Положение литургии свт. Василия перед литургией свт. Иоанна Златоуста указывает на принадлежность рукописи к архаичной визант. традиции, когда литургия свт. Василия еще была основной для воскресных и праздничных дней (см.: Jacob. Formulaire), хотя из текста рукописи ясно видно, что в эпоху ее написания основной уже стала литургия свт. Иоанна Златоуста (в чине литургии свт. Василия служащий неоднократно отсылается к литургии Златоуста). В формуляр литургии свт. Василия кроме обычных для всех визант. рукописей молитв входит особая заамвонная молитва , характерная для греч. Евхологиев периферийного (палестинского и южноитал.) происхождения. В анафоре литургии свт. Василия Великого нет вставки тропаря 3-го часа («Господи, Иже Пресвятаго Твоего Духа»); в эпиклезе произносится не 2 однократных и троекратное «Аминь» при благословении Даров, а 2 однократных - на 1-е и 3-е (т. е. «Изльяную живота ради...», т. к. фраза из анафоры свт. Иоанна Златоуста («Преложив Духом Твоим Святым») в эпиклезу анафоры свт. Василия не вставлена) осенение дискоса («блюда») и потира. Молитвы священника о себе перед службой («Владыко Господи Вседержителю, не хотяй смерти гршникомь», «Владыко Господи Боже нашъ, нын хотяще приступити», «Молю Тя, Господи, отыми от мене безакония моя» - Л. 10, 19 об.) обычны для рус. Служебников древнейшего периода (старше XV в.). Начало литургии Иоанна Златоуста. Служебник Варлаама Хутынского. Кон. XII — нач. XIII в. (ГИМ. Син. 604. Л. 10 об.— 11) Начало литургии Иоанна Златоуста. Служебник Варлаама Хутынского. Кон. XII — нач. XIII в. (ГИМ. Син. 604. Л. 10 об.— 11) Чин протесиса (проскомидии), согласно В. Х. С., совершается диаконом, что соответствует первоначальной традиции (диакон же осеняет народ свечами во время возгласа «Свет Христов...» на литургии Преждеосвященных Даров). Упоминается только одна просфора; Дары покрываются только покровцами; нет молитвы над кадилом (само каждение указано). Формуляр литургии свт. Иоанна Златоуста в целом соответствует греч. формуляру 1-й послеиконоборческой к-польской редакции, в основном использовавшемуся на Руси до XIV в.

http://pravenc.ru/text/Варлаама ...

Ставший в 1704 г. настоятелем В. Х. м. архим. Феодосий (Яновский) являлся ближайшим помощником Новгородского митр. Иова и по поручению Петра I исполнял обязанности «духовного судии» в присоединенных к России городах: Ямбурге, Нарве, Копорье, Шлиссельбурге и строящемся С.-Петербурге (в 1721 хиротонисан во архиепископа Новгородского из архимандритов Александро-Невского мон-ря). Хутынский архим. Вениамин в 1721 г. являлся кандидатом на Киевскую и Галицкую кафедру, архим. Лаврентий (Баранович) в 1774 г. был хиротонисан во архиепископа Вятского и Великопермского. В 1655 г. В. Х. м. посетили Патриархи Антиохийский Макарий III и Сербский Гавриил . В XIII-XVI вв. монастырь владел одним из лучших книжных собраний Новгорода. К наст. времени сохранились принадлежавшие мон-рю Варлаама Хутынского Служебник (ГИМ. Син. 604), пергаменный Апостол 1391 г. (РНБ. Погод. 26), список Иерусалимского устава нач. XV в. (ГИМ. Син. 332), Толковое Евангелие 1441 г. (БАН. 34. 7. 10), переписанное иеродиак. Иовом для игум. Германа, комплект Миней 1463-1464 гг. (РНБ. Соф. 201, 205) и др. В В. Х. м. работал писец-каллиграф инок Закхей, отождествляемый нек-рыми исследователями с игум. обители Закхеем (70-80-е гг. XV в., 1505-1507). Живя в Спасо-Преображенском Валаамском монастыре в 1495 г., Закхей переписал для В. Х. м. лицевое Евангелие («Закхеевское» - БАН. 24. 4. 26), в 1506/07 г. уже в Хутынском мон-ре Закхей переписал еще одно Евангелие (РГБ. Муз. 8619). В 50-х гг. XVI в. игуменом В. Х. м. являлся Маркелл (Безбородый) , составивший по поручению Московского митр. св. Макария жития прп. Саввы Сторожевского и Новгородского свт. Никиты . В сер. XVII в. Новгородский митр. (впосл. Патриарх) Никон устроил в монастыре типографию, в к-рой в 1651 г. был напечатан перевод с греч. языка кн. «Диоптра жизни человеческой». В нач. 10-х гг. XVII в. В. Х. м. был занят швед. отрядами (см. Смутное время ), в монастырских корпусах размещалась квартира швед. военачальника Я. Делагарди. Обитель подверглась незначительному разорению, были похищены серебряные и жемчужные украшения с гробницы прп.

http://pravenc.ru/text/154237.html

Л. И. З. весьма многочисленны. Древнейшие греческие списки включают т. н. Евхологий Барберини, Vat. Barber. gr. 336, кон. VIII в. (изд. текста Л. И. З.: L " Eucologio Barberini gr. 336/A cura di S. Parenti e E. Velkovska. R., 20002. P. 71-82. (BEL.S; 80)); Sinait. gr. (ΝΕ). ΜΓ 22, рубеж IX и X вв. (изд. текста Л. И. З.: Radle. 2011. P. 211-213, 220-221), Crypt. Γ. β. VI, кон. X в. (см.: Jacob. 1989/1990), Γ. β. IV, X в. (см.: Parenti. 1991) и Γ. β. VII, XI в. (изд. текста Л. И. З.: Passarelli G. L " Eucologio cryptense Γ. β. VII (sec. X). Θεσ., 1982. P. 67-78); РНБ. Греч. 226, X в. (т. н. Порфирия Успенского Евхологий; см.: Jacob. 1965); РГБ. Греч. 474, X или XI в. (т. н. Севастьянова Евхологий; изд. Л. И. З.: Koster S. J. Das Euchologion Sevastianov 474 (X Jhdt.) der Staatsbibliothek in Moskau: Diss. R., 1996. § 30-47) и т. д. Главное исследование рукописной традиции Л. И. З.- докторская дис. А. Жакоба ( Jacob. 1968), написанная на основе анализа 250 рукописей (их подробные описания: Ibid. P. 507-588). Реальное количество сохранившихся списков с учетом поздних - с XV в. и далее - рукописей неизвестно, но оно должно быть больше как минимум на порядок. Кроме греч. рукописей большое значение для изучения истории текста Л. И. З. имеют ее ранние переводы. Древнейший фрагмент слав. перевода анафоры Л. И. З., выполненного в кон. IX или в X в., сохранился в т. н. Синайском Служебнике (РНБ. Глаг. 2, XI в.- см. ст. Синайский Евхологий ); следующая по времени слав. рукопись - Варлаама Хутынского Служебник (ГИМ. Син. 604, нач. XIII в.); рус. и южнослав. рукописей XIII в. сохранилось ок. 10, XIV в.- уже неск. десятков и т. д. (о слав. рукописях Л. И. З. до XIV в. включительно и об их особенностях см.: Желтов. 2007; о редакциях славянских переводов Л. И. З. см.: Афанасьева. 2015; старая работа свящ. А. Петровского ( Petrovskij. 1908) полностью утратила актуальность). Первые груз. (изд.: Tarchni vili. 1950; см.: Idem. 1934; Jacob. 1964) и араб. (изд.: Bacha. 1908) переводы Л. И. З. были выполнены в XI в. ( Jacob. 1968. P. 292-301); в кон. XII - нач. XIII в. (Ibid. P. 302-303) был сделан и арм. перевод Л. И. З. (изд.: Aucher. 1908). Латинский перевод Льва Тосканского XII в., сделанный не для богослужебного использования, а для того чтобы познакомить латинскую аудиторию с визант. чином литургии (изд.: Jacob. 1966; Strittmatter. 1943; см.: Idem. 1961; Hanssens. 1933), содержит ряд ценных деталей ( Jacob. 1968. P. 306-336).

http://pravenc.ru/text/2110609.html

Русские Служебники XII–XIV вв. (XII в. ГИМ. Син. 604 (Варлаама Хутынского Слу-жебник); XIII в. РНБ. Соф. 518, 524, 525; нач. XIV в. ГИМ. Син. 605 (Антония Римлянина Служебник); XIV в. РНБ. Соф. 522, 523 и др.) по составу несколько отличаются от Служеб-ника, принятого в Русской Церкви с кон. XVII в. Формуляры литургий в Служебниках XII–XIII вв. текстуально близки византийским Евхологиям VIII–X вв. (откуда следует, что в X–XI вв. ли-тургия на Руси совершалась так же, как в XII). Служебники XIV в. приводят более сложное по-следование, зависящее от первых византийских уставов литургий XIII–XIV вв. В русских Слу-жебниках до XVI в. включительно литургии нередко записывались в архаическом порядке: сна-чала Василия Великого , затем Иоанна Златоуста (напр., XVI в. ГИМ. Син. 604; РНБ. Соф. 790), это след древней византийской практики совершения литургии свт. Василия во все празд-ники, в т. ч. и в воскресенья. По своей структуре древнерусские чины литургий, как полной, так и преждеосвященной, в основном не отличаются от принятого в наши дни в РПЦ. Отличия касаются некоторых част-ностей, не всегда маловажных. В числе таковых: 1) литургию совершали на одной, трех, четы-рех, пяти просфорах. В XI–XIV вв. на Руси в соответствии со Студийским уставом проскомисал диакон. 2) Чин литургии содержал несколько молитв, ныне не употребляющихся, напр. молитву «на любовь» (на лобзание мира), и, наоборот, некоторые молитвы современного чина отсутст-вовали, напр., не было молитв при облачении в священные одежды, не было молитвы перед Ев-ангелием и др. Некоторые молитвы литургии Василия Великого заменялись молитвами из ли-тургии ап. Иакова. 3 ) В анафору не включался тропарь 3-го часа «Господи, Иже Пресвятаго», в анафору литургии Василия Великого не включались слова «Преложив Духом Твоим Святым». 4) Отличался порядок великого входа и accessus ad altare (приближение к престолу). 5) Отли-чался порядок преломления хлеба и вливания теплоты (в рукописях XII в. вливание теплоты вовсе не указывается, в рукописях XIII–XIV вв. указывается не всегда), причащения, окончания литургии.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Особенности чина этого времени: Собственно архиерейскими особенностями здесь являются только 2 и 3 (хотя из лат. перевода литургии свт. Иоанна Златоуста, сделанного Львом Тосканом ок. 1173–1178 гг., следует, что и 3 не был исключительной особенностью А. б . — Jacob. La traduction. P. 147). Следующий этап развития визант. архиерейского чина Божественной литургии отражен в памятниках XI–XII вв.: Hieros. S. Crucis. 109, XI в.; Lond. Brit. Lib. Add. 34060. Fol. 511–515 (неск. пергаменных листов XII в., вставленных в ркп. XV в . ) ; араб. переводе архиерейской литургии свт. Иоанна Златоуста (С. Васна); литургических толкованиях: «Протеории» Николая и Феодора Андиды (XI в.) и «Литургическом комментарии» (XII в.), носящем имя Патриарха Иерусалимского Софрония (VII в.). Согласно этим источникам, архиерейская литургия имеет следующие отличия: Чин греч. А. б. XIV–XVI вв. известен по большому числу памятников. Это в первую очередь уставы архиерейской литургии — написанный диаконом, протонотарием Великой ц. Димитрием Гемистосом (Hieros. Patr. 362 (607), XIV b.; Alexandr. Patr. 371, 1407 г.; Ath. Laur.A. 80,1541 . — Дмитриевский. Описание. Т.  2. С.  301–319; Hubert. P.  1–304), Диатаксис Феодора Агаллиана (Χριστπουλος. Σ.  48–51), XV в., и чин, опубликованный А.  А.  Дмитриевским по рукописи XV в. из бки Андрея   an. скита на Афоне (Дмитриевский. Описание. Т.  1. С.  164–172; он же. Современное богослужение. С.  44–54). Кроме того, сохранились многочисленные греч. архиерейские Евхологии того времени (см. также в ст. «Чиновник архиерейский»). Наконец, ценные сведения содержатся в литургических трактатах Николая Кавасилы († ок.  1391) и Симеона, архиеп. Фессалоникийского († 1429). Греч. архиерейский чин литургии XIV–XVI вв. имеет следующие особенности: Памятники, описывающие совершение архиерейской литургии на Руси в X–XIV вв., неизвестны (древнейший рус. Чиновник РНБ. Соф. No 1056, 2я пол. XIV в., не содержит литургии), однако можно утверждать, что и пресвитеры, и епископы использовали единый литургический формуляр (комплекс богослужебных текстов). Особенности А. б. — осенение свечами и проч.— фиксировались, по-видимому, устной традицией. Это предположение подтверждается следующим: а) зафиксировано использование архиереями иерейских Служебников, напр. Варлаама Хутынского Служебника, где присутствуют позднейшие пометки, относящиеся к А. б. (ГИМ. Син. 604, нач. XIII в. Л. 11 об., 16 об.—17 об.), свт.  Киприана Служебника (ГИМ. Син. 601, koh. XIV — haч. XV b.); б) в святительских Служебниках часто выписан иерейский формуляр литургии (напр., РГБ. Рогож. No 679, XIX b. (копия ркп. 1416 г.; ср. с РГИА. Ф. 834. Он. 3. No 4026)).

http://azbyka.ru/arhierejskoe-bogosluzhe...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ВАРЛААМА ХУТЫНСКОГО СЛУЖЕБНИК Начало литургии Василия Великого. Служебник Варлаама Хутынского. Кон. XII — нач. XIII в. (ГИМ. Син. 604. Л. 1 об.— 2) Начало литургии Василия Великого. Служебник Варлаама Хутынского. Кон. XII — нач. XIII в. (ГИМ. Син. 604. Л. 1 об.— 2) (кон. XII - нач. XIII в.), наименование рукописи (ГИМ. Син. 604), некогда хранившейся в Хутынском мон-ре, основано на записи кон. XVI в. (Л. 1а), к-рая сообщает, что рукопись была прислана прп. Варлааму из К-поля Патриархом Никифором (1260). Хронологически это невозможно; может быть, В. Х. С. был прислан прп. Варлааму митр. Киевским Никифором (1183-1198; см.: Горский, Невоструев. С. 5); впрочем, никаких др. доказательств кроме этой записи (а также записей XVI-XVII вв. на Л. 1 об. и 29 об.) о принадлежности рукописи прп. Варлааму Хутынскому нет. Возможно, Служебник принадлежал свт. Антонию Новгородскому († 1232), к-рый был в 1220-1225 гг. на кафедре в Перемышле и мог привезти оттуда рукопись ( Пуцко В. Дabhьopycьki nuceмhicmь i книга у biзahmiйcko-cлob " янському biдpoждehhя та украïньска лimepamypa XIV-XVIII ст. К., 1993. С. 45). В. Х. С. состоит из 30 листов (1а, 1-29) пергамена размером 24,5 ´ 19,5 см, написан уставом (до Л. 27 один почерк; с Л. 27 об.- др., возможно, XIII в.); в какой-то период использовался для архиерейского богослужения , о чем свидетельствуют отметки на листах 11 об., 16 об.-17 об. Является древнейшим сохранившимся рус. Служебником и единственным, к-рый старше XIV в., происходящим не из Новгорода. Его языковые особенности указывают на галицко-волынское происхождение рукописи ( Соболевский А. И. Очерк из истории рус. языка//Унив. изв. 1883. 11. С. 29-32). Содержание В. Х. С.: литургия свт. Василия Великого (Л. 1-9 об.); молитва священника о себе перед совершением литургии (Л. 10); литургия свт. Иоанна Златоуста (Л. 11-19); Пс 25. 6-12 (на умовение рук) и молитва священника о себе перед совершением литургии (Л. 19 об.); литургия Преждеосвященных Даров (Л. 20-24; между Л. 12 и 13 не хватает 1-2 листов); 4 молитвы исповеди (Л. 24-25; последняя названа «молитвой раздршити исповдника въ осмый день»); молитва на начало поста (очевидно, Великого - Л. 25-25 об.); 2 молитвы над желающим причаститься (Л. 25-26); 3 молитвы над больным (Л. 26-26 об.); молитва над онемевшим больным (Л. 26 об.-27); молитва на исхождение души из тела (Л. 27); 12); чин на омовение престола (Л. 27 об.-28 об.); 3 молитвы на завершение поста (Л. 28 об.-29).

http://pravenc.ru/text/Варлаама ...

Особенности А. б.- осенение свечами и проч.- фиксировались, по-видимому, устной традицией. Это предположение подтверждается следующим: а) зафиксировано использование архиереями иерейских Служебников, напр. Варлаама Хутынского Служебника , где присутствуют позднейшие пометки, относящиеся к А. б. (ГИМ. Син. 604, нач. XIII в. Л. 11 об., 16 об.- 17 об.), свт. Киприана Служебника (ГИМ. Син. 601, кон. XIV - нач. XV в.); б) в святительских Служебниках часто выписан иерейский формуляр литургии (напр., РГБ. Рогож. 679, XIX в. (копия ркп. 1416 г.; ср. с РГИА. Ф. 834. Оп. 3. 4026)). По архиерейскому Служебнику (ГИМ. Син. 600, 1400 г.) особенности литургии, совершаемой епископом, ограничиваются тем, что он осеняет свечами после малого входа, читает стихи Пс 79. 15-16 во время Трисвятого и совершает особое благословение иереев во время чтения Апостола. Достаточно большое число рус. архиерейских Служебников XV - 1-й пол. XVII в. содержит чин литургии, близкий к греч. чину XIV-XVI вв. (ГИМ. Син. 310 (нач. XVI в.), 680 и 909, XVI в.; БАН. Новг. 918 (21. 4. 13), XVI в. и др.; ср. со славянско-лат. ркп. сер. XVII в., хранящейся в белорус. б-ке Франциска Скорины в Лондоне (факсимильное изд.: The Pontifical liturgy. P. 9-112), со слав. ркп. из Боснии (Lond. Brit. Lib. Add. 16373, Л. 2-148об. 1706 г.) и с др. южнорус. и южнослав. памятниками XVII - нач. XVIII в.). Специфическими для рус. редакции этого чина являются: а) сложный порядок встречи архиерея у дома (начинается со слов Пс 112. 1-2: «Хвалите отроцы Господа, хвалите имя Господне» - «Буди имя Господне благословено от ныне и до века»), шествия его в храм (следует отметить, что иерейский формуляр литургии содержал примерно те же предваряющие вход в храм молитвы («идуще в церковь», «егда звонят» и т. п.), что и архиерейский; конечно, священника не сопровождали, как епископа, свещеносцы и певчие) и встречи архиерея в храме (Голубцов. С. 150-161); б) то, что прежде облачения, к-рое бывает в храме, архиерей входит на нек-рое время в алтарь (для чтения предваряющих литургию молитв («за входящия в церковь» и др.)); в) кроме молитвы Трисвятого архиерей читает молитву 1-го часа («Христе, [Боже наш], Свете истинный») во время осенения свечами (после каждения, если оно указано), затем еще одну краткую формулу («Отца и Сына и Святаго Духа.

http://pravenc.ru/text/Архиерейское ...

Образ И. З. в рус. литургических рукописях наследует византийским, где он представлен, как правило, в рост. Так, на миниатюре из Служебника прп. Варлаама Хутынского (ГИМ. Син. 604. Л. 10 об., 1220-1225) И. З. стоит с развернутым свитком в 3/4-ном развороте, слегка склонившись, как перед престолом. В отличие от парного ему изображения свт. Василия Великого (Там же. Л. 1 об.) фигура И. З. на золотом фоне вписана в 3-лопастную арку внутри орнаментированной рамки. Его облачение - фелонь сиренево-розового цвета, белый омофор с крупными крестами, синяя риза, золотом прописанные поручи, плат на боку, «источники» на ризе и епитрахиль. Иной вариант представлен на миниатюре из Служебника Соловецкого мон-ря (РНБ. Солов. 1017/1126. Л. 20 об., XIII в.) - внутри рамки простой формы, на золотом фоне помещена крупная, почти во все поле фигура стоящего на орлеце И. З. в крещатых ризах, в омофоре с большими черными крестами, с расшитой узорами палицей, он держит на левой руке закрытое Евангелие, правую руку поднял в жесте благословения, взгляд направлен в сторону. Эта иконографическая схема, прославляющая святителя как проповедника, пастыря Церкви, близка к одной из древнейших чудотворных рус. икон свт. Николая Чудотворца - иконе «Никола Зарайский», вероятно оказавшей влияние на рус. иконографию святителей, в т. ч. К-польских. В новгородских Служебниках XIV-XV вв. используются разные варианты иконографии И. З., представляющие его как служащего в храме священника. На миниатюре из т. н. Служебника прп. Антония Римлянина (ГИМ. Син. 605. Л. 1 об., нач. XIV в.) фронтальная, в рост фигура И. З. вписана в арку, опирающуюся на мраморные колонны. На темно-синем фоне четко выделяются белые крещатые ризы, на левой руке - раскрытое Евангелие, правая поднесена к Евангелию в жесте, соединяющем благословение и указание. В Служебнике 2-й пол.- 3-й четв. XIV в. (New York Public Library. Cod. Slav. 1 - оборот 1-го ненумерованного листа) вновь используется извод, где И. З. стоит в молении со свитком в руках, слегка склонившись перед престолом с киворием, над престолом повешены светильники, внизу - подвесные пелены с Голгофскими крестами. Изображение И. З. занимает почти все поле, воскрешая в памяти монументальные образы визант. искусства XIII в. В Служебнике Хутынского мон-ря, переписанном писцом Федором по заказу свт. Иоанна, архиеп. Новгородского (ГИМ. Син. 600. Л. 1 об., ок. 1400), фигура И. З. вписана в рамку, составленную в стиле тератологического орнамента. Святитель облачен в крещатые ризы, его правая рука высоко поднята в благословении, на левой - раскрытый кодекс. На миниатюре из Вяжищского Служебника (РНБ. Соф. 1537, 1-я пол. XV в. или ок. 1438-1441) изображение И. З. воплощает величие и достоинство епископа К-поля (фронтальная фигура дана цельным силуэтом без опоры и фона) и более всего напоминает иконный образ.

http://pravenc.ru/text/541598.html

Обычай принимать елеосвящение всеми верными однажды в год восходит к практике Великой церкви. Существование в России после XV в. обычая «общего маслоосвящения» в Великий Четверг (или Субботу) заставляет предположить его существование и в XI–XIV вв., однако документально это не подтверждается. В тесной связи с таинством елеосвящения стоят «молитвы за болящия», встречающиеся в Служебниках (напр., XII в. ГИМ. Син. 604). В их число входят и несколько молитв из чина елеосвящения. Известно о существовании в XI–XIV вв. некоторых других чинов и последований поми-мо таинств. Часть из них совершается и в наши дни. Это такие последования, как пострижение в монашество (см. Постриг), погребение, освящение храмов, причащение больных, великое и ма-лое освящение воды (см. Водоосвящение). Чины их мало отличаются от современных. С другой стороны, существовали некоторые чинопоследования, впоследствии Русской Церковью забы-тые, напр. чин омовения трапезы в Великий Четверг. Кроме того, от XIII–XIV вв. сохранилось немало молитв на различные случаи. 4. Литургические реформы кон. XIV – нач. XV в. Рубеж XIV–XV вв. отмечен большими изменениями в государственной и церковной жизни Руси. Впервые после полутора столетий монголо-татарского владычества возрождение церковной культуры, прежде всего письменной, стало возможным. Образцом были афонские мон-ри, совершавшие богослужение по Иерусалимскому уставу и выработавшие сложный чин литургии, записанный в 1-й пол. XIV в. афонским монахом, впосл. Патриархом К-польским Филофеем Коккином († 1379). Второе южнославянское влияние. Русские книжники стремились обновить письменность, исправить тексты библейских и богослужебных книг, привести их язык в соответствие с некоторой нормой. При этом они, конечно, учитывали происшедшие в православном мире литургические изменения. Переход православных Церквей (К-польской – в XIII в., Сербской и Болгарской – в 1-й пол. XIV в.) на богослужение по Иерусалимскому уставу не мог не сказаться на богослужении Русской Церкви. Иерусалимский устав вместе с корпусом богослужебных книг в южнославянских переводах был принесен на Русь и в XV в. в течение короткого времени стал доминирующим в богослужении. Кроме Иерусалимского устава в кон. XIV в. на Руси распространялись переводы связанных с ним «Устав священнослужения» и «Устав Божественной литургии» Патриарха К-польского Филофея (Коккина) (см. Диатаксис Филофея), унифицировавшие порядок совершения вечерни, утрени и Божественной литургии. Распространение на Руси богослужебных книг в болгарской редакции XIV в. дает основание называть 2-ю пол. XIV – нач. XV в. периодом второго южнославянского влияния.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

5 “Ежедневная забота о том, чтобы каждая смена возвещалась сигнальной трубой, лежит на центурионах первого манипула триариев обоих легионов” (Полибий. Ист., VI, 36,4–5, – с. 27); “Смена караулов возвещается центурионом” (Тацит. Анналы, XV , 30, – с. 292); см. Также: Baumstark. Praeparatio Sophistica, 94. 8 См. окончание молитвы эпиклезиса: «Якоже быти причащающимся во трезвение души...» (Служебник. М., 1977. Ч. 1, с. 146). Примечательно, что в древнерусских Служебниках это место читается так: «Яко быти приемлющим в бодрость души...» (ГИМ, Син. 604/343, кон. XII – нач. XIII в., л. 15=Рубан. СВХ, с. 113); «Яко быти приемлющим в бодрость, во отпущение [грехов]» ( Соф. 518, 2 -я пол. XIII в., л. 31 Рубан. КМ, 2002, с. 23) и др. 13 История. Ариан, 81; Апология бегства, 24. – PG, t. 25, col. 793, 673. Рус. перевод: Афанасий Вел. II, с. 174, 95–96. 14 Иначе – «стациональных литургиях» (здесь литургия в буквальном значении – как «общественное дело, служение»; не путать с евхаристической Литургией). Стациональная литургия – особый род богослужения, при котором различные молитвенные последования бывают в определенных местах города (лат.: statio – остановка), а переход от одной «остановки» к другой совершается в форме церковной процессии. Его особая значимость для древних христиан связана с тем, что церковное здание («дом молитвы») стало важной богослужебной реальностью только с созданием имп. Юстинианом храма Святой Софии. Главными поводами для совершения этих «богослужений на открытом воздухе» были ереси («агитационным» шествиям еретиков православные противопоставили свои процессии), часто повторяющиеся природные катаклизмы, а также торжества освящения храмов, перенесения мощей, похороны иерархов и императоров и др. Максимальной пышности они достигали при Иоанне Златоусте (см. далее). Малый остаток «стациональной литургии» – современные Крестные ходы (см.: Тафт. Обряд, с. 34–39). 16 См.: Беседы на Деяния Апост., 26 (PG, t. 60, col. 202; см. цитату из русского перевода); Беседы на псалом 133 (PG, t. 55, col. 386; см.: Иоанн Злат. V, с. 428); Homilia IV (PG, t. 56, col. 120).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010