Библейские данные о личности евангелиста Марка Что говорит Священное Предание о Марке и его Евангелии Цель написания Евангелия от Марка Сравнение Евангелия Марка с показаниями о нем церковного Предания Отношение Евангелия от Марка к двум другим синоптическим Евангелиям Разделение Евангелия от Марка по содержанию Взгляд на постепенное раскрытие мыслей, содержащихся в Евангелии Марка Литература о Евангелии Марка Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 О Подлинности заключения к Евангелию Марка     Библейские данные о личности евангелиста Марка Собственное имя писателя второго Евангелия было Иоанн – Марк ( Μρκος) было его прозвище. Последнее было принято им, вероятно, тогда, когда Варнава и Савл, возвращаясь из Иерусалима ( Деян.12:25 ), взяли его с собой в Антиохию, чтобы сделать своим спутником в миссионерских путешествиях. Почему Иоанн принял именно такое прозвище, на это можно найти некоторый ответ в сходстве начальных трех букв этого прозвища с тремя начальными буквами имени его матери, Марии. Уже издавна Иоанн-Марк был в дружеских отношениях с апостолом Петром. Когда этот апостол освободился чудесным образом из темницы, то он пришел к дому Марии, матери Иоанна, называемого Марком ( Деян.12:12 ). Незадолго перед своей кончиной апостол Петр называет Марка своим сыном ( 1Пет.5:13 ), показывая этим, что он обратил Марка к вере во Христа. Обращение это состоялось рано, потому что Марк является спутником апостолов Варнавы и Павла еще около Пасхи 44-го года. Осенью того же года он поселился в Антиохии и, быть может, занимался проповедованием Евангелия. Однако он ничем особенным в то время не выдавался – по крайней мере, его имя не названо в Деян.13:1 , где имеется перечень наиболее выдающихся пророков и учителей, бывших в то время в Антиохии. Все-таки в 50-м году, весной, Варнава и Павел взяли Марка в свое первое миссионерское путешествие как слугу ( πηρτης – Деян.13:5 ). Из Послания к Колоссянам ( Кол.4:10 ) мы узнаем, что Марк приходился Варнаве двоюродным братом ( νεψις). Но если отцы Варнавы и Марка были родными братьями, то можно полагать, что Марк принадлежал к колену Левину, к которому, по преданию, принадлежал Варнава. С Павлом Марка познакомил Варнава. Однако в Пергии, а может быть и раньше, при отправлении из Пафа на о. Кипр, Марк отделился от Павла и Варнавы ( Деян.13:13 ). Вероятно, дальнейшее участие в их «деле» ему показалось трудным ( Деян.15:38 ), особенно же путешествие по горам Памфилии, причем ему могло представляться несколько унизительным и само его положение слуги при апостолах.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

П.Т. Лютов Введение к Евангелию от Μарка § 1. Общий характер и значение Евангелия от Μарка Евангелие от Марка представляет собой простейшее изложение жизни и дела Христа-Спасителя, основной предмет перво-христианской, в частности, апостольской проповеди . В центре внимания автора стоит образ Христа. Евангелист передает нам факты и события из жизни Спасителя, не придерживаясь строгой хронологической последовательности. До недавнего времени безыскусственность повествования рассматривалась, как недостаток; теперь же она по справедливости считается великим достоинством. Ведь Евангелие от Марка – не литературное произведение, а важнейший исторический документ, свидетельство о воплощенном Сыне Божием, записанное со слов очевидца и ближайшего спутника Спасителя в период Его земного служения. Если мы вдумаемся в это и примем еще во внимание то обстоятельство, что другие, более тщательно обработанные жизнеописания Христа пользуются, по-видимому, евангелием от Марка, как основой, то нам станет понятна оценка данная одним ученым этому евангелию, как «самой важной из всех когда-либо написанных книг». Если бы не было или не осталось никаких других новозаветных писаний, Церковь христианская и церковное учение все же существовали бы в виде, мало отличающемся от современного, ибо все основные истины христианства даны в евангелии от Марка. Целый ряд исторических памятников, восходящих к первым векам существования христианской Церкви, свидетельствует о том, что уже к половине II века по P. X. евангелие от Марка, вместе с тремя остальными («каноническими») евангелиями, имело всеобщее распространение в христианских общинах, в последней же четверти того же века пользовалось уже всеобщим признанием, как говорящее о фактах, событиях и именах несомненных и достоверных. Всеобщее признание подлинности и достоверности евангелия от Марка и отнесение его, вместе с евангелиями от Матфея, от Луки и от Иоанна, к разряду писаний, священных для Церкви, последовало не в силу какого-либо формального постановления, или чьего-нибудь предписания, но исключительно благодаря покоряющей силе самой истины свидетельствуемой в этих евангелиях. 1

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/besedy...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание Ап. Марк. Икона. XIV в. (мон-рь Хиландар, Афон) согласно христ. традиции, апостол от 70, автор Евангелия от Марка, вошедшего в состав канона НЗ. Евангелие от Марка Текстология По сравнению с др. каноническими Евангелиями текст Евангелия от Марка представлен в минимальном количестве ранних греч. папирусов. Творения раннехрист. писателей также дают мало текстологической информации (систематически Евангелие от Марка никто из них не цитирует, во мн. случаях цитаты из Евангелия от Марка трудно отличить от цитат из Евангелий от Матфея и от Луки). По этой причине наряду с великими унциалами IV в. (прежде всего с Ватиканским и Синайским кодексами) большое значение для реконструкции текста приобретают ранние лат., копт. и сир. переводы. Общепринятый текст М., представленный в изданиях Эразма Роттердамского (1516) и А. Этьенна (Стефануса) (1551), состоит из 678 стихов. В наиболее же распространенном в наст. время критическом издании К. Аланда в Евангелии от Марка 661 стих (опущены Мк 7. 16; 9. 44, 46; 11. 26; 15. 28; 16. 9-20). При этом более 420 мест имеют варианты в рукописной традиции и обсуждаются текстологами ( Greeven, G ü ting. 2005). Показательно, что при сравнении критических изданий именно во 2-м Евангелии имеется наибольшее количество расхождений в реконструкциях (только примерно половина текста совпадает в изданиях К. Тишендорфа, Б. Ф. Уэсткотта и Ф. Дж. Э. Хорта, Г. фон Зодена , Г. Й. Фогельса, А. Мерка, Х. М. Бовера и Аланда). Самым древним папирусом, содержащим фрагменты Евангелия от Марка, является ¸ 45 (Fol. 3-8), датируемый 1-й пол. III в. В нем представлены следующие стихи: Мк 4. 36-40; 5. 15-26 (не целиком, на fol. 3 сохр. лишь отдельные слова); 5. 38 - 6. 3, 16-25, 36-50; 7. 3-15; 7. 25 - 8. 1, 10-26; 8. 34 - 9. 9, 18-31; 11. 27 - 12. 1, 5-8, 13-19, 24-28. Благодаря пагинации можно реконструировать примерный объем первоначального текста: Евангелие от Марка было 4-м в кодексе и занимало 32 листа между Евангелием от Луки и Деяниями св. апостолов. В целом по объему текст был похож на тот, что сохранился в Ватиканском и Синайском кодексах. Поскольку 2-й рукой в текст Евангелия внесена пунктуация, можно предполагать, что папирус предназначался для публичного чтения. По особенностям текста ближе всего к ¸ 45 стоит текст М. в Вашингтонском унциальном кодексе (W) ( Hurtado. 1981). При этом заметна тенденция писца к парафразам, небукв. копированию, следствием чего являются пропуски слов и гармонизация с другими синоптическими Евангелиями (Royce. 2008). Второй папирус с текстом М. ¸ 88 датируется уже IV в. В нем сохранились стихи Мк 2. 1-26 в форме, очень близкой к Синайскому кодексу.

http://pravenc.ru/text/2562164.html

Евангелие от Марка: беседы, толкования (+читать онлайн) Раньше чем приступить к самому Евангелию, я хочу, во-первых, сказать кое-что о евангелисте Марке, потому что прежде чем беседовать с живым человеком, конечно, хочется узнать, кто он, что он говорит, почему его слушают; а во-вторых, сказать, как читать Евангелие и как его изучать сообща. 8 октября, 2004 Раньше чем приступить к самому Евангелию, я хочу, во-первых, сказать кое-что о евангелисте Марке, потому что прежде чем беседовать с живым человеком, конечно, хочется узнать, кто он, что он говорит, почему его слушают; а во-вторых, сказать, как читать Евангелие и как его изучать сообща. Содержание статьи Евангелие от Марка: беседы, толкования на Евангелие. Вы можете читать или скачать Евангелие от Марка бесплатно. Но сначала: что значит само слово “Евангелие”? Евангелие — греческое слово, и означает оно “благая весть”. Евангелие принесло людям благую весть о том, что новая жизнь настает.  Евангелие от Марка. Введение Мы начинаем серию бесед о Евангелии от Марка. Можно поставить вопрос, почему я выбрал именно это Евангелие. Выбрал я его по очень личной причине. Я стал верующим, встретившись именно с этим Евангелием; и это не случайно. Если бы я взялся читать Евангелие от Матфея, которое было обращено к иудеям, верующим евреям того времени, или Евангелие от Иоанна, которое очень глубоко погружено и в философскую, и в богословскую мысль, я, вероятно, не понял бы их, когда мне было четырнадцать лет. Евангелие от Марка было написано учеником апостола Петра именно для таких молодых людей, молодых дикарей, каким я был в то время, написано для того, чтобы дать представление об учении Христа и о Его личности тем молодым людям, которым больше всего это было нужно. И поэтому я выбрал сейчас это Евангелие. Оно написано коротко, сильно и, надеюсь, дойдет до души других людей, так же как оно перевернуло мою душу и преобразило мою жизнь. Раньше чем приступить к самому Евангелию, я хочу, во-первых, сказать кое-что о евангелисте Марке, потому что прежде чем беседовать с живым человеком, конечно, хочется узнать, кто он, что он говорит, почему его слушают; а во-вторых, сказать, как читать Евангелие и как его изучать сообща.

http://pravmir.ru/evangelie-ot-marka/

Добрые вести Православия: первая половина мая 2008 г. Митрополит Иларион (Капрал). Фото: synod.com Самой важной новостью первой половины мая стало, конечно же, избрание нового первоиерарха Русской Православной Церкви за рубежом. Другие вести касались возведения новых и реконструкции старых храмов, миссионерского служения Русской Православной Церкви, в том числе и в таких важных формах миссии, как кинематограф. Избран новый глава РПЦЗ Собор епископов Русской Зарубежной Церкви, действуя в соответствии с Положением о Русской Православной Церкви Заграницей, 12 мая 2008 года избрал архиепископа Сиднейского и Австралийско-Новозеландского Илариона первоиерархом Русской Зарубежной Церкви. 14 мая Священный Синод Русской Православной Церкви постановил утвердить решение Собора епископов Русской Зарубежной Церкви об избрании архиепископа Сиднейского и Австралийско-Новозеландского Илариона первоиерархом РПЦЗ. Указом Патриарха Московского и всея Руси Алексия II от 12 мая 2008 года архиепископ Иларион, в связи с избранием первоиерархом Русской Православной Церкви за границей, возведен в сан митрополита. В Венеции у мощей апостола и евангелиста Марка состоялось православное богослужение Совершение Божественной литургии в день памяти апостола и евангелиста Марка на его мощах, хранящихся в базилике святого Марка в Венеции, стало доброй традицией для священства и верующих Русской Православной Церкви. С разрешения католических властей города 8 мая, как и в предыдущие четыре года, православные из разных стран и континентов собрались в крипте базилики святого Марка, чтобы вознести молитвы у мощей ученика святых первоверховных апостолов Петра и Павла евангелиста и мученика святого Марка. В православном богослужении приняли участие девять священников и два диакона. Среди них были священнослужители из Германии, Италии, России. Впервые у мощей святого Марка служили вместе представители Московского Патриархата и Русской Зарубежной Церквей. Общее число молящихся превысило 150 человек. По окончании литургии духовенство и верующие поднялись из крипты в верхнюю церковь и совершили там краткий молебен и поклонение мощам святого апостола и евангелиста Марка. Праздник завершился паломничеством по святым местам Венеции. Паломники посетили греческую церковь великомученика Георгия, где поклонились деснице святителя Василия Великого; церковь святого Иоанна Предтечи, где находятся мощи святителя Иоанна Милостивого, Патриарха Александрийского, и крест преподобного Саввы Освященного; церковь праведного Захарии, где поклонились мощам праведного Захарии, отца Иоанна Предтечи, и святителя Афанасия Великого, Патриарха Александрийского, исповедника.

http://pravoslavie.ru/5083.html

Ричард Бокэм (баптист) 7. Чьи свидетельства легли в основу самого древнего евангелия Евангелие от Марка о своем источнике информации • Устные рассказы апостола Петра и самое древнее Евангелие •·Психологический портрет апостола Петра • Евангелие от Марка – история Иисуса с позиции Петра, его личные воспоминания Мы уже видели, что в Евангелии от Марка чаще, чем во всех остальных Евангелиях, упоминается Петр, a inclusio очевидца в этом Евангелии указывает на Петра как на главный источник информации. Можем ли мы пойти дальше – и, опираясь на собственные свидетельства этого Евангелия, обнаружить в нем какие-либо черты, связывающие его с Петром? Есть ли в нем истории, рассказанные с точки зрения Петра? Представлен ли в этом повествовании индивидуальный образ Петра – или Петр выступает всего лишь как «типичный ученик Иисуса»? Некоторые ученые старой школы, стремясь найти подтверждения свидетельству Папия в том, что Евангелие от Марка основано на проповеди Петра, искали и находили, по крайней мере в отдельных частях этого Евангелия, специфические Петровы черты 391 . Однако современные ученые, склонные не придавать свидетельству Папия никакого значения, в большинстве своем отрицают присутствие в этом Евангелии каких-либо черт, связанных с передачей традиции через Петра 392 . Из научной литературы легко сделать вывод, что все предположения о связи Евангелия от Марка с Петром последовательно опровергнуты. А поскольку отрицание связи Евангелия с Петром, как правило, идет бок о бок с отрицанием достоверности рассказа Папия о происхождении этого Евангелия, столь же легко создается впечатление, что мысль о каких-либо Петровых чертах в этом Евангелии может быть внушена только чтением Папия. Свежий взгляд на свидетельство Папия об этом Евангелии мы представим в главе 9. Здесь же предложим аргументы, основанные исключительно на собственных свидетельствах Евангелия от Марка. Само использование inclusio очевидца в этом Евангелии заставляет нас искать и другие признаки его особой связи с Петром. Данные, которые мы представим в этой главе, покажут, что гипотезу о такой связи необходимо вновь принять к рассмотрению – и рассмотреть очень серьезно. Литературный прием «от множественного к единственному»

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/iisu...

Введение В Церкви первого тысячелетия многие крупные кафедры обладали своим собственным чином Божественной литургии, который обычно носил имя того апостола или святого, кто считался основателем и самой кафедры, и ее литургической традиции 1 . В частности, в Константинопольской Церкви это была литургия святителя Василия Великого , в Иерусалимской – литургия апостола Иакова, брата Господня, а в Александрийской – литургия апостола и евангелиста Марка. Литургия апостола Марка занимает центральное место в группе литургий египетского типа, главным признаком которого является особая структура анафоры: после вступительного раздела следуют различные поминовения, затем – рассказ об ангельском богослужении с пением песни «Свят, свят, свят...» (Sanc­tus), первая эпиклеза, повествование о Тайной вечере и установлении Евхаристии (institutio), и наконец провозглашение совершаемой литургии как подлинного воспоминания Тайной вечери и вообще домостроительства Христова (anamnesis), вторая эпиклеза и заключительное славословие. 2 Такой порядок заметно отличается от структуры сирийско-малоазийских анафор, в числе которых – и константинопольские анафоры святителей Василия Великого и Иоанна Златоуста , и иерусалимская анафора апостола Иакова, и другие. Помимо специфической структуры (а значит – внутренней логики) главной евхаристической молитвы, литургия апостола Марка обладает и иными своеобразными чертами, которые в совокупности образуют самостоятельное и весьма важное свидетельство как об особенностях богослужебной практики в христианском Египте, так и о богословии Евхаристии в одной из ключевых традиций древней Церкви. Указанными обстоятельствами, а также хорошей – по сравнению с другими чинами литургий – сохранностью в ранних, до VII века, источниках обусловлено постоянное внимание к анафоре апостола Марка со стороны исследователей истории христианского богослужения и академической науки как таковой. Дополнительный интерес к чину литургии апостола Марка вызывает тот факт, что она сохранялась в богослужебной практике греческого мира – вернее, некоторых его частей: в Египте, на Синае, на юге Италии – дольше других неконстантинопольских литургий: до XII века и даже позднее. 3 В ХХ веке в Православной Церкви интерес к литургии апостола Марка возник с новой силой: она неоднократно совершалась в Александрийской и Элладской Церквах, известны случаи ее совершения в РПЦЗ и т.д.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Комментарии Женевской Библии на евангелие от Марка Введение Автор Авторство Марка обосновывается некоторыми соображениями, лежащими за пределами евангельского текста. Во-первых, название «Евангелие от Марка», хотя и не является оригинальным, встречается во всех древних канонических списках и во многих древних рукописях, и потому полагают, что оно принадлежит к очень раннему преданию. Во-вторых, ранние церковные авторитеты, такие, как Папий, который писал, что Марк был переводчиком апостола Петра, Иустин Мученик (150 г.), Ириней (185 г.) и Климент Александрийский (195 г.), единодушно утверждают, что автором второго Евангелия является Марк. Наконец, достоверность этих утверждений подкрепляется тем фактом, что на протяжении II и III вв. по Р.Х. неканонические книги всегда приписывали хорошо известным апостолам, а не таким малоизвестным лицам, как Иоанн Марк. Также и само Евангелие содержит признаки, свидетельствующие в пользу авторства Марка: это и таинственное упоминание о юноше, который бежал от воинов, пришедших арестовать Иисуса (см. ком. к 14,51), и упрощенная хронология событий, как бы иллюстрирующая проповедь Петра, изложенную в книге Деяния святых апостолов ( Деян. 3,13.14; 10,36–43 ). Время и обстоятельства написания Если считать, что Марк написал свое Евангелие при жизни Петра (со слов которого он описывал события, не будучи их свидетелем), то сделать это он мог не позднее 64–68 гг. Если же согласиться с тем, что Матфей и Лука пользовались Евангелием от Марка, то это Евангелие окажется самым ранним из синоптических Евангелий, поскольку Евангелие от Луки предшествует книге Деяния, которая является вторым томом сочинений Луки, а Деяния были закончены около 62 г. (когда обрывается их рассказ). Принято считать, что Марк писал свое Евангелие для Римской церкви или для христиан всей Италии. Это подтверждается тесным сотрудничеством Марка с Петром, который в 1Пет. 5,13 обращается к христианам в «Вавилоне» (вероятно, подразумевая под «Вавилоном» Рим), многими «латинизмами» в греческом тексте Евангелия и упоминаниями возможных членов Римской церкви (15,21; ср. Рим. 16,13 ). Кроме того, перевод семитских выражений (3,17; 5,41; 15,22) и объяснение иудейских обычаев (7,2–4; 15,42) свидетельствуют о том, что автор предполагал, что его читателями будут неевреи.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Свидетельство раннего церковного предания об авторстве апостола Марка и о связи Евангелия с апостолом Петром ясно и последовательно выражено с начала II в. Наиболее ранним из сохранившихся сообщений о Евангелии от Марка является цитата в “Церковной истории” Евсевия из утерянного изложения речений Господа, написанного Папием, епископом Иераполя, ок. 140 г. по Р. Х. Папий, ссылаясь на свидетельство “Старца”, который, по-видимому, должен быть отождествлен с апостолом Иоанном, — его Папий упоминает в другом отрывке, который был непосредственно перед этим процитирован Евсевием, — сообщает, что Марк был переводчиком апостола Петра и “записал в точности, хотя и не по порядку все, что тот помнил из того, что было сказано или сделано Господом”. Он “следовал за Петром, который имел обыкновение строить свои речи, имея в виду нужды [своих слушателей], но не с тем, чтобы составить подробный отчет о словах Господа”. Это предание, которое сохранялось в провинции Асии в начале II в., указывает на тесную связь апостола Марка с апостолом Петром и подтверждает точность его изложения. В то же время оно обращает внимание на некоторый недостаток упорядоченности в его Евангелии (неясно, имеется ли в виду хронологический порядок или систематичность и полнота в организации материала). Точное значение выражения ρμηνευτς Πτρου γενμενος ‘ставший переводчиком Петра определить трудно — быть может, имеется в виду, что когда Петр учил, Марк выступал как переводчик, переводя с арамейского на греческий, а может быть, записывая воспоминания Петра, он делал их таким образом доступными для большего числа людей. Когда святой Иустин Мученик говорит (до 161 г.) о “воспоминаниях Петра” (Диал. 106), он, скорее всего, имеет в виду Евангелие от Марка, потому что слова, которые он при этом цитирует, встречаются только в этом Евангелии. Если это так, то перед нами еще одно свидетельство тесной связи между этим Евангелием и апостолом Петром. Так называемый “Антимаркионит­ский пролог” к Евангелию от Марка, который, вероятно, надо датировать 160–180 гг., подтверждает, что Марк был “пере­водчиком Петра”, и добавляет две существенные подробности, отсутствующие у Папия: во-первых, Евангелие было написано после смерти Петра и, во-вторых, оно было написано в Италии.

http://pravmir.ru/krenfild-ch-dzh-kommen...

Памяти игумена Μарка (Лозинского) В кафедральном Всехсвятском соборе в г. Туле 31 января 1973 года было совершено отпевание профессора Московской духовной академии игумена Марка (Лозинского) . Ректор академии архиепископ Дмитровский Филарет по окончании Божественной литургии, перед началом чина иноческого отпевания, произнес надгробное слово. В нем он выразил соболезнование отцу покойного – протоиерею Ростиславу Лозинскому от имени и по поручению Святейшего Патриарха Пимена, от наместника Троице-Сергиевой Лавры и от академии и кратко охарактеризовал труды отца Марка в академии. Страдая много лет сахарным диабетом, игумен Марк проводил рождественские каникулы у своего отца в Туле, где и скончался 29 января. Весть об этой кончине поразила всех в академии и Лавре своей неожиданностью. Короткой была жизнь почившего профессора, она прервалась, казалось бы, в самом начале. Игумен Марк родился в Ивангороде Ленинградской области 4 июня 1939 года в семье священника. По окончании средней школы в 1957 году Сергей Лозинский (его имя в миру) поступил в 3й класс Московской духовной семинарии и, успешно закончив семинарию, был принят в 1959 году в академию. По окончании второго курса академии он вступил в братство Троице-Сергиевой Лавры, а 19 декабря 1962года принял иноческий постриг с именем Марк – в честь апостола и евангелиста Марка. В апреле 1963 года отец Марк был рукоположен во иеродиакона. Иеродиакон Марк закончил академию в 1963 году со степенью кандидата богословия и Советом МДА был оставлен при академии в качестве профессорского стипендиата. Темами его кандидатской и стипендиатской работ была иконография Господа нашего Иисуса Христа. Тогда же Совет МДА поручил отцу Марку преподавание гомилетики в семинарии. С марта 1964 года иеродиакон Марк был сотрудником Церковно0археологического кабинета, а с 9 сентября 1964 года до кончины – помощником заведующего ЦАК. 4 декабря 1964 года Святейший Патриарх Алексий рукоположил иеродиакона Марка, бывшего одно время его иподиаконом, во иеромонаха и наградил его набедренником. С 1965 года отец Марк читал и в академии курс гомилетики. Ему одно время поручалось чтение лекций по Священному Писанию Ветхого Завета и пастырскому богословию на I курсе академии. С 1968 года отец Марк – доцент МДА. К Пасхе 1969 года Святейший Патриарх Алексий возвел его в сан игумена. После успешной защиты отцом Марком магистерской диссертации в июне и получения им магистерской степени Святейший в декабре того же года утвердил его в должности профессора академии. Местоблюститель Митрополит Пимен к Пасхе 1971 года удостоил игумена Марка награждения крестом с украшениями. В октябре 1972 года Совет академии назначил отца Марка председателем Церковно-практической комиссии.

http://azbyka.ru/otechnik/Mark_Lozinskij...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010