Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КАУЧ [нем. Kautzsch] Эмиль Фридрих (4.09.1841, Плауэн, Саксония - 7.05.1910, Галле), нем. теолог, гебраист и исследователь ВЗ. Получив степень д-ра философии (1863) и лиценциата (1868) в Лейпцигском ун-те, К. работал учителем в гимназии. В 1869 г. защитил хабилитационную работу по экзегезе ВЗ «Цитаты из Ветхого Завета у ап. Павла». Преподавал в Лейпциге (с 1869), Базеле (с 1872), Тюбингене (с 1880) и Галле1888). Был избран ректором ун-та в Базеле (1878/79) и в Галле (1898/99). К. принял теорию происхождения Пятикнижия К. Г. Графа и Ю. Велльгаузена и в целом поддерживал ее основные положения (см. статьи Библеистика , Пятикнижие ), о чем свидетельствует, напр., «Библейское богословие Ветхого Завета» (издано посмертно, в 1911). Тем не менее собственно историко-критические исследования не входили в сферу интересов К., научное творчество которого было сосредоточено вокруг проблем филологии и экзегезы. Одним из главных трудов его жизни стал перевод ВЗ с краткими примечаниями (1894) и опубликованный в 2 томах перевод ветхозаветных апокрифов и псевдоэпиграфов (1898). В качестве приложения к переводу ВЗ вышел «Очерк истории литературы Ветхого Завета» (1897, англ. пер.- 1898). Эти работы должны были познакомить широкую публику с последними достижениями активно развивавшейся библеистики. В 1878 г. К. выпустил 22-е, переработанное и дополненное издание древнеевр. грамматики В. Гезениуса . После кончины Гезениуса его грамматика выходила с 1845 по 1874 г. под редакцией Э. Рёдигера, консервативного ученого, к-рый, как отмечает К., относился с осторожностью к новым данным и теоретическим подходам, не всегда включая их в свои труды ( Gesenius. 1878. S. IV). К. подверг все разделы основательной переработке. Раздел морфологии имени, считавшийся слабым местом грамматики Гезениуса-Рёдигера, был практически переписан заново; были уточнены и дополнены парадигмы; учтены новые данные семитологии, текстологии и экзегезы ВЗ; была сделана стилистическая правка текста, который мало менялся со времен самого Гезениуса. При этом была сохранена структура книги и нумерация параграфов. В 25-м издании (1889) был значительно переработан и расширен разд. «Синтаксис»; по нумерации параграфов 25-е издание совпадает с предыдущими только до § 105. В общей сложности К. занимался доработкой грамматики Гезениуса более 30 лет - вплоть до 28-го издания, вышедшего в 1909 г. Англ. пер. 28-го издания, выполненный А. Каули (1910), является базовым пособием по древнеевр. языку.

http://pravenc.ru/text/1683929.html

Тюбингенская школа не строила теорию на фактах, а заставляла факты подчиняться умозрительным гегельянским схемам (прием, в целом характерный для философии Гегеля и его последователей, включая основоположников историко-материалистической школы). В трудах ее представителей сочетались гиперкритицизм и отход от фундаментальных истин христианства. «Очень немногое в те годы было сделано [в России. – Авт.] по изучению Нового завета. Преобладал апологетический интерес. Чувствовалась нужда и потребность ответить на «возражения т.н. отрицательной критики», Штрауса и «тюбингенской школы», и особенно Ренана» 29 . В этой связи ряд русских православных богословов: проф. В.В. Болотов 30 , профессор богословия Харьковского университета, член Государственного совета (с 1906 г.) протоиерей Тимофей Иванович Буткевич (1854–1925) 31 , профессор протоиерей A.B. Горский, казанский патролог Дмитрий Васильевич Гусев (ум. 1894) 32 , один из основателей отечественной библеистики, профессор Московской духовной академии, впоследствии ректор Киевской и курский епископ Михаил (Лузин) (1830–1887) 33 , ученик Глубоковского и Болотова, профессор церковной истории Санкт-Петербургского университета Борис Михайлович Мелиоранский (1870–1906) 34 и др. – вели против тюбингенской школы длительную, острую и в целом бесполезную (в плане результативности) полемику. С «неотюбингенцами» полемизировал гёттингенский, а затем тюбингенский профессор Генрих Георг Август Эвальд (1803–1875) 35 , предложивший собственный вариант документарной теории происхождения Пятикнижия, а в описании жизни Иисуса Христа занимавший компромиссную позицию, лавируя между традиционными церковными взглядами и умеренным рационализмом либерально-протестантской школы. В полемике со школой Баура участвовали также ученик одного из ведущих оппонентов Баура, супранатуралиста профессора Христиана Фридриха Шмида (1794–1852) 36 , профессор теологии в Тюбингене, Киле, Кёнигсберге, Бонне, Гёттингене и Берлине Исаак Август Дорнер (1809–1884) 37 ; принявший у Дорнера кафедру в Бонне сторонник теории Шлейермахера пастор Иоганн Петер Ланге (1802–1884) 38 ; еще один ученик Шлейермахера, консервативный лютеранский теолог, профессор в Ростоке и Эрлангене, глава т.н. эрлангенской школы и признанный лидер Эрлангенского университета Иоганн Христиан Конрад фон Хофманн (1810–1877) 39 ; ученик Баура, профессор исторической теологии лютеранский пастор Готтард Виктор Лехлер (1811–1888) 40 ; марбургский профессор Генрих Вильгельм Тирш (1817–1885) 41 ; профессор в Галле и Гейдельберге Карл Ульман (1796–1865) 42 ; наконец, А. Ричль и А. фон Гáрнак.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

2). Попытки кард. Альберта воспрепятствовать деятельности Й. сперва при помощи своего посольства, а затем посредством обращения к суду имп. Карла V не имели успеха; убедившись, что большая часть жителей настроена враждебно по отношению к нему, кардинал распорядился в кон. 1541 г. вывезти из Галле церковные реликвии, опечатать кафедральный собор и, оставив для наблюдения за ситуацией своего наместника, более не предпринимал никаких действий против проповедников ( Delius. 1952. S. 83-88). Хотя первоначально Й. был послан в Галле на неск. месяцев, в ходе своей деятельности он убедился, что для полного реформирования религ. жизни в городе требуется более продолжительное время. Понимая важное значение Галле как крупного города (его население в XVI в. составляло более 12 тыс. чел.) и бывш. резиденции архиеп. Альберта, Лютер поддержал предложение Й. о его переселении из Виттенберга в Галле (см.: Luther M. WA: BW. Bd. 10. S. 677-678). После длительных переговоров к сер. 1544 г. курфюрст окончательно освободил Й. от обязанностей пробста в Виттенберге и одобрил его назначение в Галле (см.: Lehmann. 1963. P. 142-145; Woglast. 2009. S. 97-98). В кон. 1544 г. городской совет Галле официально объявил Й. суперинтендантом (Superattendent) и главным пастором (Seelsorger) города (текст акта см.: Dreyhaupt. 1755. S. 986-987); нек-рые протестанты Галле именовали его даже «епископом» (JJBW. Bd. 2. S. 134), хотя сам Й. никогда не использовал этот титул (ср.: Delius. 1952. S. 95-97). Первые годы пребывания Й. в Галле были омрачены постоянной борьбой с католич. партией в городском совете, приверженцы к-рой стремились ограничить его влияние на городскую жизнь. В кон. 1541 г. Й. удалось добиться избрания виттенбергского юриста Килиана Гольдштайна на пост синдика ( Delius. 1952. S. 87-89; Lehmann. 1963. P. 128-130); благодаря этому он смог более радикально реформировать церковную жизнь Галле при поддержке большинства членов городского совета: в 1542-1544 гг. Й. разработал устав протестант. общины Галле, составил краткий катехизис, установил регулярное чтение лекций по Свящ.

http://pravenc.ru/text/1238025.html

Из тех, кто представил ответы, Олаус Петри был избран для публичной защиты, которая состоялась в Уппсале в присутствии короля, нескольких членов риксрода и доктора Галле, к тому времени уже опубликовавшего свои тезисы. Олаус, по его словам, вызвал Галле на очный диспут, однако получил отказ 566 . Тогда он придал своей публикации характер заочного диспута, обнародовав не только ответы на предложенные вопросы, но и возражения на аргументы оппонента. Галле в первую очередь утверждал, что человеку трудно самому понять Писание. Поэтому церковь , ведомая Святым Духом, должна толковать священные книги. Олаус возражал: учение церкви лишь настолько является обязательным, насколько оно подтверждено Священным Писанием; церковная традиция – преходящая и не влияет на спасение человека 567 . Отвечая на вопрос, касающийся полномочий духовенства, Галле ссылался на право отпускать грехи, данное св. Петру. В доказательство своей точки зрения Галле приводил различные места из Нового Завета. Олаус отвечал: папа и епископы не могут быть выше своего Господа – Христа, и предшественников, апостолов; таинства и службы, которым посвящает себя духовенство, не имеют основания в Писании 568 . Церковь , утверждал Галле, обладает правом принимать постановления по духовным делам: ведь через нее действует Святой Дух. Олаус Петри возражал: законодательство церкви подчас не только не соответствует Писанию, но и противоречит ему. Лишь Слово Божье, а не законы церкви, имеет значение для спасения души. В том же ключе противники трактовали вопрос о церковных обрядах. Галле заявлял: через церковь действует Святой Дух; на этом основаны обряды и церемонии. Олаус отвергал данный аргумент: практика церкви должна иметь основание в Библии . Оба оппонента признали: спасение человека целиком во власти Божьей 569 . Олаус отметил сходство ответов, но указал: Галле, очевидно, не представляет себе, какие отсюда следуют выводы относительно индульгенций, монастырей, мессы. В вопросе о чистилище Галле сослался на откровение св. Августина. Олаус и здесь был категоричен: «В Писании достаточно откровений для спасения души». Никакие другие не нужны. А в Священном Писании нет основания для доктрины о чистилище 570 . Нет, по убеждению Олауса, и резонов для почитания святых. Поклонение им вызвано меркантильными соображениями духовенства 571 .

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/refo...

войска курфюрста Иоганна Фридриха 1 янв. 1547 г. вернули контроль над Галле, Й. незамедлительно вернулся туда; с дозволения курфюрста он упразднил в Галле все остатки католич. культа, сделав город целиком протестантским ( Lehmann. 1963. P. 161-162). Однако успех был недолгим: в битве при Мюльберге 24 апр. 1547 г. католич. армия разбила войска курфюрста Иоганна Фридриха. Й. вновь вынужден был покинуть Галле, откуда он направился сперва в Мансфельд, а затем в Нордхаузен. Вскоре Й. временно поселился в Хильдесхайме, где по рекомендации Меланхтона ему было предоставлено место проповедника и суперинтенданта местной протестант. общины (Ibid. P. 162-165). В нач. 1548 г. Й. при посредничестве Меланхтона удалось добиться разрешения на возвращение в Галле, однако в городе его ждал холодный прием. Вслед. изменившейся политической ситуации городской совет сильно ограничил деятельность протестант. проповедников, хотя и не запретил ее полностью. Кроме того, во время отсутствия Й. его место занял молодой деятельный проповедник Себастьян Боэций. Опасаясь, что возвращение Й. вызовет недовольство у курфюрста Морица, городской совет запретил ему проповедовать публично и разрешил лишь читать на латыни лекции по Свящ. Писанию для узкого круга образованных протестантов (Ibid. P. 166-167; ср.: JJBW. Bd. 2. S. 281). Оскорбленный таким отношением, Й. писал: «Я словно изгнанник; хотя и нахожусь посреди своей церкви, но уже почти год не произносил проповеди» (JJBW. Bd. 2. S. 281). Положение Й. в Галле еще более ухудшилось после того, как в авг. 1548 г. католич. архиеп. Иоганн Альберт (1499-1550) объявил о намерении посетить Галле, входивший в его область, и вступил в город со свитой католич. монахов и священников, восстановивших католич. богослужение в 2 мон-рях и неск. церквах ( Lehmann. 1963. P. 168-169). На протяжении 1549 и 1550 гг. Й. неоднократно обращался в городской совет с просьбами разрешить ему проповедовать, но все они были безрезультатными. Вместе с тем архиеп. Иоганну Альберту не удалось заставить городские власти запретить протестант.

http://pravenc.ru/text/1238025.html

Прискорбно, что в книге есть множество ошибок фактологического характера. И здесь достаточно одного примера, чтобы насторожить читателя. На странице 300 второго тома Карташев говорит о преп. Тихоне Задонском . Он упоминает его великий труд «Об истинном христианстве» и утверждает, что это «свободный пересказ» знаменитой книги Джона Арндта (John Arndt) с тем же заглавием. Надежда Городецкая, автор последней монографии о преп. Тихоне, вполне справедливо возражает, что «говорить о влиянии нам представляется преувеличением» – есть лишь внешнее сходство («Преподобный Тихон Задонский », Лондон, 1951. – С. 98). Книга г-жи Городецкой не включена в библиографию Карташева и, вероятно, ему не известна. Но это еще не все. Карташев признает, что Тихон мог читать книгу Арндта на латыни (возможно, это так). Затем он ссылается на «солидное исследование» профессора Францева, который – по словам Карташева – обнаружил, что русский из Полоцка Григорий (или, скорее, Георгий) Скорина перевел Арндта на «церковно-славянский» с «чешско-белорусским оттенком», и этот перевод был у Тихона во время пребывания в Новгороде. Все это грубая ошибка. Профессор Францев ничего не писал об этом. Григорий Скорина никогда не существовал. Правда, русский перевод книги Арндта – с немецкого – был сделан довольно известным человеком – Симоном Тодорским, который учился в пиетист- ском центре в Галле, знаменитом «Waisenhaus», а позже был епископом Псковским и служил наставником в вере при подготовке будущей Екатерины 2 к принятию православия. Его перевод вышел в Галле в 1735 г. В России он был осужден Священным Синодом в 1743 г. Эта история уже была известна русским ученым прошлого века. Недавно весь вопрос был пересмотрен профессором Д. Чижевским («Arndts «Wahres Christentum» in Russland» [«Истинное христианство» Арндта в России»] первоначально в Evangelium und Osten, 3, 1935, теперь перепечатано в сборнике Чижевского Aus zwei Welten, The Hague, 1956, pp. 220–30). Перевод Тодорского, очевидно, был заказан Феофаном Прокоповичем , но, с другой стороны, хорошо вписывается в миссионерскую программу пиетистов из Галле (см. e.g., Eduard Winter, Halle als Ausgangspunkt der deutschen Russlandkunde im 18. Jahrhundert [Галле как отправная точка немецкой русистики в 18 в.], Berlin, 1953). Исследования Чижевского, Уинтера, и какие-либо иные работы по этой теме не указываются в библиографии Карташева. Вместо этого появляется несуществующий «Григорий Скорина». И это не единственное искажение.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Florov...

Малоросс, сын простого казака, он обучался в киевской академии. Пожелав усовершенствовать свои знания, он поехал в магдебургский город Галле. Прослушав в университете богословские и философские науки, он остановился на изучении греческого, еврейского и других восточных языков. В особой коллегии он должен был потом изучать на подлинных языках Священное Писание. Упражнялся он также в сродных еврейскому языках – халдейском, сирийском, арабском и др. Из него вышел большой знаток и почитатель Священного Писания и хороший филолог-ориенталист. Лютеранство на него влияния не оказало. Но известному влиянию господствовавшего тогда в Галле пиетизма он подвергся. Им переведен на славяно-русский язык излюбленный пиетистами труд Иоанна Арндта «Об истинном христианстве». Книга эта была напечатана в Галле. Императрица Анна Иоанновна, по ходатайству архиеп. Феофана (Прокоповича) , прислала ему на эту цель 600 р. Книга стала известной в Германии. Но в 1743 г. по просьбе Снода имп. Елисавета предписала указом книгу эту, как не свидетельствованную Снодом, отбирать у всех в Снод и уничтожать. Архимандрит Симон, состоя тогда членом Снода, с полным смирением подчинился решению последнего, признав основательность опасений о могущем произойти соблазне среди верующих. В 1738 г., после девятилетнего пребывания заграницей, Тодорский вернулся в Киев. Митрополит Рафаил (Заборовский), морально и материально поддерживавший Симона в Галле, по возвращении последнего в родную академию, поставил его во главе нарочито созданных филологических классов – греческого, еврейского и немецкого языков. С благодарным чувством вспоминали Симона ученики. Иоанн Миткевич, впоследствии еп. Белгородский, писал ему: «Сколько приготовил ты красноречивых ораторов, сколько мудрых философов и богословов». Известный владыка Георгий (Конисский) писал ему: «Твое учение, продолжавшееся у нас столько времени, сколько Павлово в церквах Милетской и Ефесской, образовало наши души». Огромно было благотворное влияние, оказывавшееся Симоном на учеников примером богоугодной жизни его.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Talber...

С 1976 г. занимается историей арм. народа, вопросом геноцида арм. населения в Османской империи, а также историей и богословием Армянской Апостольской Церкви (ААЦ). Издал документы, переписку и статьи евангелического богослова и арменолога И. Лепсиуса, хранящиеся в одноименном архиве, основанном в 1981 г. в Галле. В 1986 г. организовал в Галле 1-й Международный симпозиум им. И. Лепсиуса, посвященный арм. вопросу. В симпозиуме приняли участие офиц. представители ААЦ и РПЦ. 10 февр. 1986 г. Католикос всех армян Вазген I прислал энциклику 1410) организатору симпозиума, в к-рой он высоко оценил борьбу Лепсиуса за арм. народ. 16 июня 2005 г. нем. правительство нарушило молчание, длившееся со времен первой мировой войны, и единогласно приняло составленную в сотрудничестве с Г. резолюцию в память о жертвах геноцида арм. народа (резолюция бундестага 15/5689). За заслуги в области научного исследования геноцида премьер-министр Армении А. Маркарян наградил Г. в 2005 г. почетной медалью. В благодарность за издание наследия Лепсиуса Армянская национальная б-ка удостоила Г. медали Акопа Мехапарта. В канун 1700-й годовщины ААЦ Г. организовал Всемирную конференцию «Армения 2000» в Галле, а также в сотрудничестве с Католикосатом Великого Дома Киликии (Антильяс, Ливан), выставку «Спасенное сокровище армян из Киликии» (Галле, 2000; Афины, 2002). Совместно с галльским арменологом Арменуи Дрост-Абгарян Г. перевел гимнарий (Шаракноц) ААЦ с грабаря (древнеарм.) на нем. язык. В 1998 г. Г. основал «Месроп» - центр арм. исследований в Виттенберге. За заслуги в области изучения арм. богословия Киликийский Католикос Арам I наградил Г. в 2000 г. орденом св. Месропа. В 2003 г. Католикос всех армян Гарегин II наградил Г. орденом святых Сахака и Месропа. Г. занимается гимнографией дохалкидонских и халкидонских Церквей и ее связью с правосл. иконографией на примере исследования акафиста . Совместно со славистами д-ром Сабиной Фаль (Берлин) и проф. Г. М. Прохоровым (СПб.) издает полный Corpus areopagiticum на греч. и церковнослав. языках на основании древней слав. рукописи серб. афонского старца Исаии (Собрание Гильфердинга, 46).

http://pravenc.ru/text/165331.html

мест. Вып. 4-й. Почаевская Успенская Лавра. Одесса, 1894. 8 д. 66 стр. Одесса за сто лет. Исторический очерк и путеводитель. Одесса 1894. 8 д. 135 + 384 + 192 стр. Ц. 60 к. Одесса 1794–1894. Вып. 1-й. Одесса 1894. 4 д. LXXX + 352 стр. Ольховский Г. Был ли св. апостол Петр князем апостолов? Варшава, 1894. 8 д. 43 стр. Ц. 40 к. с пер. – Холмский кафедральный Рождество-Богородицкий собор от начала его существования до введения унии на соборе в Бресте (1001–1596 гг.) Ц. с пер. 40 к. Описание документов и бумаг, хранящихся в Московском Архиве Министерства Юстиции. Кн. 9-я Москва, 1894. 8 д. VII + 361 + 161 стр. Ц. 3 руб. —335— Историческо-статистическое описание Харьковского кафедрального Успенского собора. Харьков, 1894. Историческое описание ставропигиального Воскресенского, Новый Иерусалим именуемого, монастыря. Издан. 2-е Москва, 1894. 8 д. 81 стр. Острогорский Виктор. Двадцать биографий образцовых русских писателей. С портретами. Для чтения юношества. Издан. 4-е. СПБ. 1894. 8 д. II + 176 стр. Ц. 50 к. – Из мира великих преданий. Рассказы для юношества с рисунками Кившечко и Панова Издан. 5-е Москва, 1894. 8 д. IV + 252 стр. Ц. 1 р. Острогорский М. Хронология всеобщей и русской истории. Средняя история. Издан. 14-е. СПБ., 1894. 4 д. 20 стр. Ц. 25 к. Павлович А. Христианская церковь в римской империи в первые века. СПБ., 1894. Ц. 60 к. Палестина и Синай. Т. I вып. 3-й. СПБ., 1894. 12 д. VI + 176 стр. Память пятисотлетия преподобного и богоносного отца нашего Сергия Радонежского и всея России Чудотворца, жизнь и подвиги его, с приложением описания крестного хода в Троице-Сергиеву Лавру в 1892 г. С 13 рисунками. Москва, 1894. 16 д. 108 стр. Петровский С., свящ. К столетнему юбилею Одессы. Одесский кафедральный Преображенский собор. Исторический очерк с приложением 4 фототиптй. Одесса, 1854 8 д. IV + 123 стр. Ц. 1 р. Петров Андр. Пятидесятилетие научной разработки славянских источников для биографии Кирилла и Мефодия. (1843–1893). Москва, 1894. 8 д. 56 стр. Писарев С. Смоленск и его история.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Княжеская местность и храм князей в Смоленске. СПБ, 1894. 8 д. 295 + IV стр. Ц. 2 р. Поддубный И. Русская земля. Сборник для народного чтения. Северный край. (Приходская библиотека). Москва 1894. 8 д. 234 стр. и 1 карта. Покровский Н.В., проф. Очерки памятников православной иконографии и искусства. СПБ., 1894. Вып. 1 и 2. С 150 рисунками. Ц. 4 р. с пер. Полевой П. Краткое учебное руководство по русской истории, с картинами и картами в тексте, применит. к программе церк.-приходск. школ, СПБ., 1894. 8 д. 95 стр. Ц. 30 к. Порфирий Успенский , епископ. Книга бытия моего. Дневник и автобиографические записки. Часть I: 1841–1844 годы. Издан. Акад. Наук и Правосл. Палестинского Общества. Под редакц. П. А. Сырку. СПБ., 1894. 8 д. XIII + 574 стр. Ц. 5 р. Поселянин Е. Повесть о том, как чудом Божием строилась русская земля. Издан. 3-е, Москва, 1894. 8 д. 128 стр. Ц. 35 к. Пособие при чтении и изучении Библии в семье и школе. Вып. II. Библейская география и топография. Геология и минералогия библейских стран. Труд и издан. архим. Никифора. Москва, 1894. 8 д. 99 стр. Путешествие Его Императорского Высочества Наследника Цесаревича и Великого Князя Николая Александровича в 1890–91 гг. Два чтения. СПБ., 1894, 8 д. 56 стр. Ц. 15 к. Путинцев Мих., прот. Сказания о некоторых сибирских подвижниках благочестия. Издан. 2-е. Москва, 1894. 8 д. 38 стр. Пшеничков Μ. Ф. Исторические очерки. Крещение Руси, присоединение —336— Новгорода и жизнедеятельность преп. Сергия. Казань, 1894. 8 д. 35 стр. Ц. 20 к. Певцов В., свящ. О святой Земле. Чтение для народа. Издан. 3-е. СПБ., 1894. 8 д. 22 + 16 стр. Рассказы из русской истории. СПБ. 1894. 8 д. 75 стр. Ц. 15 к. Родосский Алексей . Описание 432 рукописей, принадлежащих С.-Петербургской Духовной Академии и составляющих ее первое по времени собрание. СПБ., 1894. 8 д. 427 стр. Ц. 2 р. с пер. Розанов В. Легенда о Великом Инквизиторе Ф.М. Достоевского. СПБ., 1894. Ц. 1 р. 50 к. Рубинштейн С.Ф. Хронологический указатель указов и правительственных распоряжений по губерниям Западной России, Белоруссии и Малороссии за 240 лет, с 1652 по 1892 год.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010