Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АСОМТАВРУЛИ [груз. от - буква, - заглавный], древнейший вид груз. письма, послужившего основой для церковнострочного письма нусхахуцури (IX в.), из к-рого в кон. X в. развилось гражданское письмо мхедрули , используемое с нек-рыми изменениями и в наст. время. А.- капитальное письмо, в к-ром все буквы, расположенные в двухлинейной сети, имеют одинаковую высоту и состоят из круга, полукруга и прямой линии. Из-за преобладания в графической системе букв А. круга и полукруга это письмо называют еще и «мргвловани» ( - круглый). А. состоит из 37 букв, 38-я буква ó (u) не входит в алфавит, т. к. соединяет графические знаки букв í (о) и (y). Вопросом времени создания древнегруз. письма интересовались еще средневек. историки: так, по мнению арм. историка V в. Корюна , арм., албан. и груз. письмо было создано арм. деятелем V в. Месропом Маштоцем ; по теории груз. историка XI в. Леонтия Мровели , составителя основной части древнегруз. исторических хроник Картлис Цховреба , груз. письменность была создана царем Иберии Парнавазом (III в. до н. э.). По мнению основоположника груз. палеографии И. А. Джавахишвили (1926), А. возникло путем постепенного превращения букв финик. письма еще с VIII-VII вв. до Р. Х.; В. Гардтхаузен (1876), Д. З. Бакрадзе (1881, 1889), Д. Каричашвили (1905) и др. считали, что А. происходит из греч. письма. Последнее положение было развито К. С. Кекелидзе (1924) и аргументировано акад. Т. В. Гамкрелидзе (1989), к-рый писал, что «с объявлением христианства официальной религией древней Иберии создается новая алфавитная письменность на основе греческой системы письма» ( . . С. 304-305). В груз. письменных памятниках А. господствовало в основном в V-VIII вв.; до 2-й пол. XIX в. оно применялось в виде заглавных букв в некоторых рукописях, выполненных нусхури. Древнейшие надписи, сделанные на А., сохранились в Болнисском Сиони (одна из них строительная - 493 или 503) и в груз. мон-ре во имя св. Феодора в Палестине (2 мозаичные, ок. 433 - датировка акад. Г. В. Церетели). Подавляющая часть памятников груз. эпиграфики, выполненная на А.,- это неск. тысяч надписей лапидарного, фрескового, чеканного письма, граффито, надписей на вышивке и т. д., охватывающих период V-XVIII вв., неск. сот пергаменных палимпсестных листов V-VI вв. (Кекел. А-89, А-373, А-844, H-999). Нижний текст этих листов, содержащий отрывки из Свящ. Писания и агиографические сочинения, смытый в X-XI вв., был прочитан И. Джавахишвили, И. Абуладзе , Л. Каджая и издан под названием Ханметных текстов . А. выполнены такие известные груз. памятники, как Синайский Многоглав (864 г. Мон-рь св. Екатерины на Синае), Адишское Четвероевангелие (897 г. Местийский музей, Зап. Грузия), Опизское Евангелие (913 г. Мон-рь Ивирон на Афоне), Джручское Евангелие (Кекел. H 1660, 936 г.), Пархальское Евангелие (Там же. A 1453, 937 г.) и др.

http://pravenc.ru/text/76662.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ПАРХАЛЬСКИЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЯ [Груз. ], рукописи из коллекции мон-ря Пархали , текст к-рых относится к ранней редакции груз. Четвероевангелия, т. н. Грузинской протовульгате (см. гл. «IV. Переводы» в ст. Библия ). Пархальское I Четвероевангелие (НЦРГ. А 1453, 973 г.; каллиграф мон. Иоанн Бераи; 23×20,5 см, 259 листов; листы 1-238 - пергамен (2 колонки, письмо асомтаврули , 56-й лист - позднее асомтаврули), листы 239-259 - бумага (позднее нусхури); колофоны выполнены асомтаврули, нусхури и мхедрули). Рукопись помещена в переплет XVIII в. (дерево, обтянутое тисненой кожей; украшен тройной крученой цветочной каймой; на верхней и нижней частях и в центре - овальные тисненые изображения, содержащие сюжеты из Евангелия). Четвероевангелие было создано в мон-ре Шатберди для новооснованного мон-ря Пархали. В XVIII в. из-за османской экспансии на территории юж. груз. исторических провинций в числе других ценностей мон-рей Кларджетской пустыни было вывезено в Грузию. Кн. Вахушти Абашидзе купил рукопись, поручил сыну, архидиак. Николаю, отреставрировать ее и пожертвовал в церковь в Булбулисцихе (муниципалитет Хашури, Шида-Картли). До XIX в. Четвероевангелие хранилось в с. Квемо-Чала (муниципалитет Каспи, Шида-Картли). В 1889 г. груз. историк прав. Евфимий Такаишвили обнаружил рукопись и опубликовал исследование о ней (1909). В 1922 г. она поступила в груз. Церковный музей духовенства Грузинской епархии, после преобразования к-рого оказалась в фондах Института рукописей имени Корнелия Кекелидзе (ныне Национальный центр рукописей Грузии). А. Шанидзе изучил текст Четвероевангелия и издал в 1945 г. вместе с Адишским Четвероевангелием (897) и Джручским I Четвероевангелием (936). В разное время рукопись изучали И. Абуладзе , Ф. Жордания , Р. Шмерлинг, К. Кекелидзе и др. В рукописи содержатся современные созданию и поздние (XVIII в.) колофоны - завещания и приписки историко-лит. содержания, выполненные на грузинском и греческом языках. В завещании каллиграфа Иоанна Бераи (X в.) указаны сведения, касающиеся создания Четвероевангелия, упоминаются груз. исторические лица. Приписки XVIII в. созданы архидиак. Николаем, к-рый восполнил пропуски в начале рукописи (Л. 2-8), составил указатель (Л. 240-259 об.), написал колофоны (Л. 239, 240). Рукопись украшена простыми декоративными элементами: киноварью выполнены буквица (создана при помощи изображения птицы и рыбы; Л. 2) и заглавия; основным цветом текста (коричневым) и киноварью оформлены украшения и небольшие кресты, выделяющие заголовки, также использован простой прямолинейный декор, содержащий элементы архитектурного орнамента того времени. Использование киновари считают свидетельством оживления грузинской письменной культуры и новшеством в оформлении груз. рукописи X в. Пархальское II Четвероевангелие

http://pravenc.ru/text/2579122.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ДЖРУЧСКОЕ I ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ [груз. ] (Кекел. H 1660), иллюминированная рукопись, переписанная в 936 г. насельником мон-ря Шатберди иером. Гавриилом (Л. 291) по заказу настоятеля того же мон-ря Григория (Л. 227об., 291об.); хранится в Ин-те рукописей Корнелия Кекелидзе, куда поступила из мон-ря Джручи (вывезена Е. С. Такаишвили в нач. XX в.). Д. Ч. исполнено на пергамене (26×21 см, 297 л.) в 2 столбца заглавным письмом асомтаврули . Деревянный переплет обтянут коричневой кожей с тисненым орнаментом, на лицевой стороне помещено чеканное распятие, форма креста дублирована по внешнему контуру серебряными «пуговками». Рукопись украшена в 940 г. худож. Тевдоре, колофон с именем которого помещен на титульном листе над квадрифолием, образованным 2-цветной каймой (текст внутри квадрифолия добавлен позже). В начале рукописи на обеих сторонах листа размещены 8 таблиц канонов. Миниатюры заключены в архитектурные рамки в виде сдвоенных или одинарных арок, опирающихся на мраморные колонки со стилизованными ионическими или коринфскими капителями. Подножия арок украшены крупными, свободной формы листьями. Текст каждого Евангелия предваряют по 2 листа с миниатюрами, на одном - евангелисты с кодексами в руках, на другом - различные композиции: евангелист Матфей (Л. 6) и поясное изображение Богородицы с Младенцем в прямоугольном обрамлении (Л. 7), евангелист Марк (Л. 94) и «Исцеление слепого» (Л. 93), евангелист Лука (Л. 144) и «Исцеление расслабленного» (Л. 143), евангелист Иоанн (Л. 229) и «Исцеление бесноватого» (Л. 228). Миниатюры отличаются высоким художественным уровнем. Массивность античных по формам фигур облегчена за счет тонкого линеарного рисунка, впечатление прозрачности к-рого достигается отсутствием на нек-рых участках цвета внутри контура. Светлый колорит основан на теплых охристых и темно-коричневых оттенках. Иконографические (тип юного, безбородого Христа, включение в орнаменты архитектурных элементов: колонок, украшенных стилизованной растительной резьбой, или навершия обрамления, имеющего форму раковины) и стилистические (трактовка обнаженного тела бесноватого) особенности миниатюр указывают на влияние раннехрист. оригинала. Е. Мачавариани Рубрики: Ключевые слова: АДИШСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ пергаменная рукопись (897), один из важнейших памятников древнегрузинской письменности, содержащий грузинский перевод Четвероевангелия ВУКАНОВО ЕВАНГЕЛИЕ один из древнейших памятников сербского извода церковнославянского языка, книгописания и книжной иллюминации

http://pravenc.ru/text/171865.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла НУСХУРИ [Груз. , от - список, опись, копия], один из видов груз. письма, т. н. угловатое письмо, церковное письмо, скоропись, курсив. Называется также «нусхахуцури» (, от и - священник), поскольку переписчиками в средневек. Грузии были духовные лица. На Н. сохранилось значительное число документов и книг церковного характера. Потребность в скорописи, обусловленная возрастающим спросом на книги, вызвала изменение древнегруз. заглавного письма асомтаврули , в котором были заложены графические особенности, характерные для Н. В V-VII вв. округлые формы асомтаврули стали более открытыми; начертание букв Н. вышло за пределы квадрата, т. о. нарушив 2-строчную систему асомтаврули. В Н. буквы разной высоты и распределены на 4 строках; они получили наклон вправо; их очертания стали более угловатыми, создавая впечатление зубчатой системы, декоративности. В слове буквы писались без интервалов, в качестве заглавных часто использовались буквы асомтаврули. Наиболее ранний пример Н.- колофон Синайского Многоглава 864 г. (Sinait. iber. 32-57-33). Каллиграфия Н. особенно примечательна в сборнике песнопений груз. гимнографа 2-й пол. X в. Микаела Модрекили «Новый Иадгари» (НЦРГ. S 425, 978-988 гг.), а также в Гелатском Четвероевангелии (НЦРГ. Q 908, XII в.), Джручском II Четвероевангелии (НЦРГ. H 1667, 2-я пол. XII в.) и Моквском Четвероевангелии (НЦРГ. Q 902, 1300 г.). В отличие от асомтаврули, которое благодаря его монументальности и четкости применяли также в лапидарной эпиграфике, фресковых надписях, подписях на иконах, на чеканных памятниках и т. д., Н. использовалось лишь при создании рукописей и исторических грамот. В 2016 г. ЮНЕСКО включила асомтаврули, Н. и грузинское гражданское письмо мхедрули в Список мирового нематериального культурного наследия. Е. Мачавариани Рубрики: Ключевые слова: АЛФАВИТ система письменных знаков-букв, которая отображает и фиксирует звуковой строй языка и является основой письма

http://pravenc.ru/text/2577999.html

Сюжеты объединены в самостоятельные законченные циклы. В сценах цикла «Жизнь Христа» отмечается особое внимание к образу Богоматери. Явлению Христа посвящено до 15 миниатюр. В М. Ч. отсутствует миниатюра со сценой «Сошествие во ад» (в эпоху Палеологов эта сцена осмысливалась как сцена «Воскресение Христа»). Особую художественную и смысловую нагрузку оформлению М. Ч. придает широко представленный цикл чудес и исцелений (32 миниатюры), интерес к к-рым проявился в оформлении груз. рукописной книги еще в X в. (1-е Джручское Четвероевангелие). Каждая сцена подана как преобразование мира, потрясающее присутствующих; во всех сценах правая рука Христа, направленная к исцеляемому или воскрешаемому, показана как чудотворящая носительница Божественной силы. Цикл проповедей и притч относительно немногочисленный, его особенностью является лаконичная трактовка сцен, без изображения деталей, указывающих на их символическое значение. Циклу жизни св. Иоанна Предтечи отводится 10 миниатюр (в Гелатском и 2-м Джручском Четвероевангелиях миниатюр больше). Сюжеты, обрамленные простыми графичными красными или голубыми рамками, свободно развернуты на представленной плоскости. Редко, не привлекая внимания, наступают на рамку ступни ног, переходят за нее части развевающихся одеяний и др. детали; либо элементы, наоборот, иногда срезаются рамкой и их законченный вид можно представить за ее пределами, при этом создается иллюзия неразрывности линии обрамления миниатюры. В то же время мастер размещает часть фигуры в глубине, за рамкой. Композиции лаконичны, все внимание перенесено на главных действующих лиц, второстепенные детали сведены до минимума, часто представлены в виде символов. Большинство сцен многофигурны, но не перегружены; каждая фигура, находясь в свободном пространстве, хорошо видна и узнаваема. При показе групп людей, когда передние фигуры перекрывают находящихся позади, чувствуется характерный для того времени интерес к пространственности; в позах и в выражениях лиц переданы психологические характеристики персонажей. Принцип асимметрии продиктован желанием более наглядно представить сцену, яснее передать содержание текста, сообразно развернув сцену в пространстве, и др. Архитектурный и пейзажный фон носит необычный для эпохи характер, выраженный в стремлении показать глубину пространства. Оформление буквиц

http://pravenc.ru/text/2564018.html

В 913 г. в О. было создано Опизское Четвероевангелие, с кон. X в. хранящееся в б-ке афонского Иверского монастыря (каллиграф Георгий; Ath. Iver. georg. 83, 260 fol.; 13,9×12,4 см, пергамен, асомтаврули). Рукопись дефектна, переплет кожаный на деревянной основе, украшен изображениями Распятия (лицевая сторона) и Пресв. Богородицы (оборотная сторона), пасхалия (Fol. 250-260) составлена по образцу иерусалимской ( Blake. 1933/1934. P. 265-267). Вместе с Джручским I Четвероевангелием (НЦРГ. H 1660, 936-940 гг.), Пархальским Четвероевангелием (НЦРГ. A 1453, 973 г.) относится к т. н. группе опизской редакции груз. Четвероевангелия, сохранившей древнейший на груз. языке вариант новозаветного текста, распространенный в Грузии в V-X вв. и имеющий большое значение для изучения груз. языка и культуры IV-VI вв. ( Марр. 1899. С. 14; Две последние редакции. 1979. С. 80-81). Опизскую версию в работе по новому переводу Евангелия на груз. язык использовал прп. Евфимий Святогорец (Две последние редакции. 1979. С. 82-83). В 1093 г. Афанасий Опизели переписал в О. переведенный прп. Георгием Святогорцем Параклитик (НЦРГ. А 93. 207 л., пергамен, 33,5×25 см, нусхури; сохранилась 1-я часть). Помимо греческих в сборник включены груз. песнопения, составленные «наставником» Епифанием (по мнению П. Ингороквы, деятелем Хандзты) и Афанасием (Л. 178), и гимны из Кларджетского иадгари: пасхальные песнопения 8-го гласа прп. Григория Хандзтийского, прп. Георгия Мерчуле , Микаела Модрекили , Иоанна Минчхи и груз. анонимных авторов X-XI вв.; будничные песнопения 8-го гласа прп. Георгия Мерчуле; будничные песнопения 8-го гласа анонимного автора ( Кекелидзе. Литургические груз. памятники. 1908. С. 395-398; Ингороква. 1954. С. 062-073; Описание груз. рукописей Церк. музея. 1973. Т. 1. Вып. 1. С. 332-347). Златокузнечные памятники Златокузнечная школа О. особенно славилась в XII-XIII вв., наиболее известны Бека Опизари и Бешкен Опизари, создавшие оклады Цкароставского, Бертского II и Анчийского Четвероевангелий, а также чеканное обрамление Нерукотворного образа Анчийский Спас . Стилистический анализ оклада Тбетского II Четвероевангелия (имя мастера неизвестно; XIII в.; фрагмент хранится в Сванети этнографии и истории музее ) также указывает на его связь с традициями школы О. ( Мачавариани. 2018).

http://pravenc.ru/text/2581431.html

фасаде, справа от входа,- всадники великомученики Георгий и Димитрий Солунский, под ними - духовное лицо с кадилом; на зап. фасаде, слева от входа,- крест и 2 духовных лица, слева от них - великомученики Георгий и Димитрий Солунский. Святыни Д. В 80-х гг. XIX в. ризницу Д. описали Н. П. Кондаков и Бакрадзе ( Кондаков, Бакрадзе. 1890. С. 152-162). Среди святынь, к-рые хранились в течение мн. столетий, примечательны частица мощей вмч. Георгия; икона-дарохранительница (ковчег) с частицами Животворящего Креста и выполненным в технике эмали образом св. Димитрия Солунского, впосл. вставленная в позолоченный оклад с ктиторской надписью 1769 г.; кованая икона-дароносица Пресв. Богородицы, пожертвованная монастырю, согласно надписи, в 1810 г. Григорием Церетели; кованная из золота и серебра икона Божией Матери с надписью царевича Георгия (в 1798-1800 грузинский царь Георгий XII). В описании Кондаков называет также чеканную (золото, серебро) икону Божией Матери, пожертвованную, согласно надписи, «Квели с Нателою» (последнюю он отождествляет с Натели, женой Шергиля Нателя (XIII в.), известного по надписям мон-рей Хони и Мартвили); икону Божией Матери (XVIII в.), пожертвованную, согласно надписи, Давидом, «придворным протоиереем» имеретинского царя Соломона I; образ Спасителя, украшенный по нимбу 9 камнями; 3 небольшие кованые (золото, серебро, драгоценные камни) иконы Божией Матери: 1-я пожертвована, согласно надписи, в 1810 г. сыном Зураба Церетели Григорием, 2-я - в 1813 г. др. сыном Зураба, Давидом, украшена эмалью. В средние века Д. был крупным книгохранилищем. Согласно материалам из архива Ф. Жордания, а также данным Кондакова и Бакрадзе, на рубеже XIX и XX вв. в мон-ре все еще оставалось более 80 рукописных и печатных книг (бóльшая часть хранится в Ин-те рукописей Корнелия Кекелидзе, а также в Историко-этнографическом музее в Кутаиси). Среди них - I и II Джручские Четвероевангелия, переданные в Д. укрывавшимися от турок-завоевателей насельниками монастырей Юго-Зап. Грузии.

http://pravenc.ru/text/171863.html

Из Анчийских епископов известны также чудотворец Захария (ix в.); его преемник Цкири (IX в.), воспитанный при дворе тбилисского эмира Сахака и при его ходатайстве занявший Анчийскую кафедру, лишенный сана «за великое зло» на созванном прп. Григорием Хандзойским церковном Соборе и умерший от «Божественного мщения» за то, что послал народ разрушить мон-рь в Анчи ( Георгий Мерчул. Житие. С. 137); Макарий (X в.), при к-ром было составлено житие прп. Григория Хандзойского; гимнограф Иоанн (XII-XIII вв.), заказавший оклад иконы « Анчийский Спас » и составивший в честь нее песнопение; Феофане (50-60-е гг. XIV в.); Иосеби (XIV-XV вв.), поддержавший кн. Самцхе атабага Иоане (1391-1444) в борьбе за выход епархии из-под юрисдикции Мцхетского Католикосата. В 1555 г., после Амасийского договора между Ираном и Османской империей, Анчи перешел в руки турок, епархия пришла в упадок и в сер. XVII в. была упразднена. В 1664 г. тбилисский купец А. Евангулашвили перевез в Тбилиси из мон-ря Анчи знаменитую нерукотворную икону «Анчийский Спас», к-рую Католикос Доментий III поместил в тбилисской ц. в честь Рождества Пресв. Богородицы, названной после этого Анчисхати . На протяжении мн. веков А. е. была одним из самых важных культурных центров Грузии. В кларджетских мон-рях, с к-рыми связаны имена мн. святых Грузинской Церкви, активно переписывались рукописи и создавались оригинальные лит. произведения. В 913 г. в мон-ре Опиза мон. Григорием было создано известное Опизское Евангелие ; во 2-й пол. XI в. мон. Афанасием Опизским переписан Октоих (Кекел. А 93), перевод к-рого с греч. на груз. осуществил прп. Георгий Мтацминдели; с мон-рем связаны и имена золотых дел мастеров Беки и Бешкена Опизари , мон. Илариона Опизского, выкупившего у монголов неск. рукописей. Среди деятелей мон-ря Хандзта известны его основатель прп. Григорий Хандзойский, его ученик свт. Ефрем Великий (845-885), мон. Макар Летели, принимавший участие в переписке 1-й датированной груз. рукописи - Синайского Многоглава (864), прп. Георгий Мерчул. Из деятелей мон-ря Шатберди известны мон. Софром, заказавший Адишское Четвероевангелие ; мон. Габриел, переписавший по заказу Габриела Мирдатисдзе Джручское Евангелие (Там же. Н 1660); каллиграф Иоане Берай, переписавший Шатбердский сборник (973-976) и Пархальское Четвероевангелие (973).

http://pravenc.ru/text/75558.html

О деятельности Г. Х. и его учеников Габриел рассказал св. блгв. царю Ашоту I Великому . Преподобный был приглашен во дворец и принят с большими почестями. Царь подарил Г. Х. местность Шатберди, где тот в кон. VIII в. основал обитель. Мон-рь стал церковным скрипторием, часть рукописей, созданных здесь, сохранилась до наст. времени. Щедрые пожертвования мон-рю сделали царевичи Адарнасе, Баграт и Гуарам. В нач. IX в. в Кларджети трудами Г. Х. были основаны муж. мон-ри Недзви (прп. Феодором), Квирикецминда (прп. Христофором), Убиси (св. Иларионом Иерусалимским), жен. мон-рь Мере (ученицей Февронией), восстановлены Мидзнадзори, Цкаростави, кафедральный собор Ишхани и др., тогда как центральные районы Грузии (Картли, Кахети) находились под властью арабов (Тбилисский эмират). Жизнь в мон-рях была основана на строгих правилах, созданных Г. Х. по образцу порядков лавры св. Саввы Освященного. В келье монаха находилась только убогая постель, жесткое ложе и кувшин для воды, не зажигали ни огонь, ни свечи. Г. Х. многое укоренил в кларджетских мон-рях по примеру к-польских. Георгий Мерчуле описывает процесс распределения братии между новооснованными мон-рями по принципу dominium (доли старшего): из всей братии Г. Х. отобрал 13 для Хандзты и Шатберди, а всех остальных распределил по жребию ( Георгий Мерчуле. Житие. С. 112; Памятники. Т. 1. С. 280). В мон-рях Хандзта и Шатберди обучали монахов, переписывали церковные книги, иллюминировали рукописи, украшали золотом и серебром переплеты книг. Там, напр., были созданы Шатбердский сборник (Кекел. S. 1141, ок. 973-976 гг.), содержащий груз. хронику «Обращение Картли», Шатбердское Четвероевангелие (Краеведческий музей г. Местии (Сванети). М 22, 897 г.), Джручское Четвероевангелие (Кекел. Н 1660, 936 г.). В Житии Г. Х. сообщается, что по его распоряжению из Палестины был привезен «устав» лавры св. Саввы Освященного (возможно, речь идет о палестинском монашеском Часослове), а также упоминается некий большой гимнографический сборник - возможно, древний Иадгари (см. ст. Грузинская Православная Церковь , разд. «Богослужение»). Ему приписываются нек-рые гимны из Иадгари Модрекили Микаела X в. (Кекел. S 425).

http://pravenc.ru/text/168081.html

Тайная вечеря. Миниатюры из Моквского Четвероевангелия. 1300 г. (НЦРГ. Q 902. Л. 89 об. (слева), 301 об. (справа)) Расположение на титульном листе Деисуса - особенность грузинских рукописных книг. Возможно, эта композиция в М. Ч. соответствовала аналогичным в др. груз. Четвероевангелиях XII в. (Гелатском - НЦРГ. Q 908, 2-м Джручском - НЦРГ. H 1667) и была представлена кратким иконографическим изводом, состоящим из 3 ростовых фигур. Композиционно связанные парные изображения евангелистов и апостолов встречаются исключительно редко, в основе их изображения лежит отработанная иконографическая традиция, берущая начало в лит. традиции II в. В греч. рукописях ап. Петр сопутствует евангелисту Марку, а ап. Павел - евангелисту Луке. При изображении евангелиста Луки, который предстоит Пресв. Богородице, мастер выбирает композицию, дающую возможность выделить символический образ Богородицы Параклисисы (Утешительницы), символ неисчерпаемого источника Откровения, символ Заступницы. По своей иконографической схеме и характеру пространственного решения этот сюжет не находит себе аналогов в совр. ему грузинских и греческих рукописях. Композиция «Генеалогия Христа» состоит из 42 полуфигурных изображений; имеет парадный характер, что обусловлено стремлением мастера открыть ею не только Евангелие от Матфея, но и Четвероевангелие в целом. Композиция «Успение Пресв. Богородицы», не имеющая аналогов в груз. рукописях, следует греч. традиции. Ее включение в программу оформления М. Ч. обусловлено посвящением церкви монастыря Мокви Успению Пресв. Богородицы. Ростовые изображения Божией Матери с Младенцем на руках и ктитора, нехарактерные для груз. рукописи, являются вместе с тем логическим завершением цикла выходных миниатюр М. Ч. Выбор сюжетов на выходных миниатюрах, осуществленный заказчиком и художником, отразил основную волновавшую их идею - защиту Пресв. Богородицей страны, доставшейся Ей в удел. По мастерству исполнения выходные миниатюры не уступают лучшим образцам к-польской художественной школы; характерными признаками являются динамичность фигур, выразительность поз, живописность драпировок. Каждая воспроизводит сюжеты X-XI вв., однако мастер наполнил их новым идейным содержанием.

http://pravenc.ru/text/2564018.html

  001     002    003