сохранилась в рукописи Четвероевангелия V в. из Египта (Wash. Smithsonian Inst., Freer Gall. of Art. 06. 274; обозначается как W или 032), в к-рой Евангелие от Марка имеет т. н. длинное окончание (Мк 16. 9-20). Логия содержится в ст. 14 и представляет собой краткую беседу между 11 учениками, возлежащими за столом, и Воскресшим Христом. Ее фрагмент передает также блж. Иероним, к-рый утверждает, что она встречается в неск., преимущественно греч., рукописях ( Hieron. Dial. contr. Pelag. 2. 15). Начинается Логия с того, что ученики, оправдываясь, говорят, что этот мир пребывает под властью сатаны, к-рый препятствует силе и правде Божией победить нечистоту духов, и просят Спасителя открыть им Свою праведность сейчас. На что Господь отвечает, что мера лет власти сатаны исполнилась, но иные трудности близки. Он говорит о Себе, что был предан смерти за тех, кто согрешил, чтобы и они могли унаследовать непреходящую славу праведности, к-рая на небесах (совр. состояние вопроса о происхождении и смысле текста см. в ст.: Frey J. Zu Text und Sinn des Freer-Logion//ZNW. 2002. Bd. 93. S. 13-34). «Послание апостолов» в зап. лит-ре чаще фигурирует под лат. названием - Epistula apostolorum (оригинальное название, вероятно, было связано с первой фразой - «Писание, к-рое Иисус открыл Своим ученикам»; возможно, фраза является аллюзией на Откр 1. 1). Датируется 2-й пол. II в. (или ок. 160-170). Его греч. оригинал, ныне утерянный, появился, вероятно, в М. Азии (К. Л. Шмидт, А. Стюарт-Сайкс) или Александрии (Г. Барди, Х. Лицман). Текст известен в переводах на копт. (рукопись на ахмим. диалекте IV или V в. из Белого мон-ря (В. Египет); имеется рус. перевод под названием «Беседа Иисуса Христа с учениками»), лат. (небольшой фрагмент в палимпсесте V или VI в.) и эфиоп. (наиболее полный вариант; входит в канон НЗ под названием «Книга завета» (Mäshafä Kidan); в изд. Patrologia Orientalis (PO. T. 9. Fasc. 3) текст ошибочно назван «Завет Господа нашего Иисуса Христа в Галилее», известен в 2 версиях; все рукописи не старше XVI в.). Диалог Воскресшего Господа с учениками происходит до Его Вознесения; в нем участвуют Иоанн, Петр, Фома, Андрей, Иаков, Филипп, Варфоломей, Матфей, Нафанаил, Иуда Зилот и Кифа.

http://pravenc.ru/text/Диалоги Иисуса ...

Вначале речь идет о детстве Спасителя, чуде в Кане Галилейской, о совершенных Им исцелениях и изгнаниях духов нечистых, насыщении 5 хлебами, о Крестной смерти и явлении Господа мироносицам. Затем Спаситель является ученикам и говорит им о предсуществовании Логоса, о Его Воплощении, о Втором пришествии, о миссии, возложенной на апостолов, о воскресении мертвых, о Его схождении во ад и Страшном Суде. Он также обличает лжеучителей, говорит о служении ап. Павла, раскрывает значение притчи о 10 девах. После заключительных наставлений говорится о Вознесении Господа. По мнению нек-рых исследователей, текст носит компилятивный характер и предназначался для наставления оглашенных. В «Послании апостолов» имеются интересные детали литургического характера и необычные календарные указания. Хотя в тексте обличаются ереси Керинфа и Симона Мага, отдельные места заставляют все же усомниться в его ортодоксальности. «Апокриф Иоанна» известен по копт. папирусу Berol. 8502, V в. (BG. 19. 6 - 77. 7) и по 3 версиям в составе б-ки из Хенобоскиона (NHC. II 1; III 1; IV 1). Текст этого сочинения (по крайней мере, большей его части) был знаком сщмч. Иринею Лионскому ( Iren. Adv. haer. I 29), а следовательно, был написан до 185 г. Он начинается с диалога около Иерусалимского храма между ап. Иоанном Зеведеевым и неким фарисеем Ариманием, к-рый обвиняет Спасителя, тело Которого исчезло после Воскресения, в обмане. Апостол, не найдя что ответить, удаляется в пустынное место, где ему в образе Младенца, Старца и Матери (или Отца, Матери и Сына) является Сам Христос. Учение, к-рое Он открывает Иоанну, адресовано только избранным. Сначала Спаситель говорит апостолу о том, каков Бог по Своей сущности (вопрос раскрывается в основном апофатически). Затем в тексте идет речь о разных высших сущностях, силах света и эонах, излагаются гностическая версия происхождения греха, взгляды гностиков на творение мира, рай и Всемирный потоп. В финале Христос наставляет Иоанна записать Его слова, передать втайне тем, кто с ним одного духа, и сохранить. Тех же, кто выдаст тайну в обмен на материальные блага, Он проклинает. После того как Спаситель становится невидим, Иоанн отправляется к др. ученикам и рассказывает об услышанном. В отличие от др. гностических сочинений «Апокриф Иоанна» претендует не на истинное толкование слов и служения Иисуса Христа, а на новое откровение, к-рое должно превзойти или даже заменить уже известное.

http://pravenc.ru/text/Диалоги Иисуса ...

Наиболее авторитетным совр. изданием отдельных памятников считается Series Apocryphorum в составе Corpus Christianorum (изд. «Евангелие Варфоломея», «Легенда об Авгаре», «Послание апостолов» и др.). В этой серии вышел указатель всех известных на тот момент новозаветных апокрифов, включая Е. а. (Clavis Apocryphorum Novi Testamenti/Ed. M. Geerard. Turnhout, 1992). Корпус Е. а. время от времени пополняется. Одно из последних добавлений - известное ранее лишь по названию «Евангелие Иуды», реконструкция текста к-рого была опубликована в 2006 г. Вместе с тем на протяжении всей истории научного изучения Е. а. неоднократно изобличались подделки, как средневек. (напр., подложность «Послания Лентула» продемонстрировал еще Лоренцо Валла ), так и совр. (мн. ученые признают подделкой опубл. М. Смитом «Марка тайное евангелие» ). Классификация Единой классификации Е. а., как ввиду их жанрового разнообразия, так и ввиду плохой сохранности, не существует. По степени сохранности Е. а. делятся на: дошедшие во фрагментах (в основном на папирусах, обнаруженных в Египте); сохранившиеся в цитатах у святых отцов и др. древних авторов; известные только по названию (обычно в канонических постановлениях и списках отреченных книг); полнотекстовые. С т. зр. лит. формы среди Е. а. выделяют собрания речений («Евангелие Фомы»), диалоги (беседы) (напр., «Премудрость Иисуса Христа», «Диалог Спасителя с учениками» и др.; подробнее см. ст. Диалоги Иисуса Христа неканонические ), «нарративно-биографические» евангелия (судя по известным отрывкам, все иудеохрист. евангелия - «Евреев евангелие», «Назореев евангелие», «Эвионитов евангелие»). Наконец, тематически Е. а. делятся на Евангелия детства , посвященные Рождеству и Отрочеству Иисуса Христа (к ним примыкают циклы о Богородице, об Иосифе, о Св. Семействе: «Протоевангелие Иакова», «О священстве Христа, или Обращение Феодосия Иудея», «Сказание Афродитиана», «Евангелие о Рождестве и детстве Спасителя» Псевдо-Матфея, «Фомы евангелие о детстве Спасителя», «Видение Феофила, или Проповедь о церкви Св. Семейства на горе Кусквам», «Арабское евангелие детства», «История Иосифа Плотника» и др.), евангелия Страстей, включая Сошествие во ад («Евангелие Петра», «Варфоломея евангелие», «Прение Христа с диаволом», циклы, связанные с именами Пилата, Никодима, Гамалиила), евангелия, содержащие «новые» откровения, переданные Спасителем в период между Воскресением и Вознесением (большинство гностических евангелий).

http://pravenc.ru/text/186861.html

самое большое по объему произведение, сохранившееся в копт. переводе с греч. оригинала (т. н. Аскевианский кодекс IV в.). Разделяется на 4 книги. Согласно этому произведению, Иисус после Воскресения провел 11 лет со Своими учениками, обучая их заповедям и таинствам. Однажды ученики собрались на Елеонской горе, а Иисус сидел в нек-ром отдалении. Вдруг на Него снизошла светлая сила и окутала Его. Учеников обуял великий страх, когда они увидели свет. Иисус поднялся ввысь и взошел на небо. Весь мир горний и дольний сотрясся, и ученики решили, что мир вот-вот будет разрушен. Тогда Иисус спустился к ним еще в большем свете. Утешив их, Иисус обещал говорить теперь открыто, а не притчами. Далее в тексте от имени Иисуса излагается гностическое понимание Его Крещения от Иоанна Предтечи, Рождества от Марии, объясняются различные таинства, учение об эонах, сферах и архонтах. В диалог с Иисусом вступают Мариам, Филипп, записывающий все ответы Иисуса, Петр, Марфа, Иоанн, Фома, Матфей, Иаков, Андрей, Мария, матерь Иисуса, «другая» Мария и Мария Магдалина, к-рые не только задают вопросы, но и дают свое толкование слов Иисуса. В текст вставлены также речи и гимны, произносимые Софией Премудростью. В финале 2-й книги Спаситель отпускает грехи ученикам, к-рые понимают, что унаследуют Царство света. В 3-й книге идет речь о крещениях, о посмертной участи, о душе и проч. 4-я книга возвращает читателя к тому моменту, когда Господь Иисус воскрес на 3-й день и явился ученикам. Вместе с ними Он становится на водах океана и произносит молитвы. При этом апостолы Фома, Андрей, Иаков и Симон Кананит стояли на западе, лицом к востоку, а Филипп и Варфоломей - на юге, лицом к северу. Все были одеты в льняные одежды. После этого Иисус продолжает рассказ об архонтах, Драконе, разрядах, демонах, посмертных муках и проч. Иисус являет ученикам свет и прикровенно говорит о Крещении и Евхаристии и наставляет, как совершать таинство Евхаристии, целью к-рого является оставление грехов. В финале ученики вновь спрашивают Иисуса об участи грешников, стоя посреди преисподней, а затем отправляются во все концы света с проповедью Евангелия. «Книга Фомы Атлета»

http://pravenc.ru/text/Диалоги Иисуса ...

Анализ содержания памятника позволяет выделить в нем апокалиптический раздел, к-рый занимает первые 18 глав по изданию Рахмани. Далее следуют главы об устройстве храма, об избрании епископа и о хиротонии епископа, об обязанностях епископа, о совершении Евхаристии, об освящении елея для больных (см. ст. Елеосвящение ), об освящении воды (см. ст. Водоосвящение ), о чине утрени (славословии на заре), о чтениях из Свящ. Писания и проповеди, о тайноводственном учении, об избрании епископа и о хиротонии пресвитера , об обязанностях пресвитера, о молитве, совершаемой пресвитером, об избрании диакона , об обязанностях диакона, о диаконской ектении, о служении диакона, о хиротонии во диакона, об исповедниках, о вдовах (см. ст. Вдовицы церковные ), о поставлении вдов, об обязанностях вдов, о молитве, совершаемой вдовами, об иподиаконах, о чтеце, о девах , об имеющих дары, о приходящих для слушания Слова, о принимаемых в разряд оглашенных, об оглашении, о литургии оглашенных, о молитве над оглашенными, об избранных (т. е. о тех, к-рые будут крещены в ближайшее время), об экзорцизмах, о торжественном чине Крещения, о запечатлении новокрещеных, о причащении новокрещеных, о седмице Пасхи , о днях Пятидесятницы , об общей трапезе, о начатках, о милостыне, о благословении плодов, о трапезе, о последних днях Пасхи, о Великой субботе , о пасхальном торжестве, об одержимых, о псалмопении, об умерших, о часах молитвы (т. о., в основной части автор «З. И. Х.» сохраняет структуру «Апостольского предания», при этом дополняя и редактируя его текст очень значительно). Завершается сочинение напоминанием об обещанном спасении тем, кто исполняют заповеди, о передаче «З. И. Х.» язычникам и посылке его в Иерусалим. Апокалиптический раздел написан в форме беседы Иисуса Христа с апостолами после Воскресения (ср. ст. Диалоги Иисуса Христа неканонические ). Согласно «З. И. Х.», Господь беседует сначала с Фомой, Матфеем и Иоанном, затем с Петром, Андреем и Матфием и, наконец, с Марфой, Марией и Саломией. В основном затрагиваются эсхатологические темы - знамения конца мира и признаки пришествия антихриста (Test. Dom. 1. 2-14), далее говорится о значении молитвы и роли Церкви, а также о том, что следующий заповедям «З. И. Х.» уподобляется ангелам. Особенностью «З. И. Х.» является то, что апокалипсис находится в начальной части, тогда как в др. известных литургико-канонических памятниках аналогичные разделы всегда помещены в конце текста (ср., напр.: Didache. 16; Didasc. Apost. 23-25). Впрочем, финальная часть «З. И. Х.» представляет собой по сути окончание апокалипсиса: Господь вновь обращается к Иоанну, Андрею и Петру с наставлением сохранять то, чему Он их научил, апостолы же, поклонившись Христу, записывают «З. И. Х.» (подписями текст скрепляют Иоанн, Петр и Матфей) и посылают экземпляры в Иерусалим через Досифея, Силу, Магна и Акилу. Особенности устройства храма

http://pravenc.ru/text/182427.html

сохранилась среди рукописей из Хенобоскиона (NHC. II 7). Кодекс датируется 1-й пол. IV в., но текст сочинения мог появиться уже во II - 1-й трети III в. Представляет собой диалог Спасителя с Иудой и Фомой в то время, пока они шли по дороге. Во вступлении отмечается, что текст их беседы записал ап. Матфей. Иисус называет Фому Своим братом-близнецом. Фома просит Его рассказать о сокрытом. Иисус говорит, что Его учение адресовано совершенным. Но те, кто не примут проповедь апостолов, будут отданы верховному архонту. Иисус провозглашает неск. раз «горе» безбожникам и грешникам и «блаженство» избегающим соблазнов, оскорбляемым, презираемым, плачущим и угнетаемым. В финале Он призывает бодрствовать и молиться, чтобы избавиться от страстей плоти и воцариться вместе с Царем. «Диалог Спасителя с учениками» сохранился на копт. языке в кодексе IV в. (NHC. III 5). Текст во мн. местах поврежден. Начинается с наставления Спасителя ученикам о покое, о молитве, о грядущих испытаниях, о том, что не надо бояться испытаний. Встречные вопросы Иисусу задают Матфей, Мария, Иуда и все ученики вместе. Речь в беседе идет об устройстве мироздания, целях пришествия Спасителя в мир, о Боге, о правильном поведении верующих, о судьбах мира, об участи учеников, о молитве и проч. Большая часть вопросов и ответов носит сокровенный характер и тесно связана с образами, известными из канонических притчей Спасителя (горчичное зерно, меч, одежды и т. п.). Текст содержит ряд логий, к-рые, возможно, не зависят от канонических Евангелий и представляют собой независимую традицию (напр.: Гл. 127. 14 и Ин 16. 20). Неск. мест может быть сопоставлено с апокрифическим Евангелием от Фомы. «Послание Иакова» находится в кодексе Юнга (NHC. I 2). Текст написан на субахмимском диалекте копт. языка. Вводная фраза представляет собой вступительное благословение апостола в адрес неизвестного респондента, чье имя повреждено в тексте, но к-рого он называет священником. Иаков говорит, что посылает ему тайную книгу, записанную евр. буквами, к-рая была открыта ему и ап. Петру, а прежде отправлял ему др. книгу, открытую только ему (Иакову). После лакуны повествование продолжается сценой, в к-рой 12 учеников сидят, повторяют и записывают сказанное тайно каждому из них Спасителем. Говорится, что Иисус общался с учениками 550 дней после Воскресения. Спаситель призывает учеников «исполниться», чтобы обрести Царство. Спасение совершится, по Его словам, через веру в Его Крест. Подчеркивается роль молитвы. В тексте встречается неск. сокровенных логий Иисуса Христа. Они по стилю напоминают Евангелие от Фомы. В Послании Иакова Иисус произносит ряд благословений и проклятий (12. 38-13. 1) и говорит об Отце и Сыне. После того как Спаситель удаляется, апостолы преклоняют колени и слышат ангельские славословия в честь вознесшегося Иисуса. На протяжении всего текста Иаков неоднократно говорит от 1-го лица. 1-й Апокалипсис Иакова

http://pravenc.ru/text/Диалоги Иисуса ...

Диаконы, о к-рых идет речь в гл. 20 (согласно гипотезе Гарнака, в первоначальном греч. тексте говорилось именно о 3 диаконах, что сохранено сир. версией), должны быть единобрачными и иметь детей. Их основными функциями являются забота о бедных, сбор средств на социальные нужды, наставление верующих. В гл. 22 добавлено, что если они будут усердны и добросовестны в служении, то стяжают себе место пастыря. Возможно, если здесь не аллюзия на 1 Тим 3. 13, это дополнение является одним из ранних свидетельств перехода от одного служения к другому и перемещения по иерархической лестнице. Должны быть также поставлены 3 вдовы. Две из них должны молиться о тех, кто пребывают в искушениях (этим вдовам могут быть дарованы особые откровения от Бога), 3-я же должна заботиться о больных и сообщать пресвитерам о разных нуждах. Отмечается также, что вдовы участвуют в ночном богослужении (гл. 21. 2). Миряне как один из церковных разрядов в первые 3 века упоминаются всего неск. раз (у Климента Римского, Климента Александрийского и Оригена). Согласно «К. с. а.», они должны повиноваться правилам, установленным для мирян, и подчиняться пребывающим в алтаре (гл. 23. 1). В отличие от более поздних литургико-канонических памятников в «К. с. а.» ничего не говорится о служении диаконисс и иподиаконов. Однако, возможно, именно введение чина диаконисс обсуждается в главах 24-28. От лица ап. Иоанна утверждается, что Господь не позволил женщинам присутствовать на Тайной вечере (гл. 26. 1). Из чего далее делается вывод, что основным служением женщин должно быть не служение алтарю, а помощь нуждающимся (гл. 28). Присутствие среди апостолов Марфы и Марии может указывать на знакомство автора «К. с. а.» с апокрифической (вероятно, гностической) традицией. В частности, об этом говорит упоминание смеха при разговоре с Иисусом Христом в гл. 26. 2. Пространные апокрифические диалоги Иисуса Христа с Марией присутствуют в таких гностических памятниках, как «Пистис София» и «Премудрость Иисуса Христа» (см. в ст. Диалоги Иисуса Христа неканонические ). Но ближе всего к «К. с. а.» оказывается сохранившееся во фрагментах «Евангелие Марии», в котором помимо беседы со Спасителем присутствует и диалог Марии с апостолами, прежде всего с ап. Петром ( Faivre. 1992). Диалог Спасителя с Марфой, Марией и Саломией приводится в сирийской версии «Завета Господа нашего Иисуса Христа» , в финале апокалиптического раздела. Вероятно, упоминание Марфы и Марии в «К. с. а.» связано не только с темами женского служения в Церкви и участия женщин в совершении литургии, но и со спорами о новом откровении (женщины-пророчицы у монтанистов, возвышение откровения, якобы полученного Марией, над «Апостольским преданием» у гностиков). Возможно, «К. с. а.» содержат аллюзии на «Евангелие Фомы» (ср.: Ev. Thom. 114).

http://pravenc.ru/text/1470263.html

сохранился на саидском диалекте копт. языка в кодексе сер. IV в. (NHC. V 3). Включает 2 диалога между Спасителем и ап. Иаковом о страстях и Воскресении. Иаков говорит о себе то от 1-го лица, то от 3-го. В тексте, согласно общехрист. традиции, Иаков называется «праведный». При этом во время беседы он проявляет малодушие и плачет, когда Иисус открывает ему его участь - предстоящее мученичество. В произведении также упоминаются Фаддей, Левий, Марфа, Мария, Саломия, Арсения. Получив новое откровение, Иаков отправляется к др. апостолам, чтобы укрепить их в вере. 2-й Апокалипсис Иакова (NHC. V 4) примыкает к предыдущему тексту. Оригинал появился, видимо, в Сирии или Палестине. В вводной фразе говорится, что эту речь Иакова Праведного записал свящ. Марейм, родственник его отца Февды. Далее следует речь Иисуса о Себе от 1-го лица. Затем Он обращается к Иакову с наставлениями. После речи Иисуса ап. Иакова хватают и сбрасывают с крыла храма, а потом побивают камнями во время молитвы. На этом текст обрывается. В тексте широко используются гимнографические элементы. «Послание Петра Филиппу» входит в состав б-ки из Хенобоскиона (NHC. VIII 2). В начале послания говорится о том, что всем апостолам необходимо собраться вместе, затем приводится положительный ответ на призыв Филиппа. Далее следует рассказ о том, как ученики собрались на Елеонской горе и обратились с молитвой к Отцу и Сыну и как им явился Иисус Христос. Ученики задали Ему неск. вопросов о Плероме и об эонах, о том, как они пришли в этот мир, как уйдут, почему враждебные силы борются с ними и т. п. Господь ответил, что уже говорил с ними обо всем, но по причине их неверия скажет еще раз. После ответов Иисус вознесся на небо, а апостолы вернулись в Иерусалим, пришли к храму и исцелили многих. Далее помещается исповедание Петра и его толкование, в к-ром снова утверждается, что явившийся Господь не сказал ничего нового по сравнению с тем, чему учил их во время Своего земного служения. Петр снова обращается с молитвой ко Христу, чтобы Он даровал им дух понимания для творения чудес. Исполнившись Св. Духа, они снова увидели Иисуса Христа и по Его благословению разошлись по миру для проповеди. В тексте встречается много параллелей и аллюзий на Евангелие от Луки и Деяния святых апостолов, к-рые скорее критикуются автором, чем считаются авторитетными ( Luttikhuizen. 1988. P. 167-168). «Евангелие от Марии»

http://pravenc.ru/text/Диалоги Иисуса ...

1-й текст в копт. рукописи Berol. 8502. Сохранились его отрывки на греч. языке (P. Rylands. 463 и P. Oxy. 3525 - оба, вероятно, III в.). Однако между копт. и греч. версиями имеются существенные различия, к-рые не позволяют говорить о приоритете одной из них. Начальная часть копт. текста утеряна, а в середине оставшегося - лакуна объемом 4 листа. В наст. время сочинение начинается с диалога Воскресшего Господа с ап. Петром о грехе мира. После пространного ответа Спаситель дает поручение ученикам проповедовать Евангелие и исчезает. Ученики впадают в уныние и недоумевают: как они пойдут к язычникам и будут проповедовать Евангелие Царства Сына Человеческого? Их утешает Мария Магдалина. 2-я половина текста представляет собой рассказ Марии Магдалины в ответ на просьбу ап. Петра поведать ученикам те слова Спасителя, к-рые были открыты только ей. Выслушав проповедь, апостолы Андрей и Петр заявляют, что не верят, что учение Марии открыто ей Самим Спасителем (аналогичный мотив встречается в «Пистис София» и в «Евангелии от Фомы»). Мария рыдает, но на ее защиту встает Левий. После этого ученики расходятся для проповеди Евангелия. «Книги Иеу» (или «Книги великого таинственного Логоса») сохранились на копт. языке (саидский диалект) в кодексе Брюса (Bodl. Bruce. 96), датировки к-рого колеблются от III до X в. «Книги Иеу» упоминаются в тексте «Пистис София». Основное содержание 1-й книги - диалог «живого» Иисуса с апостолами Матфеем, Иоанном, Филиппом, Варфоломеем и Иаковом о Боге, о небесных чинах, о происхождении мира. В тексте присутствуют магические формулы, гностические гимны и молитвы. Во 2-й книге Иисус беседует с 12 учениками и ученицами о гностических таинствах (прощении грехов, крещениях), а затем совершает в их присутствии некий магический обряд, отдаленно напоминающий Евхаристию. «Апокалипсис Петра» (гностический) также построен в форме диалога. Его текст сохранился лишь на копт. языке (NHC. VII 3). Он начинается с беседы в некоем храме между Спасителем и ап. Петром. Беседа носит эзотерический характер, Петра посещают видения, которые Спаситель истолковывает в гностическом ключе. В тексте осуждаются Ерма и те, которые «называют себя епископами или диаконами» (автор же «Апокалипсиса Петра» называет их «безводными каналами»). Речь Петра часто воспроизводится от 1-го лица. Спаситель призывает Петра вместе исполнить волю Отца. Однако далее, при видении сцены Распятия, выясняется, что Спаситель не тождествен Иисусу, к-рого распинают. Рядом с Крестом находится другой, «живой Иисус», радостный, улыбающийся и незамечаемый окружающими. Он-то и называется Спасителем. После небольших разъяснений Спаситель призывает Петра быть сильным. После чего Петр «приходит в себя», и на этом повествование заканчивается. «Вопросы Варфоломея»

http://pravenc.ru/text/Диалоги Иисуса ...

Ап. Марк. Миниатюра из Трапезундского Евангелия. 3-я четв. Х в. (РНБ. Греч. 21. Fol. 21а) Ап. Марк. Миниатюра из Трапезундского Евангелия. 3-я четв. Х в. (РНБ. Греч. 21. Fol. 21а) Наконец, уникальное окончание встречается в Вашингтонском кодексе (W): в составе длинного окончания после Мк 16. 14 находится интерполяция, т. н. Логия Фрира, в к-рой излагается беседа воскресшего Христа с 11 учениками, возлежащими за столом. Фрагмент этого текста приводит блж. Иероним, который утверждает, что встречал его в неск. греч. рукописях ( Hieron. Dial. contr. Pelag. 2. 15) (см. также Диалоги Иисуса Христа неканонические ). Подлинность традиц. окончания отрицали многие ученые начиная с И. Я. Грисбаха . Сторонники каноничности длинного окончания обычно указывают на его древность и объясняют отсутствие этого текста в значимых для текстологии источниках локальными особенностями александрийской традиции ( Farmer. 1974). Тем не менее, даже признавая раннее появление и широкое распространение длинного окончания, сложно доказать его единство с основным текстом Евангелия от Марка. Внутренний анализ текста, стиля и лексики, говорит о его вторичности. Трудно объяснить, почему от ст. 8 к ст. 9 происходит резкая смена субъекта действия (в ст. 8 это женщины, тогда как в ст. 9 речь идет об Иисусе). При этом Мария Иаковлева и Саломия больше не упоминаются в длинном окончании, а Мария Магдалина в ст. 9 представляется читателю/слушателю заново, как будто не упоминалась прежде. Текст Мк 16. 9-20 имеет явные заимствования из др. канонических Евангелий и, возможно, из Деяний св. апостолов. Слова о знамениях в Мк 16. 17 входят в нек-рое противоречие с Мк 8. 11-12. Отдельно обсуждается вопрос о том, мог ли М. завершить Евангелие словами «никому ничего не сказали, потому что боялись» и, в частности, союзом γρ. Но известны примеры, когда γρ стоит в конце предложения (наиболее близкая параллель к Мк 16. 8 - Быт 18. 15; см. также: Ин 13. 13), в конце главы ( Iust. Martyr. Dial. 32), в редких случаях - в конце отдельного сочинения ( Plat.

http://pravenc.ru/text/2562164.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010