь же праведность вашу не творить перед людьми чтобы сделаться видимыми им; если же нет, плату не имеете у Отца вашего Которого в небесах». Как мы видим, здесь речь идет о людях, которые считают себя праведными и выставляют свою имитацию праведности на показ; Христос предупреждает нас ни в коем случае так не поступать. Поэтому здесь слово смотрите иногда понимается и переводится как удерживайтесь. Нам действительно необходимо сдерживать, удерживать подобные настроения в своей собственной душе.

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Скачать epub pdf Глава 1. Общий контекст нагорной проповеди Евангелие от Матфея включает пять пространных речей Иисуса Христа. Первая из них – Нагорная проповедь, занимающая около одной девятой всего объема книги. Ни одно другое Евангелие не содержит столь обширного и последовательного изложения духовно-нравственного учения Иисуса, хотя многочисленные параллели к Нагорной проповеди мы встречаем в других Евангелиях, в частности у Луки 7 Возможно, что на каком-то очень раннем этапе развития христианской письменности Нагорная проповедь существовала как самостоятельное литературное произведение и была целиком включена в повествование Матфея. Возможно также, что Нагорная проповедь была соткана из различных более коротких тематических блоков, бытовавших в устном или письменном предании. Однако никакими текстологическими данными, подтверждающими такую возможность, наука не располагает. В современной научной литературе Нагорная проповедь чаще всего рассматривается не как речь Иисуса, зафиксированная одним из Его учеников, а как продукция евангелиста Матфея, в лучшем случае основанная на отдельных изречениях Иисуса, сшитых в единую литературную ткань евангелистом. Г. Штрекер, автор одного из современных комментариев к Нагорной проповеди, пишет: Ни одно надлежащее толкование Нагорной проповеди не может игнорировать результаты более двухсот лет историко-критического изучения Нового Завета. Одним из его результатов является уверенность в том, что Нагорная проповедь в первом Евангелии не является речью Иисуса, но представляет собой литературный труд евангелиста Матфея, ибо между «историческим Иисусом» и созданием четырех Евангелий лежит огромная область устной и письменной традиций ранних христианских общин. Именно там, в постоянно меняющихся условиях общинной мысли и жизни, интерпретировалось «Евангелие Иисуса» 8 . Картина, которую рисуют многие исследователи, сводится примерно к следующему. Около 70 года по Р. Х. появилось самое краткое из четырех Евангелий – от Марка. Оно легло в основу двух других синоптических Евангелий – от Матфея и Луки. Тот материал в Евангелиях от Матфея и Луки, который отсутствует у Марка, должен быть заимствован из другого первоисточника: ученые назвали его буквой Q 9 .Несмотря на то что источник Q так никогда и не был найден, многие ученые настолько уверовали в его существование, что даже ссылаются на него как на реально существующий текст. В 2000 году вышло критическое издание этого мнимого первоисточника, базирующееся на отдельных стихах синоптических Евангелий и апокрифического «Евангелия от Фомы», вырванных из общего контекста и представленных в виде параллельных столбцов 10 .

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Глава 3. Иерусалим. Последние наставления В настоящей главе нам предстоит рассмотреть обширный материал из Евангелия от Матфея. Речь пойдет о главах 23–25, содержащих обличения Иисуса в адрес книжников и фарисеев и речь, в которой Он предсказывает разрушение Иерусалима, Свое второе пришествие и Страшный суд. Говоря о последних наставлениях Иисуса в Иерусалиме, как они приведены у Матфея, мы будем также обращаться к параллельным местам, имеющимся у Марка и Луки. В этой же главе будет рассмотрен рассказ о двух лептах вдовы из Евангелий от Марка и Луки. 1. Обличение книжников и фарисеев Существует три весьма распространенных в научной литературе взгляда на 23-ю главу Евангелия от Матфея: 1) эта глава содержит не цельную речь Иисуса, а суммарное изложение тех обвинений, которые Он выдвигал против книжников и фарисеев на протяжении всего Своего служения; 2) эта глава отражает не столько взгляды Иисуса на теорию и практику фарисеев и книжников, сколько обличительный пафос Матфея в адрес противников христианства из среды иудеев конца I века, в конфликте с которыми находилась «Матфеева община»; 3) аутентичные высказывания Иисуса в адрес фарисеев содержит только Евангелие от Марка, которым Матфей пользовался в качестве первоисточника; эти высказывания Матфей развил и дополнил в интересах своей общины. Первый взгляд характерен для многих специалистов в области Нового Завета. Они называют речь Иисуса из 23-й главы Евангелия от Матфея «собранной из различных источников» и «представляющей множество различных пластов традиции». 82 Эти источники представляются противоречивыми и «в некоторых случаях несовместимыми». 83 Чтобы вычленить аутентичные высказывания Иисуса, необходимо отделить «традицию» как материал, предположительно восходящий к «историческому Иисусу», от «редакции» – того, чем этот материал оброс под пером евангелистов. Второй взгляд характерен для ученых, исходящих из представления о том, что Матфей писал для конкретной раннехристианской общины. Согласно этому взгляду, Матфей вложил в уста Иисуса ту озабоченность, которая была характерна для его общины, находившейся «на перепутье» 84 между Церковью и синагогой, представлявшей собой «хрупкое меньшинство» иудеев, уверовавших в Иисуса как Мессию и Сына Божия, но все еще не порывавших с иудаизмом. 85 Именно гонения на христиан со стороны иудеев во времена, когда Матфей составлял свое Евангелие (конец I века, по мнению тех же ученых), были причиной той жесткой тональности, в которой Иисус обличает книжников и фарисеев у Матфея:

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Лк.4:1–13 . Искушение Иисуса Христа дьяволом в пустыне у ев. Луки изложено совершенно согласно со сказанием об этом ев. Матфея, с несколькими впрочем особыми чертами, отчасти восполняющими сказание Матфеево. Только порядок искушений несколько различен, именно последнее, по сказанию ев. Матфея, искушение ев. Лука поставляет на предпоследнее место, а предпоследнее – на последнее. От чего бы ни произошло это различие, оно очевидно не имеет особенной важности, потому что тот ли, другой ли порядок искушений принять – все равно; ни историческая достоверность события, ни смысл частных черт события от этого нисколько не страдают. Кажется впрочем, что порядок искушений, у ев. Матфея представленный, точнее: ибо, отражая последнее, по сказанию Матфея, искушение, Господь отгоняет от себя искусителя (прочь – ст. Мф.4:10 ). Евангелист же Лука следует более географическому, так сказать, порядку: сначала искушения в пустыне два – в самой пустыне и на горе (в той же пустыне Quarantania предание указывает и гору искушения, напротив горы Аварим, с вершины которой Моисей перед смертью своей обозрел землю обетованную), и потом третье в святом городе, на крыле храма. – Объяснение смысла и подробностей сказания: см. прим. к Мф.4:1–11 . – «Сорок дней был искушаем»: см. прим. к Мк.1:12–13 .– «Камню этому»:у ев. Матфея – «камни эти», – смысл один и тот же. – «В мгновение ока»: быстро и непостижимо, ср. 1Кор.15:52 .– «Ибо она предана мне» и пр.: более подробное объяснение того, что у ев. Матфея выражено лишь кратко, в сущности (ст. Мф.4:9 ); смысл одинаков. – «Отошел от Него до времени»: не совсем оставил, а до времени прекратил свои нападения. Из Евангелия не видно, чтобы были еще подобного рода искушения Спасителя со стороны сатаны, а потому вероятно, что под последующими нападениями на Него духа злобы разумеются все те нападения, какие производил он «посредством своих орудий» (Злат. 1, 211), через врагов Христовых, книжников и фарисеев, первосвященников и старцев народных и наконец Его, ученика ( Лк.4:22:3 ), доведших до позорной смерти Христа, который однако же этой смертию своею и победил дьявола, искупив от власти его все верующее во Христа человечество.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

Беседа 55. Евангелие от Матфея, глава 15, 21–31. «Исцеление дочери хананеянки» Сегодня мы продолжаем наши беседы по Четвероевангелию, и мы будем читать Евангелие от Матфея, 15-ю главу с 21-го по 31-й стих. С 21-го по 28-й стих – мы рассмотрим тему «Исцеление дочери хананеянки», а с 29-го по 31-й – «Исцеление многих больных». То есть, мы рассмотрим историю исцеления дочери одной хананеянки и исцеление многих при море Галилейском. И попытаемся сравнить эти два чуда – чудо веры хананеянки и чудесное исцеление многих иудеев. И мы читаем Евангелие от Матфея, 15-ю главу, 21-й и 22-й стих: Мф.15:21–22 . «И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские. И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется». Истолковывая эти слова, блаженный Иероним пишет: «Оставив книжников и фарисеев, порицавших Его, Он перешел в область городов Тира и Сидона, чтобы исцелить также тирян и сидонян. А женщина хананеянка выходит из прежних пределов, чтобы усиленными воплями получить исцеление для дочери… Потому она научилась называть Его сыном Давида, что уже вышла из пределов своих, и через перемену места и верований оставила заблуждение тирян и сидонян». Итак, Господь оставляет книжников и фарисеев и через это научает и нас самих, удалится от любых форм религиозного ханжества и лицемерия, гордыни и превозношения. Действительно, нам, верующим людям, нечем гордиться, ибо нет ничего такого доброго, что мы привнесли в жизнь христианской общины. Напротив того, иногда мы живем так, что порочим само имя православного христианина, называясь таковым, но живя хуже, чем живут язычники и безбожники. Сказано: «Проповедуя не красть, крадешь? говоря: ″не прелюбодействуй″, прелюбодействуешь? гнушаясь идолов, святотатствуешь? Хвалишься законом, а преступлением закона бесчестишь Бога? Ибо ради вас, как написано, имя Божие хулится у язычников» ( Рим.2:22–24 ). А если что доброе и делается нами, то сие не от нас, а Божий дар и наущение, как и сказано: «Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у которого нет изменения и ни тени перемены. Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий» ( Иак.1:17–18 ). То есть не мы родились для Вечной жизни, но Он Сам породил нас через дар веры, ниспосланный нам не по заслугам нашим, а скорее, по нашей несостоятельности самостоятельно возвыситься до богообщения. А книжники и фарисеи, оставленные Господом, именно в себе видели некоторую автономную святость и автономную праведность. Но мы знаем через слово Божие, что ничего из того доброго, что имеем, не можем приписать себе, а все злое, творимое нами, именно от нас и происходит. Посему никто не самодостаточен в глазах Бога, и каждый нуждается в Его милосердии и прощении.

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Крэйг Кинер (протестант) ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ ВВЕДЕНИЕ Дата написания. Это не менее сложный вопрос. Одни консервативные богословы, например Роберт Гандри (Gundry), датируют Евангелие от Матфея временем до 70 г. н. э. и приписывают его авторство Матфею; другие консервативные богословы определяют время написания этого Евангелия ок. 80 г. и менее уверены в его авторстве. Поскольку Матфей в большей мере, чем Марк, показывает возрастающее влияние раввинов фарисейского толка (хотя и не умаляет роль саддукеев и священства), которые приобрели политический вес в Сирии-Палестине в основном после 70 г., резонно предположить, что Евангелие от Матфея было написано в 70-х гг., хотя эта датировка не претендует на точность. Где Матфей писал свое Евангелие? Наиболее вероятное место написания Евангелия – район Сирии-Палестины, поскольку именно там раввины пользовались наибольшим влиянием в 70–80 гг. I в. Но и здесь нет полной ясности. Обстановка и цель написания. Матфей удовлетворяет нужды своих иудео-христианских читателей, которые, вероятно, находились в конфликте с фарисейской религиозной верхушкой (ср.: 3с Лк. 3:7 ; Мф. 5:20; 23:2–39 ). Участникам раннего раввинского движения, которые в основном были последователями более ранних фарисеев, никогда не удавалось захватить власть, на которую они претендовали, но после 70 г. они начали утверждать свое влияние в области права и богословия, особенно в Сирии-Палестине. В гл. 23, 24 Матфей преподносит рассказ о драматическом событии – разрушении храма, – которое, по всей видимости, произошло недавно (см. выше о дате), как суд над иудейской религиозно-политической верхушкой (хотя это были, главным образом, саддукеи). Он хочет воодушевить своих собратьев нести Благую весть язычникам и иудеям (ср.: 1.5; 2:1–12; 3:9; 8:5–13; 15:21–28; 24:14; 28:19). Собрание наставлений Иисуса в Евангелии от Матфея (особенно в гл. 5–7,10,13,18,23–25) предназначено для воспитания новых учеников Иисуса, подобно тому как ученики еврейских раввинов передавали полученные ими знания своим ученикам (28:19).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/kult...

Беседа 8. Евангелие от Матфея, глава 5, 1–12. «Нагорная проповедь. Совершенство» Сегодня мы продолжаем наши беседы по Книгам Нового Завета, и темой сегодняшней беседы станет начало 5-й главы Евангелия от Матфея. Здесь нашему взору предстает Нагорная проповедь Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа. Евангелие возводит нас на высоту подлинной Жизни в Боге и с Богом. Центральный стих данной Проповеди: «Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный» ( Мф.5:48 ). Поистине недостижимая Высота! И мы читаем 1-й стих 5-й главы Евангелия от Матфея: Мф.5:1 . «Увидев народ, Он взошел на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его». Блаженный Иероним Стридонский поясняет: «Господь восходит в горнее место, чтобы и других увлечь за Собою. Но толпы народа не имеют силы взойти. А следуют (за Ним) ученики, к которым только Он, не стоя, а сидя и уменьшившись (таким образом – О.С.) в росте, обращает слово. В самом деле, ведь они не могли понимать Его в блеске Его величия» . Пророк Исаия говорил об этом добровольном сокрытии величия: «Ибо Он взошел пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нем ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нем вида, который привлекал бы нас к Нему» ( Ис.53:2 ). Апостол Павел говорит даже более решительно: «Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной» ( Флп.2:6–8 ). Итак, Он восходит на гору не в величии и славе, и блаженный Феофилакт пишет: «Он сел и начал учить… не в городе, не на площади, чтоб видели Его многие и хвалили, но на горе, в пустыне, где не было никого, кроме душевно желавших получить или видеть исцеления» . Можно сказать, что они пришли исцелить телесные недуги, а Господь Своею Проповедью уврачевал их душевные болезни. Впрочем, ученики не искали чудес исцеления, а стремились к Учению Истины. Блаженный Феофилакт пишет: «Народ приступает для чудес, а ученики для наставлений» . Существенное замечание (!), оно научает нас пренебрегать внешним (чудесным) ради внутреннего (духовного назидания в учении). Посему всякий раз, выбирая между «чудом» и учением, избери Учение, и не ошибешься. Сказано о значимости духовного знания (ведения): «Истреблен будет народ Мой за недостаток ведения: так как ты отверг ведение, то и Я отвергну тебя от священнодействия…» ( Ос.4:6 )

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

священник Алексий Сергеев Семнадцать вопросов на Евангелие от Матфея Блаженного Августина (Quaestiones XVII in Matthaeum) Источник 1. Споры об авторстве Quaestiones XVII in Matthaeum. Аргументы за и против принадлежности труда блаженному Августину Гиппонскому Продолжительное время в науке протекала полемика относительно точной авторской принадлежности блаженному Августину Quaestiones XVII in Matthaeum. Исследователей смущали два аспекта, касающихся «Семнадцати вопросов на Евангелие от Матфея»: первый и основной – это то, что данный труд не упомянут в Retractationes 1 , второй и менее значимый – это разница в символическом понимании притчи о пшенице и плевелах ( Мф.13:24–30 ) в одиннадцатом и двенадцатом вопросах Quaestiones XVII in Matthaeum и в некоторых других произведениях святого Августина. В этом случае противоположными по смыслу оказались интерпретации поля, плевел и соломы. От этого одна из ключевых притч о пшенице и плевелах, как казалось, могла утратить свою силу в полемике с донатистами об истинной концепции Церкви. Впервые данное противоречие было отмечено монахами-бенедиктинцами конгрегации святого Мавра, так называемыми Мавристами 2 . Монахи-мавристы первые издали Quaestiones XVII in Matthaeum в 1680г., причем одиннадцатый вопрос был разделен на две части и поэтому в целом получалось семнадцать вопросов. Позже издания стали объединять две части одиннадцатого вопроса, и данный труд выходил под названием Quaestiones XVI in Matthaeum 3 . 1.1. Вопрос отсутствия Quaestiones XVII in Matthaeum в Retractationes 1.1.1. Исторический фактор отсутствия Quaestiones XVII in Matthaeum в Retractationes Известные науке самые ранние рукописи «Семнадцати вопросов на Евангелие» от Матфея – такие, как Парижский кодекс IX в., кодекс из Труа XII в., а также первые печатные книги Европы – инкунабулы 1491 и 1497 гг. содержат Quaestiones XVII in Matthaeum в составе Quaestiones Evangeliorum под одним названием: «Евангельские вопросы», состоящие из двух книг, посвященных толкованию стихов Евангелия от Матфея и Евангелия от Луки: Liber primus. Quaestiones in Evangelium secundum Matthaeum. Liber secundus. Quaestiones in Evangelium secundum Lucam. Иногда же в рукописях и инкунабулах Quaestiones XVII in Matthaeum входит в состав Quaestiones Evangeliorum как третья книга под тем же названием, а иногда выделяется как третья книга, но без названия.

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010