Критическое исследование текста. Штутдгар и Вена. 1899 Das Buch Daniel. Textkritische Untersuchung von Paul Riessler. Stuttgart und Wien. 1899. Сочинение автора посвящено изучению особенностей двух основных текстов кн. пр. Даниила, – греческого и еврейского и выяснению причин их образования. Совпадая в этом отношении с исследованиями других ученых, напр., Блюдау: «Александровский перевод книги Даниила и его отношение к масоретскому тексту», оно резко отличается от них в своих конечных выводах. В то время, как Блюдау усматривает в переводе LXX следы разнообразного искажения первоначального еврейского чтения и этим объясняет все особенности первого, наш автор считает его воспроизведением особого и более древнего, чем масоретский текст, оригинала. На этой почве и возникли, по его мнению, существующие уклонения перевода LXX от перевода еврейского. К подобному выводу приводят следующие соображения. Греческое (LXX) чтение еврейской части (I, II, 1–4, VIII-XII) кн. пр. Даниила совпадает в общем с чтением масоретов. Из 157 ст. 45 совпадают вполне и 89 – только отчасти. В последних и остальных встречается однако не мало таких выражений, которые не дают удовлетворительного смысла. К ним, между прочим, относятся 11 ст. VIII гл.; 2, 24–27 ст. IX; 3, 6 и 7 ст. XII. Во всех этих случаях, замечает автор, переводчику не стоило никакого труда заменить не имеющие смысла выражения чем-нибудь более понятным. Но раз он этого не делает, то мы должны допустить, что он, насколько возможно, точно стремится передать находящийся под руками оригинал, чтобы дать читателям вполне заменяющее его чтение. Поэтому, все те разночтения перевода LXX, которые не носят следов позднейшего искажения ( Дан.8:16 ; Дан.10:6 ; Дан.11:13 ), не понимания ( Дан.8:25 ; Дан.9:12 ; Дан.11:15 ; Дан.10:5–8–21 ; Дан.11:4–6 и т. п.) или стилистической свободы ( Дан.8:6 ; Дан.11:13–17–24 и т. п.), должны быть поставлены на счет уклоняющегося от масоретского текста еврейского чтения (стр. 28–29). Из них в особую группу приходится выделить те места, в которых позднейшие еврейские и арамейские выражения масоретского текста или совсем оставлены без перевода, или же переведены не вполне удовлетворительно.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Petr...

Глава 11 1–2. Краткий очерк истории царства Персидского. 3–20. Царство Греко-македонское и взаимная борьба имеющих образоваться из него монархий Сирийской и Египетской. 21–45. Деятельность Антиоха Епифана. Дан.11:1 . Итак я с первого года Дария Мидянина стал ему подпорою и подкрепле­нием. Дан.11:2 . Теперь воз­вещу тебе истину: вот, еще три царя восстанут в Персии; по­том четвертый пре­взойдет всех великим богат­с­т­во­м, и когда усилит­ся богат­с­т­во­м сво­им, то поднимет всех про­тив царства Греческого. Так как откровение сообщено пророку в третий год Кира ( Дан.10:1 ), то под тремя царями, имеющими восстать в Персии, разумеются три преемника Кира: Камбиз (529–522 г.), Лжесмердиз (522–521 г.) и Дарий Гистасп (521–486 г.), а четвертый царь, «превзошедший всех великим богатством», – это знаменитый Ксеркс (486–465 г.), славившийся, действительно, несметными богатствами и известный неудачным походом против греков. Являвшийся продолжением войн, начатых отцом Ксеркса Дарием Гистаспом, он закончился полным поражением персов при Саламине. Дан.11:3 . И восстанет царь могуще­с­т­вен­ный, который будет владыче­с­т­во­вать с великою властью, и будет дей­с­т­во­­вать по своей воле. Дан.11:4 . Но когда он восстанет, цар­с­т­во его раз­рушит­ся и раз­делит­ся по четырем ветрам небесным, и не к его по­томкам пере­йдет, и не с тою властью, с какою он владыче­с­т­вовал; ибо раз­дробит­ся цар­с­т­во его и достанет­ся другим, кроме этих. Со времени битвы при Саламине персидское царство стало явно клониться к упадку; мировой державой становится Греция. Ввиду такого значения похода Ксеркса небожитель обходит молчанием его преемников по царству и переходит от персидской монархии к третьему мировому царству – греко-македонскому, а из его представителей – к Александру Македонскому, так как только с этого времени греки входят в соприкосновение с народом Божиим. Относительно Александра Македонского и его деятельности откровение сообщает то же самое, что было известно пророку Даниилу из предшествующих видений ( Дан.7:6 ; Дан.8:5–8, 21–22 ). Новым является указание, что после смерти Александра власть перейдет не к его потомкам, а к посторонним для него лицам. И действительно, Александр Македонский оставил после себя слабоумного брата Арридея и двух малолетних детей. Ни один из них не был способен управлять громадной империей, и она была поделена полководцами Александра, причем каждая из частей естественно оказалась слабее всего царства.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Волхвы, волхователи, волшебники, гадатели Волхвы, волхвователи, волшебники, гадатели, и пр. (, , , и др.; ξηγητι, σοφιστι, γνοστι, μγοι, и др.; coniectores, sciolae, sapientes, magi, arioli, и др.; сказатели, волхвы, обаятели, и пр.; Wahrsager, Weisen, Gelehrte, Zauberer, и пр.): Быт.41:8 . Исх.7:11 . Лев.19:81 . Втор.18:10–11 . Иер.39:3, 13 . Дан.2:10, 27, 4:4 ,. 6, 5:11. Мф.2:1, 7 и др. – Под именем волхвов в древности разумелись люди мудрые, обладавшие высокими и обширными знаниями, особенно знаниями тайных сил природы, светил небесных, священных письмен, иероглифов, и т. под. Они наблюдали естественные явления, толковали сны, предсказывали будущее; были большей частью вместе и жрецами, и пользовались великим уважением и при дворах царских, и в народе. Таковы были: волхвы египетские, упоминаемые во времена Иосифа и Моисея ( Быт.41:8 . Исх.7:11 ). Таков Валаам у мадианитян ( Числ.22:23 ). Таковы волхвы и мудрецы персидские, упоминаемые у Даниила ( Дан.2:4 ). Таковы волхвы или маги, приходившие на поклонение Спасителю ( Мф.2:1–2 ). Слово «волхв», «маг», «», «μγος», в еврейском встречающееся только у Иеремии ( Иер.39:3, 13 ), на востоке, у разных народов, было весьма употребительно. Таковы слова – в санскритском: mah, maha, mahe; в Зендавесте: Meh (megh), Megovad; у ассириян: Mag или Meg; у древних мидян: Mag, Mog; у персов: Mugh, Magusch, и др. Herz. 8. р. 687. Ges. р. 541. Слово это означало и жреца, и мудреца, ученого, и потому у халдеев, ассириян, мидян и персов употреблялось как о жрецах, так и об ученых и мудрых людях вообще, и отсюда в арамейском и еврейском часто заменялось словами: , =мудрец, мудрецы ( Ис.44:25 . Иер.50:35, 39:3, 13 . Дан.2:2, 12, 18, 24, 4:3, 15, 5:7–8 ), или: , – ξηγητι, ερογραμματες, σοφιστα, μγοι=тайноведцы, софисты, мудрецы ( Быт.4:8, 24 . Исх.7:11 . Дан.1:20, 2:10, 27, 4:4, 5:11 ). Fürst. 1. p. 43S и 692. Судя по первоначальному значению и употреблению слова «маги, волхвы» можно думать, что с ним первоначально не соединялось понятий волхвования и колдовства.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Solyarsk...

Глава 8 1–14. Видение двух животных – козла и овна. 15–27. Объяснение его небожителем. Дан.8:1 . В третий год цар­с­т­во­вания Валтасара царя явилось мне, Даниилу, виде­ние по­сле того, которое явилось мне пре­жде. Предметом видения настоящей главы является история смены мидо-персидского владычества греко-македонским ( Дан.8:3–7 ) и характеристика отношений последнего к богоизбранному народу ( Дан.8:8–14 ). В том и другом пункте оно дополняет видение предшествующей главы. Дан.8:2 . И видел я в виде­нии, и когда видел, я был в Сузах, пре­стольном городе в области Еламской, и видел я в виде­нии, – как бы я был у реки Улая. Видение было получено пророком в Сузах, на берегу реки Улая. По мнению одних экзегетов (Бертольд, Кюнен, Корнели, Кнабенбауер), Даниил действительно был в Сузах, куда удалился в правление Набонида и Валтасара; по словам других (Смирнов, Песоцкий), ему только представлялось, что он находится в Сузах. Он был здесь духовно (ср. Иез.8:3 ; Иез.40:2 ), но не физически. Но присутствие пророка мысленно можно допустить только на Улае, как об этом свидетельствует выражение настоящего стиха: «и видел я в видении, как бы я был у реки Улая». В противоположность этому относительно Суз он говорит: «и когда видел, я был в Сузах». Страна или область Елам, в которой Сузы были главным городом, получила свое название от имени одного из сыновей Сима ( Быт.10:22 ). Неоднократно упоминаемая потом в Библии ( Быт.14:1 ; Ис.21:2 ; Ис.22:6–7 ; Иез.32 и т. п.), а в клинообразных надписях известная под различными названиями: Numaki – по древне-аккадски, Kissi и Иламма – по-ассирийски, Уйага – по-персидски («горная страна»), она была расположена на северо-востоке от устьев Тигра и Евфрата по юго-западному склону горного хребта Загрос. Представляя в древности могущественное государство, Елам был разгромлен в первый раз ассирийским царем Ассурбанипалом, а затем в числе прочих областей завоеван Навуходоносором ( Иер.25:25 ; Иер.49:34 ; Иез.32:24 ), вошел в состав Вавилонской империи. Его главный город Сузы был основан, по свидетельству Страбона, Тифоном, отцом Мемнона, современника осады Трои, и упоминаются в одной из надписей Ассурбанипала. «Я, говорит он, возвратил вавилонскому городу Ереху изображение богини Нана, увезенной оттуда в качестве военного трофея в Сузы еламским царем Кубур-Наихунди за 1 635 лет до этого». Во времена Кира Сузы были весенней резиденцией персидских царей, а при Дарии Гистаспе превращены в столицу. Они были расположены на реке Улае, известной у греков и римлян под именем Евлея (нынешний Карун к востоку от Суз).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Даниил пророк Даниил пророк – последний из четырех великих еврейских пророков, живший в эпоху вавилонского плена, происходил из колена Иудина ( Дан.1:6 ) и был знатной фамилии (Дан.1ст.), состоял даже, если верить И. Флавию, в родстве с царским домом (Древн. 10, 10, 1). После одного из нашествий на Иерусалим вавилонского царя Навуходоносора, бывшего в третий год правления Иоакима, царя иудейского, т. е. около 605–607 г. до P. X., Д., в числе прочих заложников, был отведен в вавилонский плен ( Дан.1:1–3 ). Там он, в качестве юноши знатного рода, был взят к царскому дворцу и получил блестящее воспитание в духе тогдашней вавилонской мудрости, не забыл, в то же время, и своих отеческих преданий. Вместе с Д. ту же школу прошли и три его друга, причем все они получили и новые халдейские имена; в частности Д. был переименован в Валтасара ( Дан.1:6–7 ). Все эти подробности первого, раннейшего, периода жизни пр. Д. подтверждаются, так или иначе, и свидетельством вавилонских памятников. Из них мы, прежде всего, узнаем, что обычай брать ко двору мальчиков из высших аристократических семей покоренных народов и воспитывать их в халдейско-национальном духе был в широком употреблении у дальновидных вавилонских правителей. Аналогичный этому пример имеем мы в одной из надписей Сеннахериба, где говорится о том, как ниневийский царь Саргон взял в свой дворец одного юного халдеянина, дал ему блестящее воспитание и впоследствии сделал даже наместником Вавилона 36 . Что, вообще, вавилонские дворцы, начиная с эпохи Саргонидов (с VII в. до P. X.), служили центрами всей тогдашней образованности, за это говорят современные раскопки их, вскрывшие целый, доселе неведомый, мир ученой и учебной литературы той эпохи. Самое указание Библии на характер школьного обучения в Вавилоне точно также как нельзя лучше выражает сущность халдейской науки, которая состояла, именно, из знакомства с древним суммерийско-аккадийским наречием, на котором были написаны священные гимны ассиро-вавилонян («книги»), и из изучения живого, разговорного языка страны (язык халдейский). Обычай давать иностранцам, в случае их возвышения, новые имена настолько хорошо известен нам, как из Библии, так и из свидетельств монументов, что нет надобности это и доказывать: довольно указать только, хотя бы, на подобный же пример из истории Иосифа ( Быт.41:45 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/pravos...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ВЕЧНОСТЬ одно из свойств Божиих ; применительно к миру и истории философское и богословское понятие, обозначающее нескончаемое продолжение к.-л. определенного бытия во времени. Понятие В. в главных чертах было сформировано в античной философии. Слово «В.» (αν) употреблялось в древнегреч. языке в широком смысле: эпоха; длительный исторический период; «век» как время в целом или как определенный космический цикл; иногда «век» как неопределенное во времени пребывание мира в одном и том же качественном состоянии. В ходе развития человеческой мысли понимание В. выводилось из наблюдения над долговечностью различных существ и предметов, наполняющих эмпирический мир. Относительность этой долговечности приводила к представлению о вещах, к-рые продолжают существовать всегда, т. е. вечно. Отсюда закономерный переход к метафизическому понятию о В. как свойстве трансцендентного бытия. Это понятие, характерное не только для древнегреч., но и для древнеинд. философии (Упанишады), наиболее полное развитие получило в платонической традиции ( Plat. Tim.; Plot. Enn. III 7. 1-4; Procl. In Tim. 11). Представление о В. в Свящ. Писании В книгах ВЗ В. есть свойство безначального Божественного бытия, к-рое противопоставляется изменчивой и быстротекущей временной жизни (Пс 89. 5; 101. 12-13, 26-28). Вечным в собственном смысле этого слова, т. е. трансцендентным по отношению ко времени, Писание именует одного лишь Бога: как сотворившего «в начале» небо и землю (Быт 1. 1; ср.: Пс 89. 3); как вечно Живущего (Ис 57. 15; ср.: Пс 54. 20); как царствующего «во веки и в вечность» (Исх 15. 18; ср.: Иер 10. 10; Дан 7. 14, 27); как Первого и Последнего (Ис 48. 12), т. е. не имеющего ни начала, ни конца; как знающего «все прежде бытия его» (Дан 13. 42). Идея безусловной независимости Бога от категории времени подчеркивается и Его именем «Яхве» - Сущий (греч. ν), указывающим на непознаваемость, самобытность и абсолютную самодостаточность Божественной природы (Исх 3. 14; 17. 15). Иногда свойство В. переносится от естества Божия к Его действиям (Пс 32. 11; 118. 142, 144; 137. 8; Дан 7. 14, 27).

http://pravenc.ru/text/158324.html

Глава 17 1–6. Поколения Манассиина колена, получившие удел в Западно-Иорданской стране. 7–13. Границы удела полуколена Манассиина и принадлежащие ему города в уделах Иссахарова и Асирова колен. 14–18. Заявление Ефремова колена и полуколена Манассиина на недостаточность доставшегося им удела. Нав.17:1 .  И выпал жребий колену Манассии, так как он был первенец Иосифа. Махиру, первенцу Манассии, отцу Галаада, который был храбр на войне, достался Галаад и Васан. Так как Манассиино колено получило уже удел в Восточно-Иорданской стране ( Нав.13:29–30 ), то поэтому библейский писатель, говоря о наделении этого колена новым уделом в Западно-Иорданской стране, объясняет то, почему он дан и кто именно его получил. Причина указана словами «так как он был первенец Иосифа». В силу своего первородства, дающего право на двойную часть наследства ( Втор.21:15–17 ), Манассии дается двойной удел. В Восточно-Иорданской стране получил удел Махир, первенец Манассии, отличавшийся храбростью, которую он проявил в завоевании Галаада ( Чис.32:39 ). Он назван «отцом Галаада» в смысле владетеля этой страны 161 . Нав.17:2 .  Достались уделы и прочим сынам Манассии, по племенам их, и сынам Авиезера, и сынам Хелека, и сынам Асриила, и сынам Шехема, и сынам Хефера, и сынам Шемиды. Вот дети Манассии, сына Иосифова, мужеского пола, по племенам их. Нав.17:3 .  У Салпаада же, сына Хеферова, сына Галаадова, сына Махирова, сына Манассиина, не было сыновей, а [только] дочери. Вот имена дочерей его: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца. Нав.17:4 .  Они пришли к священнику Елеазару и к Иисусу, сыну Навину, и к начальникам, и сказали: Господь повелел Моисею дать нам удел между братьями нашими. И дан им удел, по повелению Господню, между братьями отца их. Нав.17:5 .  И выпало Манассии десять участков, кроме земли Галаадской и Васанской, которая за Иорданом; Нав.17:6 .  ибо дочери [сынов] Манассии получили удел среди сыновей его, а земля Галаадская досталась прочим сыновьям Манассии. В Западно-Иорданской стране получили удел другие пять потомков Манассии, по племенам их, которые перечислены здесь, как и в Чис.26:30–33 , и, кроме того, пять дочерей Салпаада из поколения Хефера. Дочерям Салпаада, не имевшего сыновей, дан был удел согласно с повелением Моисея и всего общества ( Чис.27:1–11 ). Таким образом, Манассиино колено, по числу 10 родов, получило в Ханаане 10 участков, из которых 5, данных дочерям Салпаада, составляли вместе один участок, имевший принадлежать роду Салпаада.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Исторически бесспорный факт развития еврейского библейского языка заставляет видеть в филологических особенностях ветхозаветных книг указание на время их происхождения. Подобное значение имеют и особенности языка кн. пр. Даниила. Из двух наречий книги, западно-арамейского и еврейского, решающий голос в вопросе о времени её происхождения усвояется первому: на нём написан целый отдел (2, 4б – 7:28), им же в значительной мере окрашен и язык еврейской части (1–2, 4а; 8–12). Эпоха написания кн. Даниила считается временем преобладания арамейского наречия, вытеснения им еврейского, если не мёртвого, то, по крайней мере, вымирающего 1 . И так как распространение среди евреев арамейского языка приурочивается к периоду персидского, но не вавилонского владычества 2 , а вытеснение им еврейского относится к концу III в. до Р.Х. 3 , то и написание арамейского отдела кн. Даниила датируется в апагогической литературе критического направления IV–III и даже позднейшим столетием. Подобный вывод находит будто бы подтверждение и в самых особенностях арамейского языка книги. По отзыву Захау, Драйвера, Кампгаузена и Бермана, он совпадает не с языком древнейших арамейских надписей Сенджирли и Нираба (VIII–VII в.), а с наречием таргумов Ионафана, Онкелоса и особенно с языком Набатейских и Пальмирских надписей, принадлежащих последним столетиям пред Р.Х. «В филологическом отношении Пальмирские надписи, – говорит Захау, – находятся в таком же близком родстве с библейским арамейским наречием, в каком надписи Меши и Силоамская – с библейским еврейским. Их язык – тот самый, на котором говорили в Палестине во время написания кн. Паралипоменон (200 г. до Р.Х.) и Даниила (167 г.) и в Пальмире в период Адриана» 4 . Показателем такого родства считаются следующие, общие арамейскому языку кн. Даниила и упомянутых надписей, особенности: наличность конечного вместо в глаголах и в словах анâ ()-я, мâ () – что, хадâ () – одна, употребление глагольной формы Hofal и страдательного залога Peál, образованные по арабскому образцу страдательные причастия Pael, например, мэкаппэтин ( – Дан.3:23 ), сохранение (без превращения в ) в imperf. глаголов. , а равно и в словах мâрэи ( – Дан.4:16 , Ket. Q) – господин мой, итай ( – Дан.2:10 ) – есть, форма относительного и указательного местоимений – ди () – который, дэна () – этот, сохранение звука в imperf. глаголов , окончание 3-го лица множ. числа женского рода perfect, на () и местоимённый суффикс третьего лица множ. числа гôн () 5 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Petr...

Райкен Л., Уилхойт Д., Лонгман Т. (книга неправославных авторов) Сны, видения (Dreams, visions) Сновидения и связанные с ними образы – неотъемлемая часть древнейших историй как в Библии, так и в другой литературе. Древние отличали сны от видений, но часто пользовались этими понятиями как равнозначными. В Писании упоминается о ночных видениях ( Быт.46:2 ; Иов.4:13; 20:8; 33:15 ; Дан.2:19; 7:2, 7, 13 ), о ночных сновидениях ( Ис.29:7 ) и о видениях ночью ( Деян.18:9 ). Как и в случае с видениями, часто уточняется, что явления во сне происходили ночью ( Быт.20:3; 31:24; 40:5; 41:11 ; 3Цар.3:5 ). В поэтических отрывках образы сна и видения соединяются ( Иов.33:15 ; Ис.29:7 ; Дан.7:1–2 ). С учетом этого было бы неразумно проводить между ними какое-то различие, если не считать того очевидного факта, что видения могут являться в дневное время, а сны обычно связываются с ночью. Бог вмешивается в человеческие дела как в снах, так и в видениях. Сновидение как образ гласа Божьего в ночи . Частые упоминания в Писании о снах и их последствиях указывают на значение Божьего откровения в жизни конкретных людей. В древности не обязательно считалось, что сны имеют божественное происхождение, но, за небольшими исключениями (см. ниже), обычные сны или ночные кошмары не играют особой роли в библейских рассказах. В Библии неоднократно указывается на сон как на надежный способ «вопросить Господа» (или получить прорицание), особенно в тех случаях, когда слово Господа приходит в ночи ( 1Цар.3 , прежде всего 1Цар.3:15 ; 2Цар.7:4, 17 ). Порой Божьи послания кажутся непонятными (загадочными для нас как для непосвященных), и тогда требуется истолкователь сна. Но «слово Господа» не обязательно оказывается видением во сне. Иногда в случае получения таких откровений слово сон не употребляется. У многих «вопрошающих Бога» сон просто подразумевается, но фактически о нем не говорится. Слово Господа пришло ночью к Нафану ( 2Цар.7:4, 17 , пар. 1Пар.17:3, 15 ) и к Гедеону ( Суд.6:25; 7:9 ). Исаия пишет: «Душою моею я стремился к Тебе ночью, и духом моим я буду искать Тебя» ( Ис.26:9 ). Осия отмечает, что пророки обычно претыкаются ночью ( Ос.4:5 ). Михей считает, что отсутствие откровения равнозначно ночи без видения ( Мих.3:6 ). Когда слово Господа пришло к Захарии, он описал это следующим образом: «Видел я ночью...» ( Зах.1:8 ). Ночь – это то время, когда ожидалось услышать глас Бога или получить от Него откровение. Но, вместе с тем, в Ветхом Завете показан прецедент получения видения во время крепкого сна днем ( Быт.15:12 ), и в Новом Завете эта тема повторяется ( Деян.10:10; 22:17 обоих случаях –

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/s...

Ефиопия Ефиопия – по Fürst. от или =черный, смуглый, загорелый; ιθμπα; Aethiopia, Chus; Ефиопия): Быт.10:7–8 . Числ.12:1 . 4Цар.19:9 . 2Пар.12:3. 14:8–9, 12–13, 21:26 . Пс.67:32, 73:14, 86:4 . Иов.28:19 . Ис.18:1, 20:3, 5, 37:9, 43:3, 45:14 . Иер.18:23, 46:9 . Иез.30:5, 38:5 . Дан.11:43 . Ам.9:7 . Наум.1:9 . Соф.2:12, 3:10 . 2Ездр.3:2 . Иудифь.1:10 . Есф.1:1 . Деян.8:27 . – Под именеи Ефиопии у древних разумелась то внутренняя Африка вообще, то Ефиопия по юго-западному берегу Африки, при Атлантическом море, то Ефиопия на юг от Египта, где ныне Нубия и Абиссиния. В Св. Писании В. Зав. она называется словом Куш. Имя это происходить от Куша или Хуша, сына Хамова, родоначальника кушитов. Из сличения различных мест Писания можно видеть, что под словом Куш разумелась Ефиопия в обширном смысле, т. е. под ним разумелся весь южный берег Персидского залива, устья Евфрата и страна к югу от Египта. Кушиты сначала жили в южных странах Азии, около Персидского залива ( Быт.10:6, 8–10 ) и в Аравии (Сева, Хавила, Савта, Раама, Савтеха, Шева и Дедан, занимавшие Аравию, были кушиты – Быт.10:7 ), и потом переселились в Африку, здесь Куш или Ефиопия прямо поставляется вместе с африканскими землями. Это ясно можно видеть и из истории рассеяния народов. Известно, что, после потопа, люди, двинувшись с востока, пришли в землю Сеннаарскую, и здесь предприняли строить город и башню ( Быт.11:1–9 ), в чем потомки Хама, без сомнения, принимали особенное участие (Древн. Флав. К. 1. гл. 4. § 2). Здесь, след., надобно полагать их первоначальное пребывание. Нимрод, удержавший эти места за собой, был кушит ( Быт.10:8 ); и земля около Персидского залива известна по древним картам под именем Ефиопии (См. Атл. Менке и 1. Кип. 2). Отсюда Кушиты расселялись по южным берегам Азии, и по Аравии, и потом перешли в Африку. Что в Аравии и в юго-западной Азии вообще жили ефиопляне или кушиты, можно видеть и из того, что а) в истории Моисея они соединяются или смешиваются с мадианитянами ( Исх.3:1 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Solyarsk...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010