Непринятие Мардохеем одежд на смену вретища служило для Есфири знаком сильнейшего сетования, ни на минуту не могущего быть прерванным ввиду сильнейшего горя. Это побуждает Есфирь употребить другой способ узнать причину его скорби – посланием особого евнуха, быть может, тоже из иудеев – для подробных расспросов Мардохея. Эсф.4:8 и вручил ему список с указа, обнародованного в Сузах, об истреблении их, чтобы показать Есфири и дать ей знать обо всем; притом наказывал ей, чтобы она пошла к царю и молила его о помиловании и просила его за народ свой, [вспомнив дни смирения своего, когда она воспитывалась под рукою моею, потому что Аман, второй по царе, осудил нас на смерть, и чтобы призвала Господа и сказала о нас царю, да избавит нас от смерти]. Мардохей вручает посланному Есфири и сам указ Амана – новое доказательство полного неведения об этом Есфири. Слова в скобках передают подробности греческого текста (добавление 3-е), где обращение Мардохея к Есфири выражается непосредственно (формы 1-го и 2-го лица, что отчасти только сохранил перевод в выражениях «моей, «нас» и т.д.). Эсф.4:11 все служащие при царе и народы в областях царских знают, что всякому, и мужчине и женщине, кто войдет к царю во внутренний двор, не быв позван, один суд – смерть; только тот, к кому прострет царь свой золотой скипетр, останется жив. А я не звана к царю вот уже тридцать дней. Некоторые вариации вместо «тридцати» дней указывают три дня неприглашения Есфири к царю. И то и другое может иметь свою большую или меньшую вероятность. Эсф.4:14 Если ты промолчишь в это время, то свобода и избавление придет для Иудеев из другого места, а ты и дом отца твоего погибнете. И кто знает, не для такого ли времени ты и достигла достоинства царского? Все исследователи обращают внимание на то, что еврейский оригинал книги нигде не называет имени Божия, и как будто даже намеренно старается избегать этого. Так, в настоящем месте, при всей естественности и даже потребности упоминания Бога, книга маскирует его туманными выражениями ( «другого места»), а, может быть, даже и здесь прямо не имеет Его в виду. В объяснение этого странного явления полагают, что автор книги, вероятно, заимствовал свое повествование из какой-либо персидской придворной хроники, на которую он, действительно, указывает в заключение своего труда ( ), и что лишь потом – от иудейской, м. б. Мардохеевой руки – это происшествие было несколько подрисовано и приспособлено к иудейско-религиозным представлениям.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Скачать epub pdf Книги Товита, Иудифи, Есфири Эти три книги в Вульгате располагаются после исторических книг. Во многих основополагающих списках греческого перевода Библии расположение такое же, но в некоторых, напротив, они находятся после книг Премудрости. Эти три книги образуют маленькую группу, отличающуюся некоторыми особыми признаками. 1 . Их тексты плохо сохранились. Книга Товита восходит к утраченному семитскому оригиналу. Для своего перевода (Вульгаты) бл. Иероним использовал (арамейский) текст, до нас также не дошедший. Однако в одной из пещер Кумрана найдены фрагменты четырех арамейских рукописей книги Товита и одной еврейской. Переводы на греческий, сирийский и латинский языки дают возможность установить наслоения четырех редакций текста, из которых две основные представлены в Ватиканской (Codex Vaticanus) и в Александрийской (Codex Alexandrinus) рукописях, а две другие – в Синайской рукописи (Codex Sinaiticus) и в древнем латинском переводе. Последняя из вышеназванных редакций текста, подкрепленная ныне кумранскими фрагментами, представляется наиболее древней. Еврейский оригинал книги Иудифи также утрачен. Греческие тексты представлены в трех формах, значительно отличающихся друг от друга. Вульгата предлагает еще одну редакцию, также со значительными отклонениями; как кажется, бл. Иероним – не без использования некоторого арамейского переложения – всего лишь обработал более древний латинский перевод. Книга Есфири дошла до нас в краткой редакции (масоретская версия) и в расширенной редакции (греческая версия). Что касается греческой версии, то опять-таки существуют два ее варианта: так наз. стандартный тип и отличающийся от него вариант Лукиана Антиохийского. Греческий перевод присовокупляет к еврейскому тексту следующие дополнения; сон Мардохея (начало ) 1 , его толкование (в после 10:3), оба приказания Артаксеркса ( – фрагмент между стт. 13 и 14, – фрагмент между стт. 12 и 13), молитвы Мардохея и Есфири (окончание после ст. 17), второй рассказ о явлении Есфири перед Артаксерксом (начало ) и приложение, объясняющее происхождение греческого перевода (конец ). Эти дополнения переведены бл. Иеронимом как приложения к еврейскому тексту (Вульг. 10:4–16:34), в нашем же переводе они последовательно вводятся туда, где находятся в греческом тексте.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/knigi-t...

Есть кстати такое явление, помимо исторических книг существуют так называемые псевдоисторические. Не в том смысле, что они перевирают историю – это, например, Книга Даниила, Книга Есфири – такая историческая беллетристика, можно сказать. Там некоторые исторические факты искажаются, изменяются в угоду авторскому замыслу и сюжету, но все это не собственное желание переврать, а просто от того, что это книги не исторические, а учительные, у них другие цели и другие задачи. Так, например, в Книге Даниила Валтасар, помните, сцену Валтасарова пира, изображается сыном Навуходоносора, а он был его внуком, между ними был царь Набонид. Кстати говоря, очевидно, он то и был несколько лет безумен, что отражено в Книге Даниила в рассказе о многолетнем безумии Навуходоносора. В Книге Есфири, например, царя Артаксеркса до сих пор не знают с каким царем отождествить, предположительно, скорее всего, с Ксерксом I. Но что интересно, что атмосфера персидского царского двора в Есфири и вавилонского двора у Даниила, с их постоянными заговорами… кстати в Есфири с отдельными домами для женщин, с большим дворцовым комплексом, окруженным стеной, все это достаточно верно передано. Разумеется, есть и вполне адекватные, довольно точные исторические повествования. Кстати говоря, во второй части Книги Даниила, где история эллинистических государств преподносится, как видение Даниила о грядущих веках, они довольно точны, вплоть до отдельных эпизодов и истории эллинистических царств – Сирии и Египта, с их многочисленными заговорами, династическими распрями, династическими браками, убийствами и так далее, постоянными захватами, то одна, то другая страна захватывает Палестину и Иерусалим – переданы довольно точно. Академия журнала «Фома» 2023

http://academy.foma.ru/istoriya-v-biblej...

Книга Есфирь Глава 8 В тот день царь Артаксеркс отдал царице Есфири дом Амана, врага Иудеев; а Мардохей вошел пред лице царя, ибо Есфирь объявила, он для нее. И снял царь перстень свой, который он отнял у Амана, и отдал его Мардохею; Есфирь же поставила Мардохея смотрителем над домом Амана. И продолжала Есфирь говорить пред царем и пала к ногам его, и плакала и умоляла его отвратить злобу Амана Вугеянина и замысел его, который он замыслил против Иудеев. И простер царь к Есфири золотой скипетр; и поднялась Есфирь, и стала пред лицем царя, и сказала: если царю благоугодно, и если я нашла благоволение пред лицем его, и справедливо дело сие пред лицем царя, и нравлюсь я очам его, то пусть было бы написано, чтобы возвращены были письма по замыслу Амана, сына Амадафа, Вугеянина, писанные им об истреблении Иудеев во всех областях царя; ибо, как я могу видеть бедствие, которое постигнет народ мой, и как я могу видеть погибель родных моих? И сказал царь Артаксеркс царице Есфири и Мардохею Иудеянину: вот, я дом Амана отдал Есфири, и его самого повесили на дереве за то, что он налагал руку свою на Иудеев; напишите и вы о Иудеях, что вам угодно, от имени царя и скрепите царским перстнем, ибо письма, написанного от имени царя и скрепленного перстнем царским, нельзя изменить. И позваны были тогда царские писцы в третий месяц, то есть в месяц Сиван, в двадцать третий день его, и написано было все так, как приказал Мардохей, к Иудеям, и к сатрапам, и областеначальникам, и правителям областей от Индии до Ефиопии, ста двадцати семи областей, в каждую область письменами ее и к каждому народу на языке его, и к Иудеям письменами их и на языке их. И написал он от имени царя Артаксеркса, и скрепил царским перстнем, и послал письма чрез гонцов на конях, на дромадерах и мулах царских, о том, что царь позволяет Иудеям, находящимся во всяком городе, собраться и стать на защиту жизни своей, истребить, убить и погубить всех сильных в народе и в области, которые во вражде с ними, детей и жен, и имение их разграбить,

http://patriarchia.ru/bible/esf/8/

Даже, кстати говоря, власть языческих царей, предполагается, что она от Бога и если языческий царь захватил еврейский народ – это все разумеется кара за грехи, более того – это ему дано во вразумение. Концепция кары, как вразумения – это тоже распространенная концепция. На этом основаны исторические рассказы. Есть кстати такое явление, помимо исторических книг существуют так называемые псевдоисторические. Не в том смысле, что они перевирают историю – это, например, Книга Даниила, Книга Есфири – такая историческая беллетристика, можно сказать. Там некоторые исторические факты искажаются, изменяются в угоду авторскому замыслу и сюжету, но все это не собственное желание переврать, а просто от того, что это книги не исторические, а учительные, у них другие цели и другие задачи. Так, например, в Книге Даниила Валтасар, помните, сцену Валтасарова пира, изображается сыном Навуходоносора, а он был его внуком, между ними был царь Набонид. Кстати говоря, очевидно, он то и был несколько лет безумен, что отражено в Книге Даниила в рассказе о многолетнем безумии Навуходоносора. В Книге Есфири, например, царя Артаксеркса до сих пор не знают с каким царем отождествить, предположительно, скорее всего, с Ксерксом I. Но что интересно, что атмосфера персидского царского двора в Есфири и вавилонского двора у Даниила, с их постоянными заговорами… кстати в Есфири с отдельными домами для женщин, с большим дворцовым комплексом, окруженным стеной, все это достаточно верно передано. Разумеется, есть и вполне адекватные, довольно точные исторические повествования. Кстати говоря, во второй части Книги Даниила, где история эллинистических государств преподносится, как видение Даниила о грядущих веках, они довольно точны, вплоть до отдельных эпизодов и истории эллинистических царств – Сирии и Египта, с их многочисленными заговорами, династическими распрями, династическими браками, убийствами и так далее, постоянными захватами, то одна, то другая страна захватывает Палестину и Иерусалим – переданы довольно точно.

http://academy.foma.ru/category/bibleist...

Есть кстати такое явление, помимо исторических книг существуют так называемые псевдоисторические. Не в том смысле, что они перевирают историю – это, например, Книга Даниила, Книга Есфири – такая историческая беллетристика, можно сказать. Там некоторые исторические факты искажаются, изменяются в угоду авторскому замыслу и сюжету, но все это не собственное желание переврать, а просто от того, что это книги не исторические, а учительные, у них другие цели и другие задачи. Так, например, в Книге Даниила Валтасар, помните, сцену Валтасарова пира, изображается сыном Навуходоносора, а он был его внуком, между ними был царь Набонид. Кстати говоря, очевидно, он то и был несколько лет безумен, что отражено в Книге Даниила в рассказе о многолетнем безумии Навуходоносора. В Книге Есфири, например, царя Артаксеркса до сих пор не знают с каким царем отождествить, предположительно, скорее всего, с Ксерксом I. Но что интересно, что атмосфера персидского царского двора в Есфири и вавилонского двора у Даниила, с их постоянными заговорами… кстати в Есфири с отдельными домами для женщин, с большим дворцовым комплексом, окруженным стеной, все это достаточно верно передано. Разумеется, есть и вполне адекватные, довольно точные исторические повествования. Кстати говоря, во второй части Книги Даниила, где история эллинистических государств преподносится, как видение Даниила о грядущих веках, они довольно точны, вплоть до отдельных эпизодов и истории эллинистических царств – Сирии и Египта, с их многочисленными заговорами, династическими распрями, династическими браками, убийствами и так далее, постоянными захватами, то одна, то другая страна захватывает Палестину и Иерусалим – переданы довольно точно. Священник Александр Тимофеев , преподаватель кафедры библеистики Московской Духовной Академии. Все можно посмотреть здесь . Как мы знаем из евангельского повествования, последнюю ночь перед Своими Крестными страданиями Господь провел в окружении Своих учеников, совершил Пасхальную вечерю в Сионской горнице и прошел в Гефсиманский сад для молитвы. Точное местоположение Сионской горницы установить очень сложно, потому что город времен Спасителя был разрушен в 70-м году, когда, действительно, камня на камне не осталось. Тем более что Сионская горница представляла собой одно из небольших двухэтажных зданий, (например, такое, как показано на этой картинке) в далеко не самой богатой части города, скорее, в его бедной части.

http://academy.foma.ru/2017/01/22

Против тех, которые считают книгу Есфирь произведением, позднейшим времен Мардохея и даже персидского царства, нужно заметить, что писатель ее весьма часто ссылается на дневные записи персидских царей, как бы, на современные документы 951 . Поскольку, далее, книга Есфирь в иудейской церкви всегда причислялась к книгам каноническим, канон же определен и составлен был, по общепринятому мнению, Ездрой, то и писателя книги Есфирь нельзя отдалять от времен Ездры и Артаксеркса Лонгимана (преемника Ксеркса), или – что то же – от времен Мардохея, современника Ездры. Св. Епифаний и Блаж. Августин считают даже Ездру писателем книги Есфирь. Цель написания книги Есфирь Эту цель можно усматривать в том, чтобы сохранить в памяти потомства дивный опыт смотрения Божия о церкви и о народе своем, и в примерах Есфири и Мардохея показать возвышенные образцы того, как вера и крепкая надежда на Бога может спасать рабов Божиих от явных и, по-видимому, неотвратимых опасностей, гордых же и нечестивых погублять, несмотря на всю силу их, по-видимому, несокрушимую и всемогущую. Обзор содержания Вышеозначенный главный предмет книги Есфирь развивается в нескольких частных эпизодах и отдельных картинах, из которых слагаются три главные части книги. В первой части излагаются обстоятельства возвышения Есфири (гл. 1–2). Во второй – планы злобного временщика Амана о погублении Иудеев и противодейственный план Есфири о спасении своих единоплеменников (гл. 3–5). В третьей части – падение и погибель Амана со всеми врагами Иудейского народа (гл. 6–10). Последовательное чтение с необходимыми объяснениями Часть первая. Возвышение Есфири Глава 1. Пир царя Артаксеркса и гнев на его супругу Астинь а) 180-дневный пир, учрежденный Артаксерксом для избранных вельмож своих в 3-й год царствования (ст. 1–4). б) Семидневный пир для столичных жителей в садовом дворе дома царского, роскошь этого пира и богатство обстановки (ст. 5–8). в) Пир, устроенный для женщин царицей Астинь, и отказ ее показаться гостям мужа в венце царском (ст. 9–12). г) Совещание разгневанного царя с семью приближенными вельможами, насчет ослушания царицы (ст. 13–15). д) Мнение Мемухана, принятое царем, насчет изгнания Астини и избрания новой царицы, и указы об этом, разосланные во все области персидские – со внушением, «чтобы всякий муж был господином в доме своем» (ст. 10–22).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Herasko...

Вероянее всего, книга Товита была написана около 200 года до Р.Х. в Палестине на арамейском языке. КНИГА ИУДИФИ. Книга Иудифи также была написана в Палестине в середине II века до Р.Х. Она рассказывает о победе избранного народа над его врагами. В литературном плане отличается стройностью композиции, однако для нее также характерно вольное обращение с фактами. Автор книги пытался в одном эпизоде показать религиозную и историческую драму своего народа. Олоферн олицетворяет силы зла, а Иудифь (то есть иудеянка) символизирует представителей народа Божия. Этот народ обречен, но Господь, избрав слабое оружие – женщину, помогает ему победить врагов и ведет в Свой город – Иерусалим. КНИГА ЕСФИРИ. В книге Есфири также повествуется об избавлении народа при помощи женщины. Текст создавался, вероятно, во II веке до Р.Х. Здесь описывается тяжелое положение иудеев в древнем мире, которые были отделены от своих соседей и в бытовом, и в религиозном отношении до такой степени, что иногда противоречили государственным порядкам тех мест, где проживали. В книге как бы утверждается право иудеев рассеяния на самозащиту. Сюжет книги Есфирь напоминает историю праотца Иосифа в Египте, которая описана в книге Бытия. Книга названа по имени женщины, которая с помощью Божией спасла свой народ от полного истребления. Цель книги – объяснить возникновение праздника Пурим. Содержание книги Есфирь. Возникновение и усиление опасности для евреев, не вернувшихся на родину. Царский декрет об их истреблении по всему царству Артаксеркса. Героизм Есфири и издание нового декрета. Казнь злоумышленника Амана и возвышение добродетельного Мардохея. Учительные книги и книги мудрых Израиля Книги представляют собой образцы священной поэзии. Произведения, похожие по форме на эти библейские книги, были распространены на всем Древнем Востоке. В Египте на протяжении его истории появлялось немало книг мудрости. В Месопотамии, начиная с эпохи шумеров, составлялись притчи, поэмы о страдании, напоминающие книгу Иова. Поэтому неудивительно, что первые израильские произведения похожи на произведения окружающих государство народов. Несмотря на это между мудростью языческой и учением мудрецов богоизбранного народа есть большая разница, которая усиливается по мере того, как постепенно раскрывается Откровение. В этих книгах противопоставление мудрости и безумия оказывается противопоставлением правды и лжи, благочестия и нечестия. Истинная премудрость – это страх Божий, а страх Божий – основа благочестия. Учение мудрых, постепенно передававшееся народу, готовило его к принятию нового Откровения Воплощенной Премудрости – Сына Божия Иисуса Христа

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

Аман, думая, что речь идет о нем самом, говорит, что он посадил бы его на самого дорогого коня, одел в самые лучшие одежды и первый вельможа водил бы под уздцы его коня и прославлял его по всему городу. Артаксеркс и предложил сделать Аману то же самое для Мардохея. Так Господь часто смиряет. Аман в бессильной ярости берет Мардохея, своего лютого врага, которому желает смерти и которому потом воздвигает виселицу во дворе, чтобы его повесить, и водит его перед всем народом, оказывая ему великие почести. Узнав о замысле Амана, бесстрашная Есфирь идет на смелый является на глаза царя и владыки. Это грозило ей смертью. Женщина на Востоке, если она появлялась на территории царской половины без зова, могла быть умерщвлена. Однако, Есфирь готовится к этой встрече и имеет благоволение в очах своего господина и мужа и приглашает его на пир на свою половину. Вместе с ним приглашен и Аман. На этом пиру она и раскрывает коварные замыслы Амана. Этот момент пира у Есфири, где присутствуют сам владыка Артаксеркс (Асур), Аман и Есфирь изображен у Рембрандта и у ряда других художников. Заканчивается это тем, что та виселица, на которой должен быть повешен Мардохей, был повешен сам Аман, а все иудеи были спасены, так как вовремя послали письма туда, где должны были произойти истребления. И в знак этого спасения по молитвам Есфири, был установлен праздник Пурим, который празднуется доныне во всем Израиле. В этот праздник читается книга Есфири. Особенность этой книги в том, что она никогда не читается за богослужением в христианской Церкви, а только у иудеев в праздник Пурим. Краткий обзор исторических неканонических книг К неканоническим (второканоническим) библейским книгам времен эллинизации Востока относятся 2 и 3 книги Ездры, книга Товита, книга Иудифь и три книги Маккавейские. Вторая Книга Ездры говорит нам о том, что происходило во времена священника Ездры. Писатель книги Ездры без сомнения, не Ездра, а более поздний иудей, по всей вероятности эллинист, так как книга написана на греческом языке, на еврейском ее нет. Он хотел дополнить повествование первой книги Ездры теми событиями, теми апокрифами, теми сведениями, которые он имел сам и восполнил по его мнению этот недостаток о некоторых делах Зоровавеля с некоторыми известиями, которые сохранилось в народе.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

Содержание 3-й книги Ездры. По повелению Божию Ездра указывает народу на его грехи и предсказывает будущую радость. Семь видений Ездры: о явлении Мессии, Его смерти, воскресении, царстве, всеобщем суде, политических и природных катастрофах, о чудесном восстановлении Ездрой книг Божиих. Книги Товита, Иудифи и Есфири В славянско-русской Библии эти книги следуют за историческими и составляют особую группу. Источник текста не установлен. В основе перевода книги Товита лежит неизвестный еврейский текст, оригинал которого утерян. Есть три варианта греческого текста, которые отличаются друг от друга. Книга Есфири существует в краткой еврейской версии и в более пространной греческой. В русско-славянской Библии эта книга печатается по греческому тексту. Книги Товита и Иудифи не включены в еврейскую Библию. Не печатаются они также в Библии, которую издают протестанты. Греческие добавления к тексту книги Есфири они также опускают Православные считают их благочестивыми, полезными, назидательными, но по достоинству они не равны другим книгам Библии и называются неканоническими, то есть не входящими в канон Священного Писания. Эти три книги по жанру представляют собой назидательные исторические повести. В книгах есть явные исторические и географические ошибки. Например, в книге Иудифи Навуходоносор назван царем ассирийцев в Ниневии, хотя он был царем Вавилонским, а город Ниневия был разрушен еще его отцом. Есть и другие вольности. Читая эти книги, надо помнить о цели их авторов. Это не исторические хроники, а книги, которые замышлялись одновременно увлекательными и назидательными. Это что-то вроде исторических современных романов, в которых происходившие события описываются довольно свободно. КНИГА ТОВИТА. Это семейная хроника. В ней содержатся рассказы о Товите и его сыне Товии, а также об их родственниках. Особое внимание автор книги обращает на описание добрых обычаев – обязанность хоронить усопших, творить милостыню, исполнять волю родителей. В то же время в книге говорится и о близости Бога и Его посланников – ангелов в лице ангела Рафаила. По содержанию книга Товита похожа на истории семи праотцев, о которых рассказыватся в книге Бытия.

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010