Вассиан (Патрикеев) в процессе работы над Кормчей предпринял специальное исследование различных источников о Г., в результате к-рого пришел к выводу, что Г. участвовал в VI Вселенском Соборе (Каталог славяно-русских книг XVI в., хранящихся в РГАДА. М., 2005. Вып. 1. С. 287). Служба Г. впервые переведена не позднее 2-й пол. XI в., содержится под 24 нояб. уже в новгородских комплектах служебных Миней 90-х гг. XI в. (РГАДА. Тип. 381. 91, 1097 г.) и 1-й пол. XII в. (ГИМ. Син. 161); текст издан И. В. Ягичем. Во 2-й раз служба Г. переведена в 1-й пол. XIV в. в Болгарии или на Афоне и содержится под 23 нояб. в составе служебных Миней по Иерусалимскому уставу; рус. списки известны с 1-й пол. XV в. Посвящения Г. храмов на Руси и в правосл. слав. странах неизвестны. Лит.: Вздорнов Г. И. Роль слав. монастырских мастерских К-поля и Афона в развитии книгописания и худож. оформления рус. рукописей на рубеже XIV-XV вв.//ТОДРЛ. 1968. Т. 23. С. 180, 198. Прил. 17; Hannick Ch. Maximos Holobol in der kirchenslav. homiletischen Literatur. W., 1981. N 107. S. 146; Иванова К. «Западни» светци в състава на староизводните Чети-Минеи: (Предв. бележки)//Средновековна христ. Европа: Изток и Запад. София, 2002. 5. С. 354-355; Древности мон-рей Афона в России/Кат. выст. М., 2004. 3. 26. С. 198. А. А. Турилов Гимнография Согласно Типикону Великой ц . X-XI вв., память Г. приходится на 24 нояб. вместе с памятями нек-рых др. святых; богослужебное последование не приводится ( Mateos. Typicon. T. 1. P. 112). Студийско-Алексиевский Типикон 1034 г. указывает память Г. 23 нояб., относительно службы этого дня говорится, что на утрене читается житие святого (ГИМ. Син. 330, л. 99). В Мессинском Типиконе 1131 г. ( Arranz. Typicon. P. 61) память Г. отмечена под 24 нояб. (23 нояб.- память свт. Амфилохия Иконийского), без богослужебного последования. По Евергетидскому Типикону кон. XI в. ( Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 324-325), память Г. также празднуется 24 нояб. и приводится полное последование службы; память Г. соединена с памятью вмц. Екатерины (имеющей нек-рое преимущество) по типу вседневной службы с «Бог Господь» . В Иерусалимском уставе память Г. окончательно фиксируется под 23 нояб. (см., напр., принятый ныне в РПЦ Типикон: [Т. 1.] С. 280); последование Г. соединяется с последованием свт. Амфилохия Иконийского по типу службы 2 малых святых без знака (см. ст. Знаки праздников месяцеслова ).

http://pravenc.ru/text/166517.html

Декрет имп. Анны Иоанновны. 1730 г. (Свято-Пантелеимонов мон-рь) Подавляющее количество древних (до XVIII в.) слав. рукописей А.- болг. и серб., восточнослав. малочисленны (менее 10%), из нотированных ранее XV в. датируются лишь Стихирарь кон. XII в. и Ирмологий нач. XIII в. (Хиландар. 307 и 308). Поэтому ранний слав. рукописный фонд А. представляет интерес в первую очередь для истории южнослав. лит-р и книжной культуры, а также для изучения древнейшего периода церковнослав. лит-ры и языка, связанного с деятельностью равноап. Кирилла-Константина и Мефодия и их ближайших учеников. Во 2-й пол. XIX - нач. XX в. в хранилищах А. исследователями был обнаружен ряд древнейших (XI в.) слав. рукописей (глаголические Зографское и Мариинское Евангелия , кириллические Зографские и Хиландарские листки , содержащие соответственно «Книгу о постничестве» свт. Василия Великого и Огласительные поучения свт. Кирилла Иерусалимского), а также уникальные и редкие тексты, созданные в IX-X вв., в позднейших списках («Проглас Евангелия» св. Кирилла-Константина Философа, служба равноап. Мефодию свт. Константина, еп. Преславского, в составе Добриановой и Драгановой Миней XIII в., древнейшее Житие св. Наума Охридского в Прологе кон. XV - нач. XVI в. (Зограф. 47), Житие свт. Панкратия, еп. Тавроменийского, в переводе X в. пресвитера Иоанна (РНБ. Q. п. I. 33), и др.). В кон. XX в. этот перечень пополнился службой св. ап. Андрею Первозванному, написанной Наумом Охридским ( Кожухаров С. Песенното творчество на старобългарския книжовник Наум Охридски//Литературна история. 1984. Кн. 12. С. 3-19). С А. происхождением или бытованием связаны мн. древние списки сочинений кон. IX - нач. X в. («золотого века болгарского царя Симеона») - трактат «О письменах» Черноризца Храбра (РНБ. F. I. 376, 1348 г.), Евангелие учительное Константина, еп. Преславского (Хиландар. 385, 1344 г.; Вена. Нац. б-ка. Слав. 40, нач. XIV в.), его же трипеснцы на Успение Пресв. Богородицы (Париж. Нац. б-ка. Слав. 23, сер. XIV в.) и цикл блаженн бельческого (мирянского) погребения (София. НБКМ. 960 - Зайковский Требник 1-й пол. XIV в.; ГИМ. Син. 307 и 324 - серб. Требники 1423 и 1402-1427 гг.), Шестоднев Иоанна, экзарха Болгарского (ГИМ. Син. 345, 1263 г.), составленные по повелению царя Симеона Изборник (Хиландар. 382, 1-я треть XIV в.) и Златоструй (Хиландар. 386 и 382, нач. и 1-я треть XIV в.; ГИМ. Воскр. 115-бум., сер. XIV в.) и др.

http://pravenc.ru/text/Афон.html

Священническое благословение молодых обычно отмечается в рукописях, хотя есть и такие, где оно отсутствует. В качестве формулы благословения обычно используются стихи Пс 8. 6b и Пс 20. 4b; могут быть и др. (напр., развернутый текст благословения после возложения венцов и соединения рук приводится в дониконовских рус. изданиях). Иногда рукописи обозначают эти стихи не как слова священнического благословения, а как прокимен для пения (РНБ. Греч. 226, IX-X вв.; Sinait. gr. 966, XII-XIII вв.; ср.: Laur. Θ. 88, 1475 г.; Sinait. gr. 977, нач. XVI в.). Как дополнение к псаломским стихам при благословении молодых священником в рукописях чина В. б. могут приводиться молитвы: «Στεφνωσον ατος, Κριε Θες μν» (Венчай их, Господи Боже наш); «Στεφνωσον ατος τ σ χριτι» (Венчай их Твоей благодатью); «Δοξζομν σε, Δσποτα Παντοκρτωρ, π τ σ μεγαλειτητι» (Славословим Тебя, Владыко Вседержителю, за Твое величие); «Κριε Θες μν, κτεινον τν χερα σου» (Господи Боже наш, простри руку Твою). В совр. общепринятом чине В. б. Пс 8. 6b используется для священнического благословения, а Пс 20. 4b занял место прокимна службы чтений, помещенной сразу после благословения (в дониконовских изданиях, где служба чтений предваряет чин, этот стих трижды поется после священнического благословения). Традиц. для визант. чина чтения за В. б.- Еф 5. 20-33 (о браке как зримом образе союза Христа и Церкви и о взаимных обязанностях супругов) и Ин 2. 1-11 (о браке в Кане Галилейской). Перед чтениями поется прокимен, между ними - аллилуиарий; после чтений произносится сугубая ектения. Прокимны и аллилуиарии в рукописях указываются разные (как правило, прокимен - это Пс 8. 6b); очень редко встречаются иные чтения, характерные для зап. традиции: Евр 12. 28 - 3. 8 (Sinait. gr. 958, X в.), 1 Кор 7. 7-14 (ГИМ. Син. 324, 1-я пол. XV в.), Мф 19. 3-9 (РГБ. Рогож. (ф. 247). 566, XIV в.). По рукописям Laur. Λ. 105, XV в. (где В. б. соединено с полной литургией), Sinait. gr. 984, XV в. и Laur. Θ. 88, 1475 г. (где служба чтений предваряет В. б.) перед прокимном поется Трисвятое , как на литургии; в рус. дониконовской практике, где служба чтений помещалась в начале чина, перед прокимном пели «Елицы во Христа» (сугубая ектения в рус. рукописях и печатных изданиях до XVII в. отсутствует или перенесена в конец чина).

http://pravenc.ru/text/150353.html

Священническое благословение молодых часто, хотя и не всегда, указывается в рукописях; в качестве формулы благословения обычно используются стихи Пс 8. 6b и Пс 20. 4b; могут быть и др. (напр., развернутый текст благословения после венчания и соединения рук приводится в дониконовских рус. изданиях). Иногда рукописи обозначают эти стихи не как слова священнического благословения, а как прокимен для пения (РНБ. Греч. 226, IX-X вв.; Sinait. gr. 966, XII-XIII вв.; ср.: Laur. Θ. 88, 1475 г.; Sinait. gr. 977, нач. XVI в.). В совр. общепринятом чине Пс 8. 6b используется для священнического благословения, а Пс 20. 4b занял место прокимна службы чтений, помещенной сразу после благословения (в дониконовских изданиях, где служба чтений предваряет чин венчания, этот стих трижды поется после священнического благословения). Традиц. для визант. чина чтения за венчанием - Еф 5. 20-33 (о Б. как зримом образе союза Христа и Церкви и о взаимных обязанностях супругов) и Ин 2. 1-11 (о Б. в Кане Галилейской). Перед чтениями поется прокимен, между ними - аллилуиарий; после чтений произносится сугубая ектения. Прокимны и аллилуиарии в рукописях указываются разные (как правило, прокимен - это Пс 8. 6b); очень редко встречаются иные чтения, характерные для зап. традиции: Евр 12. 28-3. 8 (Sinait. gr. 958, X в.), 1 Кор 7. 7-14 (ГИМ. Син. 324, 1-я пол. XV в.), Мф 19. 3-9 (РГБ. Рогож. (ф. 247). 566, XIV в.). По рукописям Laur. Λ. 105, XV в. (где венчание соединено с полной литургией), Sinait. gr. 984, XV в. и Laur. Θ. 88, 1475 г. (где служба чтений предваряет венчание), перед прокимном поется Трисвятое , как на литургии; в рус. дониконовской практике, где служба чтений помещалась в начале чина, перед прокимном пели «Елицы во Христа» (сугубая ектения в рус. рукописях и печатных изданиях до XVII в. отсутствует или перенесена в конец чина). Причащение Св. Таин, упоминаемое в большинстве свидетельств о совершении Б. в древней Церкви и указываемое почти всеми рукописями правосл. чина венчания VIII-XVI вв., является осуществлением того, чем отличается христ.

http://pravenc.ru/text/153321.html

Священник обводит венчающихся вокруг аналоя Священник обводит венчающихся вокруг аналоя Чин венчания заключают тропари «        » и «        », во время пения тропарей священник трижды обводит новобрачных вокруг аналоя, перед к-рым совершался чин. Эти тропари (обычно только 2-й и 3-й; нередко только 2-й трижды; в нек-рых ркп. и в дониконовских рус. изданиях вместо 1-го тропаря приводятся стихи Пс 79. 15-16) появляются в рукописях с XV в.; первоначально они пелись во время шествия новобрачных в их покои (см. Patm. 690, XV в.; ср.: Sinait. gr. 973, 1153 г.). Нек-рые слав. рукописи - напр., ГИМ. Син. 598, XIV в., и 324, 1-я пол. XV в.,- предписывают иерею в конце венчания не обводить новобрачных вокруг аналоя с пением тропарей, а усаживать их «на лавицу» с пением стихов Пс 79. 15-16. Со временем торжественное шествие в дом молодых (ср. с античными и ветхозаветными обычаями) было заменено шествием по кругу в храме, символизирующим полноту Б. во Христе. С XV в. для венчания указывается особый отпуст (                          ); как правило, перед отпустом пелись один или неск. богородичнов (один из к-рых - «    » - присоединился к тропарям шествия). После пения тропарей и шествия и до отпуста, согласно совр. Требнику, священник снимает венцы с молодоженов, при этом он произносит традиц. пожелания жениху (        ) и невесте (            ). Сразу вслед за этим читаются 2 молитвы: «Ο Θες, Θες μν, παραγενμενος ν Καν τς Γαλιλαας» (              ) и «Ο Πατρ, Υς κα τ γιον Πνεμα» (          ), завершающиеся не вполне понятной рубрикой: «                              ». Слово «входят» в этой рубрике - след известной по рукописям практики благословлять комнату новобрачных; «входили» именно в эту комнату. Согласно подавляющему большинству рукописей, чин венчания замыкался еще одним или двумя краткими чинами. 1-й из них чаще всего называется «Εχ ες τν παρσιν τν στεφνων» (Молитва на снятие венцов; встречаются и др. наименования, в частности «Ες τν γμου πστον» - На брачный чертог); 2-й - «Εχ ες τν λσιν τν στεφνων» (Молитва на разрешение венцов).

http://pravenc.ru/text/153321.html

В совр. Требнике после вкушения общей чаши сразу начинается троекратное шествие священника и брачующихся вокруг аналоя с крестом и Евангелием (перед к-рым совершается В. б.), во время к-рого поются тропари «    », «    » и «        ». Эти тропари (обычно только 2-й и 3-й; нередко только 2-й трижды; в нек-рых рукописях и в дониконовских рус. изданиях вместо 1-го тропаря приводятся стихи Пс 79. 15-16) появляются в рукописях с XV в.; первоначально они пелись во время шествия новобрачных в их покои (см. Patm. 690, XV в.; ср.: Sinait. gr. 973, 1153 г.). Нек-рые слав. рукописи - напр., ГИМ. Син. 598, XIV в., и 324, 1-я пол. XV в.,- предписывают иерею в конце В. б. не обводить новобрачных вокруг аналоя с пением тропарей, а усаживать их «на лавицу» с пением стихов Пс 79. 15-16. Со временем торжественное шествие в дом молодых (обычай, восходящий к античным и ветхозаветным временам) было заменено шествием по кругу в храме, символизирующим полноту брака во Христе. После пения тропарей и шествия нек-рые рукописи (как правило, те же, что содержат и молитву «Ο Θες ανιος, τν ορανν τος στροις κατακοσμσας») указывают читать молитву «Ο Θες, το παντς κσμου δημιουργς» (Боже, всего мира Создатель). По совр. Требнику после шествия священник снимает венцы с молодоженов, произнося специальные пожелания жениху, полностью построенные на примерах из ВЗ (        ) и невесте (            ). С XV в. для В. б. указывается особый отпуст (                          ); как правило, перед отпустом поются один или неск. богородичнов (один из к-рых - «    » - присоединился к тропарям шествия). По совр. Требнику после снятия венцов и до отпуста читаются еще 2 молитвы: «Ο Θες, Θες μν, παραγενμενος ν Καν τς Γαλιλαας» (              ) и «Ο Πατρ, Υς κα τ γιον Πνεμα» (          ; строго говоря, это не молитва, а пожелание, обращенное от священника к молодым), завершающиеся не вполне понятной рубрикой: «                              ». Слово «входят» в этой рубрике - след известной по рукописям практики благословлять опочивальню новобрачных; «входили» именно в нее.

http://pravenc.ru/text/150353.html

1675 г. датируется 1-й самостоятельный перевод Е.- Творения Дионисия Ареопагита , переведенные с греч. языка (Там же. Син. 55). Далее последовали переводы с греческого: «Тайноводственных поучений» свт. Кирилла Иерусалимского (Там же. 133; РНБ. СПбДА 1. Л. 1-352); Бесед и Слов свт. Василия Великого (ГИМ. Син. III. Л. 157-180 об.; Син. 346. Л. 528-739 об.; 716. Л. 131-175); Толкований митр. Никиты Ираклийского на 16 Слов свт. Григория Богослова (Там же. 48, 49); Бесед свт. Григория Нисского (Там же. 716. Л. 88-120; 346. Л. 740-747 об., 763-815); Бесед свт. Григория Паламы (Там же. 49. Л. 556-623 об.; РГБ. Ф. 310. Унд. 475); Бесед свт. Иоанна Златоуста (ГИМ. Син. 346. Л. 828-855); «Божественного Катехизиса, или Толкования Божественной литургии» Н. Булгар(ис)а, изданного в Венеции в 1681 г. (Там же. 124; БАН Украины. КДА 325 (о.4.10); БАН. Арханг. 94 (461)); «Об исхождении Святого Духа» митр. Нила Кавасилы (ГИМ. Син. 198); «Православного исповедания веры» свт. Петра (Могилы) (Там же. 571, 473; Чуд. 287(85); 1-я публ.: М., 1696; это единственный перевод Е., изданный при его жизни); «Спасения грешных» мон. Агапия (Ланд(ос)а) (БАН. 31.6.38; ГИМ. Син. III); «Проскинитария» Арсения Каллудиса (ГИМ. Син. 543, 529. Л. 277-296 об.; РНБ. СПбДА. 1. Л. 355-455); «ΘΗΣΑΥΡΟΣ» (Сокровище) митр. Дамаскина Студита (ГИМ. Хлуд. 69); Толкования на Божественную литургию К-польского патриарха Германа (Там же. Син. 378; РНБ. Солов. 248(237); БАН. Арханг. 78-79(459-460)); Опровержения Флорентийско-Феррарского Собора Иоанна Евгеника (Там же. 57, 594. Л. 1-19); 19 стихотворений визант. поэта 1-й пол. XIV в. Мануила Филы на Беседы свт. Григория Богослова (БАН. 16.14.24. Л. 247-254 об.); Хроники (ΝΕΑ ΣΥΝΟΨΙΣ) Матфея Кигалы, изданной в Венеции в 1650 г. (РГАДА. Ф. 181. РО МГАМИД. Оп. 6. 579/1081; РГБ. Ф. 354. Волог. 172; БАН. 45.13.12; 33.10.12); Писем К-польского патриарха Фотия к Амфилохию (ГИМ. Син. 346. Л. 855 об.- 859 об.); Чина поставления на царство (РНБ. СПбДА. 27; БАН. 32.5.12. Л. 19-28; 32.4.19. Л. 66-71); Творений свт. Симеона Солунского (ГИМ. Син. 654, 283, 273, 282, 284; Хлуд. 68; РНБ. СПбДА. 24; Соф. 1193; Солов. 291(799); БАН. Арханг. 89; ЯМЗ. 919 (по кат. В. В. Лукьянова 1689 г.); БАН Украины. 163(40); КДА. 400); Житий свт. Епифания Кипрского и прп. Евфимия Великого (ГИМ. Син. 393. Л. 194-217 об.); Жития и Завещания прп. Ефрема Сирина (Там же. 346. Л. 815-827 об., 397). С латыни Е. перевел сочинения Ж. Гоара - Наблюдения над чином Божественной литургии свт. Иоанна Златоуста и над последованием литургии Преждеосвященных Даров (ГИМ. Син. 190, 526).

http://pravenc.ru/text/187698.html

Отличались они от нынешних и несколько позднее, как то показывает греческий Евангелистарий библиотеки Синайского монастыря IX b. Этот Евангелистарий именно иерусалимской редакции, потому что Евангелия его для Недели ваий и Страстной седмицы совпадают с другим Евангелистарием той же библиотеки константинопольской редакции, но имеющим пред указанными Евангелиями замечание: «подобает ведати, что отселе начинаются Евангелия по уставу св. града, от вечера Недели ваий до вечера литургии Св. субботы». Одной — тоже палестинской — редакции с указанными двумя памятниками сирский Лекционарий паремий и Апостолов в рукописи XI b., принадлежащий частному лицу [ 944 ], с практикой VIII–X b. Эти неполные сборники дают такую систему чтений для недельного круга:   Нед. Пасхи _Армянск. 1 Кор. 15, 1 — 11 (явления Воскресшего), сирск. — нынешний; арм. и синайск. Мф. 28, 1–20 (воскресение). Нед. 2 по Пасхе _Арм. Деян. 5, 34–6, 7 (избрание диаконов); Иак. 3, 1–13 (дар слова); арм. и син. Ин. 1, 1–11 (17). Нед. 3 по Пасхе — ; син. Ин. 2, 2–11 (брак в Кане). 4 _ — ; син. Ин. 4, 1–42 (о самарянке). 5 _ — ; син. Ин. 6, 27–40 (о хлебе жизни). 6 _ — ; син. Ин. 6, 47–51 (продолжение). 7 _ — ; син. Ин. 8, 12–20 (беседа в праздник кущей). Нед. 50-цы _ Арм. и сир. Деян. 2, 1–21 (сошествие Духа Святого); арм. Ин. 14, 15–24 (обетование Утешителя). Нед. 1-я по 50-це _сир. Рим. 5, 1–5 (примирение во Христе); син. Мф. 4, 12–25 (первые апостолы). 2 _сир. Рим. 6, 3–11 (спогребение Христу); син. Мф. 7, 1–11 (нагорная проповедь). 3 _сир. Рим. 8, 2–11 (жизнь по духу); син. Мф. 8, 1–13 (исцеление прокаженного и слуги сотника). 4 _сир. Рим. 9, 30–10, 10 (оправдание верою); син. Мф. 8, 14–27 (исцеление тещи Симона, укрощение бури). 5 _сир. 2 Кор. 5, 14–6, 2 (искупление); син. Мф. 8, 28–9, 8 (Гадаринские бесноватые и капернаумский расслабленный). 6 _сир. Еф. 1, 17–2, 3 (величие Искупителя); син. Мф. 9, 9–17 (призвание Матфея). 7 _сир. Еф. 2, 4–10 (спасение благодатию); син. Мф. 9, 18–27 (воскрешение дочери Иаира). 8 _сир. Еф. 2, 13–22 (примирение смертию Христовою); син. Мф. 9, 27–33 (исцеление 2 слепых). 9 _сир. Еф. 3, 14–21 (обитание Христа в сердце); син. Мф. 11, 2–15 (послы Иоанна). 10 _сир. Флп. 2, 5–11 (истощание Христа); син. Мф. 12, 9–23 (исцеление сухорукого). 11 _сир. Флп. 4, 4–9 (радость о Господе); син. Мф. 14, 14–21 (насыщение 5000). 12 _сир. Кол. 1, 12–20 (искупление и Искупитель); син. Мф. 14, 22–36 (хождение по водам). 13 _сир. Кол. 2, 8–15 (значение Христа); син. Мф. 15, 21–31 (исцеление хананеянки). 14 _сир. Евр. 2, 11–18 (воплощение); син. Мф. 15, 32–38 (насыщение 4000). 15 _сир. Евр. 9, 11–15 (очищение Кровию Христовою). Должно быть Евангелие от Марка 16 _сир. Евр. 10, 12–25 (первосвященство быть, Христа). Должно быть Евангелие от Марка

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

Продолжая работу по созданию полного текста Кормчей книги , начатую в 50-х гг. Епифанием (Славинецким), Е. в 1691-1695 гг. перевел или только исправил перевод Номоканона патриарха Фотия с толкованиями патриарха Феодора IV Вальсамона (Там же. 475, 464); правила Вселенских и нек-рых поместных Соборов с толкованиями патриарха Феодора Вальсамона (Там же. 465), «Апостольские постановления» сщмч. Климента I , еп. Римского (ЯМЗ. 515 (по кат. Лукьянова); ГИМ. 474, 92, 223; БАН. Арханг. 16 (467); РГБ. Ф. 310. Унд. 39; ГИМ. Хлуд. 77); Синтагму Матфея Властаря (перевод Епифания (Славинецкого) - ЯМЗ. 515 (по кат. Лукьянова); ГИМ. Син. 228). Исправление переводов с греч. языка, сделанных в XVII в., и др. церковнослав. текстов, дошедших в рукописях XV - нач. XVII в., являлось важной частью деятельности Е. Среди отредактированных им сочинений можно назвать Творения свт. Афанасия Александрийского (перевод Епифания (Славинецкого) - Там же. 361. Л. 1-41; Син. VI. Л. 264-273 об.; Син. III. Л. 265-278 об.; Син. 360); Беседы на Шестоднев свт. Василия Великого (перевод Епифания (Славинецкого) - Там же. 366); «О святых таинствах» Филадельфийского митр. Гавриила Севира (перевод Арсения Грека ? - Там же. Син. III. Л. 341-421 об.); Беседы свт. Григория Богослова (перевод Епифания (Славинецкого) - Там же. Л. 436-459 об.; Син. 594. Л. 24-407, 409-417); Поучения прп. Исаака Сирина (Там же. 109, ркп. 1525 г.); «Беседы к антиохийскому народу» свт. Иоанна Златоуста (Там же. 104, ркп. XVI в.); «Духовные беседы» прп. Макария Великого (Там же. Чуд. 215 (13), ркп. 1-й пол. XVII в.); Пандекты Никона Черногорца (Там же. Син. 195, ркп. XV-XVI вв.); «Воскресные поучения» Петра Скарги (Там же. Син. VIII. Л. 154-293, 117-145, 1-я пол. XVII в.). Е. исправил и отредактировал переводы полемических произведений, сделанные учениками братьев Лихудов : «ΑΚΟΣ, или Врачевание» и «Диалоги» Лихудов (Там же. Син. 440; РГБ. Ф. 310. Унд. 482. Л. 21-124; ГИМ. Син. 438, 581, 391, 476. Л. 104-263), «Сечивце против латинян» Максима Пелопоннесского (Там же. Син. 490), «Опровержение кальвинских глав» Мелетия Сирига , «Сечивце против кальвинистских заблуждений» Иерусалимского патриарха Досифея II Нотары (Там же. 158; БАН. 34.3.34), «О папской власти» Иерусалимского патриарха Нектария (ГИМ. Син. 528).

http://pravenc.ru/text/187698.html

дисс. к-та филологии. Л., 1985; Вомперский В.П. Риторики в России XVII–XVIII вв. М., 1988; Соболевский А.И. Образованность Московской Руси XV–XVII веков. СПб., 1903; Стратий Я.М., Литвинов В.Д., Андрушко В.А. Описание курсов риторики и философии профессоров Киево-Могилянской академии. Киев, 1982. 12. См., например: Грамматика (ГИМ. ОР. Барс. 2283; Вахр. 983; Дубл. 909; Муз. 2417; Увар. 226; Хлуд. печ. 141д; Черт. 337); Грамматика Лаврентия Зизания (ГИМ. ОР. Хлуд. печ. 51д; Черт. печ. 732; Щап. 123); Грамматика Константина Ласкаря (ГИМ. ОР. Син. греч. 497, 498, 499); Лудольф Генрих Вильгельм. Грамматика российская. Oxf., 1696 (ГИМ. ОР. Щап. 246); Илья Копиевич. Грамматика. Амстердам, 1700 (ГИМ. ОР. Мнш. 566, 567); Грамматика Мелетия Смотрицкого (ГИМ. ОР. Барс. 2282; Дубл. 490, 844; Менш. 560, 561, 693, 1873, 1910; Син. печ. 334, 734; Хлуд. печ. 67; Цар. А58; Черт. печ. 44, 192, 593, 637; Щап. 126); Грамматика Мануила Москопула (ГИМ. ОР. Син. греч. 322, 323, 500); Грамматика словенская (ГИМ. ОР. Увар. 364); Грамматика Патриарха Иосифа (ГИМ. ОР. Дубл. 806); Алфавит (грамматика) с доп. статьями (ГИМ. Муз. 1681). См. также: Востоков А.Х. Русская грамматика по начертанию его же сокращенной Грамматики полнее изложенная. СПб., 1839; Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого/Сост., подг. текста, науч. коммент. и указатели Е. А. Кузьминовой; предисл. Е. А. Кузьминовой и М. Л. Ремневой. М., 2000; Крижанич Ю. Граматично изказание об русском иезику. Брянск, 1848; Смотрицкий Мелетий. Грамматики славенския правильное синтагма. Вильно, 1618; М., 1721 и др. 13. См., например: Иоанн Дамаскин. Грамматика и философия (ГИМ. ОР. Увар. 443); Он же. Грамматика и диалектика (ГИМ. ОР. Барс. 248, 2294); Он же. Богословие (РГБ. ОР. Ф. 304. 121); Он же. Книги философские (РГБ. ОР. Ф. 310. 524); Грамматика И. Дамаскина и риторика Иоанна, экзарха Болгарского (ГИМ. ОР. Син. 918). См., также: Богословие нравоучительное [РГБ. ОР. Барс. 276; Епарх. 968; Син. 108, 122; Увар. 878 (Леонид. 216)]; Гефенгеффер.

http://pravoslavie.ru/36953.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010