Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГУСИТСКОЕ ПЕНИЕ [чеш. Husitský zpv], муз. наследие чеш. реформационного движения гуситов (1-я треть XV в.) и происходящей от него Чешской утраквистской церкви (с 1436; см. Утраквисты ). К Г. п. восходят также певч. традиции радикальных последователей Я. Гуса - таборитов ; нек-рые составные части гуситского наследия более своеобразно развила община чешских братьев (1457-1621). Гуситская программа реформы Церкви и церковной жизни приводила в муз. области к полному противодействию светскому пению, танцу и инструментальной музыке (радикальные гуситские партии впосл. перешли даже к иконоборчеству и к уничтожению церквей и мон-рей). Из стремления к ликвидации любых преград между клириками и мирянами, следствием к-рых было также общее причащение из чаши, начали проводиться и гуситские реформы в богослужении. Гуситы ввели богослужение на национальном языке и совместное пение общины вместо литургического хорала, сложной полифонии и игры на органе. Гус, а после него часть гуситов-консерваторов сохраняли в неприкосновенности традиц. лат. репертуар богослужебного пения и органное исполнение в церкви. Чеш. язык начал проникать в богослужение после 1417 г.: сначала на нем звучали только Апостольские послания и Евангелие, затем - часть переведенных с латыни хоральных песнопений, и в итоге возникло богослужение, сопровождаемое исключительно чеш. литургическим хоралом и чеш. духовными песнопениями. Наряду с этой практикой в гуситской среде в 1420-1452 гг. существовало радикально упрощенное чеш. таборитское богослужение, к-рое сокращало мессу до общей молитвы, чтения Свящ. Писания, проповеди и формулы освящения Даров (kázání a konsekraci) с последующим всеобщим причащением под обоими видами. Вначале из таборитской мессы были исключены любые формы пения, впосл. было разрешено только пение общины. Гуситство является первым из реформационных движений в западнохрист. мире, создавших собственный обширный и самобытный певч. репертуар - литургический хорал и духовное пение на национальном языке. Это старейший сохранившийся пласт евангелической церковной музыки, возникший за 100 лет до европ. лютеран. и кальвинист. Реформации. Большая часть гуситских песнопений сохранилась в единственном рукописном кодексе - т. н. Йистебницком Канционале, созданном в 20-х гг. XV в. и названном по месту его нахождения уже в Новое время в г. Йистебнице (Юж. Чехия). Предположение о создании кодекса в этом месте доказать невозможно.

http://pravenc.ru/text/168418.html

В текстах гуситских песен используется разнообразный набор строфических форм, от кратких 3- и 4-стиший до более сложных строф в форме бар (ААВ), а также их модификации. Напевы почерпнуты из позднесредневек. мелодического репертуара, причем нек-рые новые песни гуситского времени являются только contrafacta (слепками) мелодий более ранних лат. песнопений. Оригинальных мелодий гуситской эпохи насчитывается ок. 40, гуситскую муз. специфику можно обнаружить прежде всего в песне «Кто есть Божьи воины?», тот же ритм присутствует и в мелодиях Йистебницкого Канционала. Особенными в муз. отношении являются нек-рые гуситские молитвы, оригинальные прозаические тексты к-рых положены на строфические песенные мелодии. Присутствие 9 песен на 2 голоса в Йистебницком Канционале говорит о том, что в Г. п. использовалась простая форма многоголосия. Авторы гуситских песен, за небольшим исключением, остаются неизвестными. В Йистебницком Канционале автором 2 песен назван таборитский свящ. Я. Чапка, еще 2 приписываются Гусу. В 1913 г. историк музыки З. Неедлы признал за таборитами авторство почти 1/4 гуситского песенного репертуара, отметив в качестве характерных черт идейный радикализм, актуальность тематики и выразительную искусную мелодику, причем более простые в отношении текста и формы песни он отнес к пражскому лагерю. Тем не менее невозможно однозначно определить их принадлежность к тем или иным гуситским партиям. Репертуар гуситских песен в Европе XV в. является самым большим сохранившимся собранием духовных песнопений на национальном языке, предназначенным для коллективного исполнения. Такое пение стало главным средством активизации участия общины верующих в богослужении, но оно звучало и в народных собраниях вне церкви. Из гуситского репертуара не сохранилось ок. 40% песен, особенно тесно связанных с событиями революционных лет. Постоянной составной частью чеш. постгуситских Канционалов остался, однако, ряд гуситских песен, направленных против Римско-католической Церкви, или песен, в к-рых поднимался вопрос о причащении из чаши, а также неск. песен о Гусе. В их русле продолжили свое творчество чеш. братья и утраквисты; в нач. XVI в., незадолго до выступления М. Лютера в 1517 г., в чеш. землях существовал репертуар из неск. сот духовных песнопений на национальном языке.

http://pravenc.ru/text/168418.html

Лит.: Burlas L., Fi š er J., Ho ej š A. Hudba na Slovensku v XVII storoí. Brat., 1954; Bartkowski B. Polskie piewy religijne w ywej tradycji: Style i formy. Kraków, 1987; Dbek S. Wielogosowy repertuar kancjonaów staniteckich (XVI-XVIII w.). Lublin, 1997; Stern D. H., ed. Die Liederhandschrift F 19-233 (15) der Bibliothek der Litauischen Akademie der Wissenschaften: Eine kommentierte Edition. Köln; Weimar; W., 2000; Лixaч Т. У. Лimypriчhaя музыка на Бeлapyci. Mihck, 2008. Ч. 1: Kamaлiцkaя традыцыя. В протестантской церковной практике гл. обр. в Центр. Европе, К. называются сборники песнопений богослужебного и внебогослужебного назначения, появившиеся в XV в. и получившие широкое распространение с XVI в. К. разных протестантских деноминаций имели свои отличия, при этом значительная часть песенного репертуара принадлежала к общей традиции. Первые протестантские К. содержали песнопения на лат. языке, в т. ч. с григорианскими мелодиями, однако со временем доля католических песнопений в протестантских изданиях уменьшается. Большинство изданий К. XVI в. содержали одноголосные духовные песни и адаптированные григорианские мелодии. В К. песнопения записывались 2 типами нотаций - хоральной и мензуральной. Ненотированные песенники встречались достаточно редко. Йистебницкий канционал. 20-е гг. XV в. (Национальный музей, Прага) Йистебницкий канционал. 20-е гг. XV в. (Национальный музей, Прага) В Чехии одним из первых рукописных сборников этого типа является гуситский Йистебницкий К. (20-е гг. XV в.), содержащий гл. обр. григорианские песнопения оффиция и мессы, переведенные на чеш. язык, а также 14 лат. и латинско-чеш. песен (подробнее см. в ст. Гуситское пение ). Йистебницкий К., как и ненотированный К., изданный в 1501 г. в Праге (наиболее вероятно - общиной чешских братьев ), по структуре и содержанию близок скорее к католич. К. XV - нач. XVI в., содержащим преимущественно григорианские песнопения. Позднее в К. стали помещать песни строфической формы, образцами для таких изданий послужили немецкие протестантские сборники XVI и последующих веков.

http://pravenc.ru/text/1470305.html

Гуситские духовные песни сохранились также в основном в Йистебницком Канционале, но встречаются и в нек-рых более поздних памятниках (в т. н. Роудницком кодексе 1470 г., включающем 31 песню). Кроме того, известно много полемических и сатирических песенных текстов, актуальных для гуситской эпохи, ставших откликом на события того времени. Из них только единицы пополнили репертуар гуситских духовных песен. В общей сложности к этому репертуару относятся 90 текстов и ок. 70 мелодий. Сюда вошли и нек-рые более ранние чеш. и лат. песни догуситского времени (в Йистебницком Канционале 14 лат. и латинско-чеш. песен), хотя большую часть составляют песни, возникшие в период от смерти Гуса (1415) до конца гуситских войн (1434/37); нек-рые, однако, могли появиться и в следующей четверти столетия. Часть гуситских песен приурочена к главным праздникам церковного года (Рождество Христово, Пасха, др. Господские и Богородичные праздники), в их текстах нет ничего специфически гуситского. Важным видом гуситских песен являются молитвы и др. литургические тексты ( Pater noster , Ave Maria , Десять заповедей , Credo ); текстами для нек-рых песен являются парафразы библейских текстов или гуситских трактатов. Вероучительные взгляды формулируются, напр., в песнях о Евхаристии, призывающих к частому причащению под обоими видами; характерны для гуситов и песни о причащении детей. Ряд полемически заостренных песен направлен против Римско-католической Церкви, против культа святых и проч. В наиболее характерных гуситских песнях отражаются конкретные события того времени, в них соединяется полемическая и духовная проблематика. Откликом на казнь Гуса стали песни «Ó svolání konstantské» (О соборе Констанцском) и «V nadji boí mistr Hus Jan» (В надежде Божией магистр Гус Ян); оригинальны по содержанию 3 песни, созданные ок. 1419 г. и обращенные к революционным народным собраниям на горе Табор, особенно духовные боевые песни, в к-рых утверждается право на защиту правды Христовой с помощью меча. К ним относятся полемическая по содержанию песня «Slyšte, rytiei Boí» (Услышьте, рыцари Божии), боевой призыв 1420 г. к сопротивлению войскам крестоносцев «Povsta, povsta Veliké Msto Praské» (Восстань, восстань, великий город Прага) и самая известная песня «Kto jsú Boí bojovníci?» (Кто есть Божии воины?), призывающая к борьбе в защиту Божией правды и ставшая в XIX в. муз. символом всего гуситства.

http://pravenc.ru/text/168418.html

Большую часть Йистебницкого Канционала (ок. 180 из общего объема 246 с., форматом 31×21 см) составляет литургический хорал - мелодии григорианского пения с текстами на чеш. языке. Прежде всего это собрание 63 песнопений мессы, половина из к-рых относится к Proprium de tempore, другая - к Proprium de sanctis. Из ординария мессы сохранился только небольшой фрагмент. Этот репертуар песнопений мессы, охватывающий все основные песнопения Градуала (в т. ч. 11 секвенций), позднее был дополнен 19 песнопениями, входящими в Миссал ( praefatio , «Ite missa est» и др.). Еще полнее представлено здесь собрание песнопений оффиция (horae canonicae), в состав к-рого входят только последования вечерни (vesperae) и утрени (matutinum). Здесь собраны все обычные песнопения этих служб ( антифоны , респонсории , гимны и т. д.), однако добавлены и тексты, предназначенные для речитации (чтения, псалмы, молитвы). Репертуар нек-рых из них при этом упрощен, более обширен он лишь в рождественских и особенно в пасхальных службах (где присутствуют Страсти по Матфею, «Плач» прор. Иеремии и др.). В большей части литургических песнопений Йистебницкого Канционала использованы характерные для своего времени григорианские мелодии. Отдельные песнопения имеют оригинальный гуситский напев: секвенция «Abychom hodn pamatovali» (Чтобы твердо помнили), аллилуиарий «Ó Jeíši pastýi dobrý» (О, Иисус, Пастырь Добрый) и, вероятно, неск. мелодий «Ite missa est». Перевод такого обширного и одновременно цельного собрания литургических песнопений на национальный язык был значимым событием в западнохрист. мире того времени. Чеш. тексты гуситского хорала не зависят от единичных более ранних переводов, а являются совершенно новым произведением гуситской эпохи. Иногда это почти дословные или упрощенные переводы с лат. языка, в большинстве своем сохраняющие оригинальную мелодию, местами с нек-рым упрощением и с иной текстовой разбивкой. Силлабический мелос чеш. текста, в к-ром были упразднены первоначальные мелизмы, здесь присутствует только как исключение (напр., в «Kyrie» или в «Ite missa est»). Йистебницкий Канционал - единственный сохранившийся памятник, к-рый отражает развитие чеш. литургического хорала до нач. XVI в. В 40-х гг. XVI - 20-х гг. XVII в. традиции чеш. литургического хорала были обновлены и по-новому развиты утраквистами.

http://pravenc.ru/text/168418.html

В Центр. Европе публиковались церковнопевч. и песенные сборники 3 типов ( Bartkowski. 1987. S. 19; Зociм. духовна nichя. 2009. С. 27). Первый тип - протестантские канционалы XVI - нач. XVII в. с литургическими песнями и паралитургическими песнями (на польском языке: «Pieni chwa boskich» Яна Зарембы (Брест, 1558), «Katechizm… Psalmy i pieni» (Несвиж, 1563/1564), «Kancjona, to jest Pieni chrzeciaskie» (Торунь, 1598, 1601; Вильно, 1594, 1598, 1600 и др.), «Kancyona, to jest ksigi Psalmów, Hymnów у Pieni duchownych» (Гданьск, 1641, 1646); на словацком языке: «Cithara sanctorum» (1636) Юрая Трановского и мн. др.). Традиция составления протестант. канционалов была заложена гуситами в 20-х гг. XV в. (см. ст. Гуситское пение ); существует мнение, что эти сборники тогда же стали известны образованным белорусам и украинцам, что, впрочем, в отношении последних не доказано ( Костюковець. 1993. С. 239). Вторым и самым многочисленным типом были римско-католические сборники с литургическими и паралитургическими песнями на латинском и национальных языках, которые активно издавались в период Контрреформации (напр.: «Parmhenomelica albo Pienia nabone o Pannie Najwitszej…» В. Бартошевского (Вильно, 1613), «Pieni adwentowe» (1627), «Symfonie anielskie» Яна Жабчица (Краков, 1630), «Pieni nabone Rzymskiego Kocioa» (Слуцк, 1674), «Kantyki albo Zebranie rznych Pieni Duchownych» (1736) - все с лат. и польск. текстами; «Cantus camholici» (Лёче, 1651 - с лат. и венг. текстами; Левоча, 1655; Трнава, 1700 - с лат. и словац. текстами); «Pjsn Katholické» (Оломоуц, 1622) - с лат. и чеш. текстами). Третий тип сборника - римско-католический богослужебный церковный Канционал (Cantionale ecclesiasticum) с латинскими песнопениями разных жанров - не имел отношения к песенности. Латинское написание применялось католиками, протестанты использовали в названии своего сборника национальную орфографию (Kancjona, Kancyona и др.). Обычай исполнять духовные и светские песни в спектаклях на евангельские сюжеты (Рождество, Страсти, Воскресение Христовы и др.) также пришел из польск. практики. В большинстве драм развитие фабулы перемежалось с интермедиями. В польск. драмы иногда вводили украинские интермедии («pycьki сцени», см.: Франко. 1910. С. 64), публикуя их вместе. Две интермедии, написанные католическим свящ., армянином по происхождению, Якубом Гаватовичем к его же драме «Tragedia w. Jana Chrzciciela, Przesaca Boego», были изданы и сыграны в 1619 г. на ярмарке в Каменце-Подольском (Там же), по другим данным - в Каменке-Струмиловской ( Возняк. 1913-1925. Т. 1. С. 226). В польские издания иногда включались различные украинские и белорусские народные песни, напр. колядки (в торунском канционале, см.: Buckaya. 2003. С. 105) или баллады («в одной польской брошуре, напечатанной в Кракове в 1625 г.» - Франко. 1910. С. 69). Возможно, народные песни использовались в таких спектаклях, в частности в интермедиях.

http://pravenc.ru/text/1470271.html

со времен Реформации используются метрические Г. на новых европ. языках, но в отличие от католич. практики, где пение в то время было поручено только певчим, они предназначены для пения всей общиной. Наибольшее распространение Г. получили в лютеран. традиции (прежде всего на нем. языке), а также в богослужении Церкви Англии и др. англоязычных протестант. движений. В реформатских церквах Швейцарии, Франции, Нидерландов, Германии, Скандинавских стран и Шотландии для богослужения использовали, как правило, только тексты Свящ. Писания или их переложения - метрические псалмы, но со временем были также заимствованы Г. из обихода лютеран. и др. протестант. церквей, причем для их пения могли использоваться композиции, первоначально предназначавшиеся для псалмов. В совр. практике Г. могут называть различные богослужебные песнопения, в т. ч. на тексты Свящ. Писания, парафразы и стихотворные переложения из него, что противоречит устоявшемуся значению термина. Немецкие Г. Предысторию протестант. Г. следует искать в народных религ. песнях, бытовавших еще в средние века, в частности в герм. землях. В среде чешских братьев первый Гимнарий (Канционал) был составлен в 1505 г. (см. также ст. Гуситские песни ). С начала эпохи Реформации Г. стал важной составляющей лютеран. богослужения. В XVI-XVII вв. здесь часто использовались лат. Г. Так, в Виттенберге были выпущены печатные сборники Г., предназначавшихся для лютеран. церквей, но с католич. лат. текстами, положенными на музыку Т. Штольцером, Г. Финком, В. Брайтенгразером, А. фон Бруком, Б. Резинариусом, В. Гаугом, Т. Пёпелем, А. Ренером, И. Вальтером (Sacrorum hymnorum liber primus, 1542) и З. Дитрихом (Novum opus musicum tres tomos sacrorum hymnorum, 1545); хоровые композиции Г. для вечерни вошли также в сб. «Vesperarum precum officia» (1540). С XVI в. в лютеран. церкви стали появляться переводы лат. Г. на нем. язык, а также новые немецкие Г. Переводы древних лат. Г. были выполнены М. Лютером : «Nun komm, der Heiden Heiland» (Veni redemptor gentium), «Christum wir sollen loben schon» (A solis ortu cardine), «Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist» (Veni creator spiritus) и «Der du bist drei in Einigkeit» (O lux beata Trinitas); Т.

http://pravenc.ru/text/Гимны.html

движ. в Болгарии, 206, 208) 801 О чтении книг в древн. России (Правосл. Собес. 1858, 6); Послан. кн. Курбского (ib. 1863). В библ. Кирилло-Белозер. мон. было много апокрифических сборников (Прав. Обозр. 1862 г., 6, стр. 187, примеч.) 802 Н.В.Ястребов, Этюды о Петре Хельчицком и его времени (из ист. гуситск. мысли). В I, Спб, 1908 г.; рец. Ф.Зигеля (Ж. М. H. Пр. 1909, 4, с. 365–401) К.Ф.Радченко, Религиозн. движ. в Болгарии, 211– 225 803 Гаусрат, Средневек. реформаторы, т. II, 1900, Осокин, Ист. альбигойцев, ч. I, Каз. 1869; К истории ересей на Западе, Каутского (Б. Мир, 1899, 6 и 7); Религиозность и ереси в XIII-XI вв. (В Евр. 1913 , 11 и 12) 804 Ф.И.Успенский, Оч. по ист. виз. обр.; Ф.Радченко, Религиоз. и литерат. движ. в Болгарии в эпоху перед турец. завоеванием, К. 1898; Пыпин (В. Евр. 1894 , 5); В.Ф.Боцяновский, Рус. вольнодумцы XIV-XIV вв. (Новое Слово, 1896, 9); Ист. Обозр. III, 244, 270. Некоторые отвергают влияние богомилов и считают движение местным, под влиянием тревоги на католич. Западе и моровой язвы ( Е.Воронцов , Сектан. движение на рус. севере XIV в. (Вера и Разум, 1900, 18 и 19) 805 Радченко, 229–232. В 1360 г. на Тырновском соборе были осуждены болгарские жидовствующие. Несколько раньше евреи нашли поддержку среди солунских греков (ib. 228 и д.); Сырку, К ист. исправлен. книг в Болгарии, I, 267; Соболевский, Переводн. литер. 396. О ересях на Афоне в XIV и XV в. (Некрасов, Пахомий Логофет, 3–5) 807 Гурлянд, Нов. матер. для ист. евр. литер. XV в., Спб. 1866. Наше предположение было повторено потом И.Пановым (Ересь жидовств. Ж. М. Н. Пр. 1877, I, II и т. д., без указания, как это отметил Радченко, 230) 813 Татищев под 1491 г. (?) упоминает о казни его вместе с защитниками свободы Новгорода (IV, 109). О сношен. с евреями см. выше; также указатели к летопис., Собр. госуд. грам. к акт., Оп. рус. историогр. т. II 814 На этой почве состоялось тогда сближение между караимами и талмудистами (Гурлянд). Сомнения, высказанные в иудействе Захария Скария будто бы по ошибке принятого за еврея (вм.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

Предисловие Часть первая. Православное богослужение Сведения из Литургики 1. Общие сведения о богослужении 2. Три круга богослужений. Богослужения суточного круга 3. Богослужения седмичного (недельного) круга 4. Богослужения годового круга. Праздники 6. Божественная Литургия Часть вторая. Богослужебное пение Глава 1. Церковное пение и его значение для совершения богослужения 1. Общие сведения. Сущность богослужебного пения 2. Богослужебное пение и музыка, их историческое взаимодействие. Различие понятий богослужебного пения, церковной и духовной музыки Глава 2. Основные исторические этапы становления и развития христианского богослужебного пения 1. Богослужебное пение Ветхого Завета 2. Раннехристианское богослужебное пение I–IV веков (период от «мужей апостольских» до св. Константина Великого) 3. Византийское пение IV–IX веков и его канонические основы 4. Дальнейшее развитие богослужебного пении византийской традиции 5. Истоки богослужебного пения на Руси 6. Историческая периодизация богослужебного пения Русской Православной Церкви Глава 3. Богослужебное пение Русской Православной Церкви 1. Знаменное и кондакарное пение XI–XIV веков 2. Основы безлинейной знаменной нотации 3. Расцвет столпового знаменного пения в XV–XVI веках. Гласо-попевочная система 4. Пение на глас 5. Пространные роспевы XV–XVII веков (путевой, демественный, большой знаменный) 6. Монодийное пение в XVII веке. Киевский, болгарский и греческий роспевы 7. Реформирование знаменной нотации 8. Раннее русское многоголосие Глава IV. Богослужебное пение и духовная музыка в России второй половины веков 1. Русско-украинское партесное пение второй половины XVII – первой половины XVIII веков 2. Богослужебное пение и духовная музыка эпохи «русского классицизма» второй половины XVIII – первой четверти XIX веков 3. Богослужебное пение и духовная музыка середины XIX века 4. Новое направление в духовной музыке на рубеже веков 5. Богослужебное пение и духовная музыка в XX веке Библиография Приложения Приложение 1. Типы и виды древней литургии Приложение 2. Структура евхаристического канона Приложение 3. Схема Богослужебнае структуры Литургии св. Иоанна Златоуста Приложение 4. Примеры песнопений Пример 1. На Господи возвах. Богородичен догматик. Глас 8 Пример 2. На Господи возвах. Богородичен догматик. Глас 8 Пример 3. На великом вопечерии. С нами Бог. Глас 8 Пример 4. Демественный роспев (фрагмент Евхаристического канона) Пример 5. Се жених грядет в полунощи. Киевский роспев Пример 6. Приидите ублажим Иосифа. Болгарский роспев Пример 7. Повеленное тайно. Греческий роспев Пример 8. Хвалите имя Господне. Строчное пение Пример 9. 118 Догматик 5-го гласа в Чермнем мори Пример 10. М. Березовский. Хоровой концерт «Не отвержи мене» Начало Пример 11. М. Березовский. «Не отвержи мене». Фуга Пример 12. Трисвятое из Обихода нотного пения Пример 13. П.И. Чайковский. Литургия. Трисвятое Приложение 5. Терминология византийского и древнерусского певческого искусства  

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Такое пение им весьма нравится, а наше партесное пение они осуждают, как странное и неприличное. «Сотворят ему Антихристу (говорится в одном раскольническом цветнике) пение зело яко красное, сиречь, пестрое. Вопр. А что суть пестрое? Отв. Сиречь разногласное еретическое пение». Киевское четверогласное и партесное пение, по мнению раскольников, есть пение нововводное, в древности не бывалое, а их пение есть пение древнее «ангелоподобное; изрядное осмогласие, наипаче же и трисоставное сладкогласование и самое прекрасное демественное пение» (Рук. цветн. из ответов Питириму). «Сицевое богогласное пение, говорят они, приятое от древле православных Греков, церковь российская содержала». В защиту своего пения староверы ссылаются на номоканон Афонской горы и даже на распоряжение русского правительства касательно церковного пения. «В номоканоне Афонской горы, собраннем от св. правил, изустроений пения сице засвидетельствуется. Собора 6 о правиле 75 Матф. Еже пети в церковь приходящии хощем, да ниже, вискание безчинное творят, и естество на вопль понуждают, ниже что приглаголют. Уставиша убо отцы, да не поют священная пения и псалмы вищаньми безчинными, и пиянственными, и естеству нужду приносящими, ниже некими доброгласии не приличными, церковному составлению и последованию, яковаже суть мусикийская пения, и излишняя различия гласовом... поющии же глас свой или отончевают или возносят, или одебелевают, или велий вопль испущают, себе да лучши инех явятся и человекоугодие и тщеславие исполнят. Сицевая пения от церкве суть далече, и аще поющии, правильно да запрещаются». (Рук. цветн. ответы Питириму). Староверы ссылаются на Высочайший указ (1846 года), где так говорится о крюковом пении: «Сие пение достойно бдительного сохранения в неизменной его чистоте; потому что оно драгоценный памятник церковной древности, и от начала христианства в российской церкви сохранилось, быв ознаменовано церковным характером спокойной важности и умиления; оно по свойству своему приятно благоговейному слуху и привычно православному народу, коему итальянское пение представляется странным для Церкви».

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Pyank...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010