Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КАРПИНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ [болг. и македон. Карпинско Евангелие], пергаменная рукопись западноболг. происхождения (ГИМ. Хлуд. 28), содержащая Евангелие-апракос полный (Л. 1-168, 2-я пол. (?) XIII в.) и Апостол-апракос полный (Л. 169 об.- 302; нач. XIV в.). Рукопись (23,2 ´ 16,5; 312 листов) с утратами (нет начала, нек-рых листов в середине и конца), в переплете XV в., украшена киноварными заставками балканского и старовизант. типа и инициалами старовизант. (в Евангелии) тератологического стиля хорошей работы. «Техническая» тератология, возможно, отражает влияние древнерус. образца, хотя, вероятно, опосредованное Евангелие написано одним писцом, Апостол - двумя. К. Е. было написано в сев. районах Македонии, по правописным нормам (двуюсовая и одноеровая (Ь) орфография) его связывают с Кратовской школой. К лексическим особенностям этой рукописи относится использование в тексте перевода греч. имени София как Премудрость (Л. 142 об.). Письмо и оформление евангельской части К. Е. имеют ближайшую аналогию (возможно, доходящую до уровня тождества) в среднеболгарском Норовском Евангелии-апракос кратком 2-й пол. (?) XIII в. (ГИМ. Муз. 178 + Увар. 289-Q). Лист из Карпинского Евангелия. XIII в. (ГИМ. Хлуд. 28.I.101. Л. 100) Лист из Карпинского Евангелия. XIII в. (ГИМ. Хлуд. 28.I.101. Л. 100) В состав кодекса входят евангельские чтения на весь год (Л. 1-138); месяцеслов (Л. 139-165), евангельские воскресные чтения (Л. 165-168; текст обрывается в начале 11-го чтения), апостольские чтения на год (Л. 169 об.- 273), месяцеслов (Л. 273-301), апостольские чтение на разные случаи (напр., черноризцу, на бездождие: Л. 301 об.) и указатель прокимнов с аллилуариями 2-8 гласов и блаженны 8 гласов (Л. 303-313). В месяцеслове Евангелия содержится память мученикам Борису и Глебу, «иже в Русии» (л. 162), в месяцеслове Апостола - память равноап. Кирилла Философа с тропарем (л. 292). На л. 26 об. серб. полууставом с элементами канцелярского письма XI-XV вв. приписаны молитва над 5-ю хлебами (молитва на благословение елея и хлебов) и молитва на литии «на все праздники Господни».

http://pravenc.ru/text/1681143.html

Гробница архиеп. Даниила II в ц. Богородицы Одигитрии в Пече Гробница архиеп. Даниила II в ц. Богородицы Одигитрии в Пече По сравнению с творчеством более ранних серб. агиографов Жития, написанные Д., отличаются усложнением внутренней структуры текста и наличием композиционного «плетения» (напр., Житие кор. св. Елены) с использованием элементов др. жанров: молитвы, «плача», внутреннего монолога и обращения к душе, покаянного исповедания и поучения ( 1980. С. 177). Исследователи считают эти новации влиянием духовной атмосферы предысихастской эпохи или раннего исихазма, характерным для Афона (Там же. С. 177-178; 1993-1994). Житие кор. Елены, католички по происхождению, покровительствовавшей правосл. обителям и храмам, представляет редкий для средневек. правосл. слав. литератур образец жен. жития. Сб. «Жития королей и архиепископов сербских» нельзя назвать собранием уставных чтений на соответствующие дни памяти серб. святых (в этом случае показательно отсутствие отдельных, вне сборника, списков Житий, написанных Д.), он скорее является аналогом «Книги степенной царского родословия» - рус. письменного свода XVII в. (см.: Турилов А. А. Древнейшая история славян и Руси в «Книге степенной царского родословия»//Славяне и их соседи: Миф и история: Тез. 15-й конф. М., 1996. С. 51-52). Д. также считается автором «автобиографической» части преамбулы жалованной грамоты («повели») кор. Милутина мон-рю Хиландар о пасечниках (1317), дошедшей в списке (возможно, интерполированном) нач. XV в. ( Мошин. 1976; 1980. С. 176-177). Позднее этот текст был положен Д. в основу Жития св. Милутина, вошедшего в сборник. Прор. Даниил и архиеп. Даниил II. Роспись ц. Богородицы Одигитрия в Пече. Ок. 1337 г. Прор. Даниил и архиеп. Даниил II. Роспись ц. Богородицы Одигитрия в Пече. Ок. 1337 г. Гимнографические сочинения Д. представлены службами его предшественникам - серб. святым архиепископам Арсению и Евстафию. Неясным до конца остается вопрос о связях этих служб с более ранними гимнографическими произведениями, посвященными тем же архиепископам, возможно послужившими для них источниками. Так, в старом собрании НБС в Белграде (погибшем в апр. 1941) хранилась болг. Минея 15), содержавшая службу архиеп. св. Евстафию с проложным Житием, явно не связанным с написанным Д. Рукопись датировали Дж. Даничич XIII в., Л. Стоянович XIV в. ( Cumhuju списи. Сремски Карловци, 1925. 1. С. 317; Каталог Нар. б-ке у Београду: Рукописи и старе штампане Београд, 1903. 4. С. 62-63. 209). В дефектном списке службы св. Арсению Сербскому 1-й пол. XIV в. (ГИМ. Хлуд. 13. л. 293-294) имеется 2-й канон, неизвестный в более поздней традиции ( Турилов А. А. К истории 2-й (македонской) рукоп. коллекции А. Ф. Гильфердинга//Слав. альм., 2002. М., 2003. С. 142. Примеч. 38).

http://pravenc.ru/text/171272.html

Почитание А. в России начинается на рубеже XIV-XV вв. в связи с распространением Иерусалимского устава. Тропарь и кондак А. находятся в месяцеслове Псалтири с восследованием 1-й четв. XV в. (РГБ. Фунд. собр. МДА. 142), к-рая является рус. списком с рукописи, принадлежавшей митр. Киприану ; помещены они и в тверском списке Иерусалимского устава 1438 г. (ГИМ. Син. 331). Жития А. в восточнослав. рукописной традиции неизвестны, но с 70-х гг. XV в. в списках Стишного Пролога новгородского (РГИА. Ф. 834. Оп. 3. 3933. 1479 г., Спасо-Хутынский мон-рь) и западнорус. (ГИМ. Увар. 56-1о, посл. четв. XV в.) происхождения под 28 окт. встречается стих А. (список аналогичный хутынскому использован и при составлении Великих Миней-Четьих ). С сер. XV в. известны и восточнослав. списки службы А. (редакция архиеп. Даниила) в составе Миней служебных и праздничных, получившей к XVI в. достаточно широкое распространение и в Московской Руси и в Западнорусской (Киевской) митрополии. В сер. XVI в. А. был включен в число новых чудотворцев, общерус. почитание к-рых было установлено Собором 1549 г. Агиография Древнейшее житие А. (точнее, Слово об обретении мощей с элементами похвалы, по-видимому, совр. событию) сохранилось в единственном списке рубежа XIII-XIV вв. в составе серб. нестишного Пролога (Загреб. Архив ХАЗУ. III с 6), изданном В. А. Мошиным . Через полвека после преставления А. его житие было написано архиеп. Даниилом II (Старшим) как составная часть своеобразной серб. Степенной книги - «Житий королей и архиепископов сербских» (как отдельный памятник не встречается). А. А. Турилов Гимнография Древнейшая служба А., написанная, вероятно, вскоре после его кончины в связи с обретением мощей, сохранилась фрагментарно, в объеме 9-й песни канона, на листах из серб. Минеи служебной на октябрь 2-й четв. XIV в., приплетенных к Евангелию тетр (ГИМ. Хлуд. 13. Л. 293); др. списки в наст. время неизвестны. В серб. рукописной и печатной традиции, начиная со 2-й четв. XIV в., распространена служба А., автором к-рой исследователи считают архиеп. Даниила II (1324-1337). Древнейший датированный список 1342 г. находился в Оливеровой Минее из старого собрания Народной б-ки Сербии в Белграде, сгоревшей в результате фашистской бомбардировки в 1941 г.; ныне старшим полным является, вероятно, список в составе Минеи служебной октябрьской 1388 г. (ГИМ. Хлуд. 146). Служба А. обозначается как бденная (см. Знаки праздников месяцеслова ). Она входит во все издания «Сербляка» , начиная с рымникского (1761). В списке сер. XIX в. (не ранее 1854) известны акафист и похвала А. (Черногория, мон-рь Св. Троицы близ Плевли. 60/76). Иконография

http://pravenc.ru/text/76266.html

В общей сложности Г. просмотрел до 580 томов слав. и греч. рукописей и опубликовал краткие сведения о важнейших из них. Собрал ценнейшую коллекцию (свыше 130 книг и отрывков) южнослав. и отчасти греч. рукописей XI-XIX вв. Источниками приобретений были покупки, дары, а также хищения, в чем Г. позднее (не всегда справедливо) обвиняли. Он приобрел, в частности, одну из древнейших слав. рукописей - глаголическое Евангелие тетр (см. Мариинское Евангелие ) нач. XI в., найденное на Афоне. Ввел в научный оборот ряд памятников слав. письменности и лит-ры XI-XVI вв.: Рильские глаголические листки XI в. (БАН. 24.4.15; 24.4.17; 24.4.37), Хиландарские листки XI в. (ОГНБ. Собр. рукописей. 1/1), Охридские глаголические листки XI в. (Там же. 1/2), южнослав. службы равноап. Кириллу (Константину), службу равноап. Мефодию с каноном Константина Преславского, Охридский Апостол кон. XII в. (РГБ ОР. Ф. 87. 13), 2 древнейших болг. Паремийника: один, кон. XII - нач. XIII в., получил имя Г. (Там же. 2; см. ст. Григоровича Паремийник ), другой - Хлудовский, 1294-1320 гг. (ГИМ. Хлуд. 142)), Боянское Евангелие 1-й пол. XIII в. (РГБ ОР. Ф. 87. 8), Добрианову Минею праздничную кон. XIII в. (БАН. 24.4.12; ОГНБ. Собр. рукописей. 1/4), серб. список XIV в. Изборника царя Симеона (РГБ ОР. Ф. 87. 19), Житие деспота Стефана Лазаревича (написанное Константином Костенечским) особой редакции (Zogr. 151; РГБ ОР. Ф. 178. 3070), переписку молдав. воеводы Стефана Великого с Охридским архиепископом в 1456 г. (РГБ ОР. Ф. 87. 27/2), письмовник Слепченского мон-ря XVI в. (Там же. 52/1) и мн. др. Г. были привезены иноязычные памятники: древнейший список греч. Пространного Жития св. Климента Охридского, составленного архиеп. Феофилактом (Там же. Греч. 113), Минея праздничная XIII в. с кратким Житием Климента, написанным архиеп. Димитрием II Хоматианом , лицевая греч. Хлудовская Псалтирь IX в. (ГИМ. Хлуд. 129д), румын. Хронограф Михаила Моксы (РГБ ОР. Ф. 87. 64) и др. Находки имели исключительное значение для изучения древнейшей истории слав. письменности, и в особенности глаголицы. Рукописями из собрания пользовались мн. отечественные и зарубежные исследователи (Ф. И. Буслаев, М. П. Погодин , И. И. Срезневский , Н. С. Тихонравов , П. Й. Шафарик , Ягич и др.).

http://pravenc.ru/text/168103.html

На популярность почитания И. О. указывает существование в македон. городах Кратово, Крива-Паланка, Куманово, Кочани, а также в долине Овче-Поле названия Успенского поста, к-рый завершается накануне дня памяти святого, Якимовым ( Маринов. 2003. С. 387). Современное местонахождение мощей И. О. неизвестно, но и не сохранилось сведений о том, что они когда-либо покидали Осоговский монастырь. Архим. Паисий Хиландарский в «Истории славяно-болгарского народа» (1762) писал о запустении обители и о том, что местонахождение мощей И. О. неизвестно ( Иванов. 1906. С. 95; Иванова. 1986. С. 518). Память И. О. чрезвычайно редко встречается в месяцесловах Евангелий и Апостолов XIV-XVI вв.; все известные примеры прямо или косвенно связаны с Осоговским монастырем либо с близкими к нему центрами. Старший пример представлен в месяцеслове пергаменного болг. Евангелия-тетр (Ath. Zogr. Slav. 56 (прежний I.e.10), 1-я пол. XIV в.; см.: Кодов Х., Райков Б., Кожухаров С. Опис на слав. ръкописи в биб-ката на Зографския ман-р в Св. гора. София, 1985. Т. 1. С. 57. 20). Память И. О. включена в месяцесловы Евангелия-апракос (Бухарест. БАН Румынии. Слав. 176) и Апостола (Рильский мон-рь, 1/15), переписанных в 1503 г. иером. Спиридоном в Рильском монастыре ( Краева. 1978. С. 115; Райков, Кодов, Христова. 1986. С. 43-44. 14). Ок. сер. XIV в. память И. О. с песнопениями вошла в месяцеслов славянского перевода Иерусалимского устава. Наиболее ранний известный пример находится в серб. рукописи из Маркова мон-ря близ Скопье, относящейся ко времени правления серб. царя Уроша (1356-1371) (ГИМ. Хлуд. 122; см.: Николова С. и др. Българското средновек. културно наследство в сбирката на А. Хлудов в Държавния ист. музей в Москва: Кат. София, 1999. С. 65. 60); здесь память сопровождается посвященными И. О. стихирами. Древнейшей болг. рукописью месяцеслова по Иерусалимскому уставу, содержащей память святого с кондаком, является Псалтирь с восследованием (РГБ. МДА. Фунд. 309, рубеж XIV и XV вв.). К ней, возможно, восходит т. н. Псалтирь митр. Киприана (Там же. 142, 1-я четв. XV в.). Позднейшие списки месяцесловов с памятью И. О. серб., молдав. и валашского происхождения весьма многочисленны (ср.: Гергова. 1996. С. 34).

http://pravenc.ru/text/468939.html

После поджога храма (1843) был построен новый, но он вмещал не более 100 человек, поэтому был разобран. К 1848 г. мастера из с. Лукова близ г. Струга возвели собор (освящен в день Успения Пресв. Богородицы в 1849) и келейные корпуса ( Снегаров. 1932. С. 448). Внутренний двор Кичевского мон-ря, Македония. Фотография. 2012 г. Внутренний двор Кичевского мон-ря, Македония. Фотография. 2012 г. К. м. славился скрипторием и богатым собранием слав. книг, но все книги по указу митр. Дебарского грека Мелетия в 1848 г. были сожжены, несмотря на попытки игум. Феодосия спасти их, однако богослужение в К. м. насельники продолжали вести на слав. языке ( Снегаров. 1932. С. 448-449). Уцелевшие 2 рукописи (Карнинский Дамаскин кон. XVI в. (Скопье. Б-ка ун-та, см.: Илиевски. 1972) и Четвероевангелие XV в.) монахи подарили А. Ф. Гильфердингу во время его посещения обители ( Карлова М. Ф. Путешествие по Македонии и Албании//ВЕ. 1870. 7. С. 178). Из этого собрания происходит Сборник смешанного содержания 1-й четв. XVII в. (ГИМ. Хлуд. 123), в к-ром имеются единственный список «Болгарской апокрифической летописи» и ряд других редких текстов ( Турилов А. А. Кичевский сборник с «Болгарской апокрифической летописью»: (Датировка, состав и история рукописи)//Старобългаристика. София, 1995. 4. С. 2-39). В мае 1874 г., в день памяти слав. просветителей равноапостольных Кирилла и Мефодия, собравшиеся в К. м. священнослужители окрестных храмов на литургии вместо К-польского патриарха помянули Болгарского экзарха Анфима I (Чалыкова) , а после службы игум. Косма и 12 местных священнослужителей подписали акт о переходе из юрисдикции К-польского Патриархата в юрисдикцию Болгарского Экзархата. Летом 1874 г. еще 60 местных священников последовали их примеру. Пытаясь вернуть мон-рь под свой контроль, митр. Дебарский Анфим (К-польская патриархия) в сент. 1874 г. добился ареста игум. Космы (в 1875 бежал, с 1897 митрополит Дебарский Болгарского Экзархата - Цацов Б. Архиереите на Българската Православна Църква. София, 2003. С. 279) и приказал убить главу болг. общины Дебара архим. Феофила. Болгары в Кичеве основали настоятельство для управления болг. церковными школами и потребовали от Высокой Порты отставки митр. Анфима, но турецкие власти требования не выполнили. Когда К-поль восстановил свое управление, болгары перестали посещать обитель. В 1884 г., при игумене архим. Софронии, обитель окончательно перешла в юрисдикцию Болгарского Экзархата ( Трайчев. 1933. С. 140-142).

http://pravenc.ru/text/1841175.html

И. Сукину и Х. Ю. Тютину. Имена служащих зафиксированы в Разрядной книге 1475-1589 гг. (М., 1966. С. 131, 139, 142, 150, 152, 159, 163). Также было дано указание описать украшения иконы («старого окладу... и цаты, и гривны, и золотые переписав на список привесть к Москве же»); далее отмечено, что «царь... на том чудотворном образе потлелое (т. е. пострадавшее.- Авт.) место поновил», на средник сделали новый золотой оклад, на раму с клеймами - чеканный; старый оклад был отправлен в Хлынов (ГИМ. Хлуд. 216. Л. 27 об.- 28 об., также см.: Попов. 1872. С. 455; Повесть о Великорецкой иконе. 1905. С. 42; поскольку в тексте царь Иоанн Грозный назван «блаженныя памяти», вероятнее всего, текст претерпел изменения после 1584). Старый оклад скорее всего был помещен на икону-заместительницу, получившую особое местное название «Никола-Житель»; по сохранившимся фотографиям видно, что на чудотворной иконе в нач. XX в. находился оклад 1785 г. (Образ свт. Николая Чудотворца. 2004. С. 192-193). Пребывание образа в Москве Из Никоновской летописи известно обо всех этапах доставки Великорецкой Вятской иконы весной 1555 г. в Москву в сопровождении священников «с Вяткы и лутчие люди земские». Благодаря тому что сведения Никоновской летописи были положены в основу Лицевого летописного свода 70-х гг. XVI в., в его части, посвященной событиям начального периода царствования Иоанна Грозного, 50-м гг. XVI в., сохранился цикл миниатюр, свидетельствующий о масштабе почитания святыни в Москве (ГИМ. Син. 962. Л. 174 об.- 181 об., 258, см.: Серебрякова. 2004). Икону везли «на судах» через недавно присоединенные земли Казанского ханства по рекам Каме и Волге через Казань, Свияжск до Н. Новгорода, затем по Оке суда поднялись до Коломны, а оттуда по Москве-реке прибыли в столицу на праздник первоверховных апостолов, «июня в 29, в суботу». Летописец подробно перечислил этапы встречи; брат государя кн. Юрий Васильевич встречал образ «у монастыря св. Николы на Угреши у судна на реке на Москве», царь - «близ царствующего града Москвы на Симанове», «со кресты владыки» - «у Яузского мосту, а митрополит встретил, вышедши из града Китая, против Всех Святых на Кулишке».

http://pravenc.ru/text/2566196.html

Не позднее нач. 1575 г. ученый кружок К. закончил работу над переводом «Нового Маргарита» (РИБ. Т. 31. Стб. 275, 418). Перевод Слов Иоанна Златоуста был выполнен на рус. язык с лат. печатных оригиналов и дополнен предисловием и глоссами К., а также учебным соч. «О знаках книжных». Сохранились как отдельные списки «Нового Маргарита» кон. XVI-XVII в., так и извлечения из него в составе сб. «Симеон Метафраст» и в выписках XIX в. Самый ранний из известных, вероятно прижизненный, список содержится в рукописи Вольфенбюттельской б-ки герц. Августа Guelf. 64-43. Extrav. ( Auerbach. 1990. S. 15-51; Калугин. 1998. С. 30-36; Сергеев А. Г. О вновь найденном волынском списке «Нового Маргарита» А. М. Курбского//Мат-лы и сообщения по фондам ОР БАН. СПб., 2005. С. 142-156). Скорее всего к сер. 1579 г. были закончены основные работы кружка К. по переводу соч. «Источник знания» («Богословие», «Диалектика», «Книга о ересях») Иоанна Дамаскина, а к 1579-1580 гг. составлен перевод агиографического свода, в который вошли отрывки «Нового Маргарита», впервые переведенные в кружке К. жития в редакции Симеона Метафраста и отдельные переводы прп. Максима Грека. Богословско-диалектический сборник известен в списках XVI-XVII вв. Самый ранний список перевода труда Иоанна Дамаскина с приложением Сказания о Варлааме и Иоасафе, возможно восходящий к книгописной мастерской К., содержится в сборнике ОР ГИМ. Хлуд. собр. 60 ( Auerbach. 1990. S. 37-38; Die Dogmatik. 1995. S. XXXI-XLVII; Калугин. 1998. С. 36-37). Том «Симеон Метафраст» сохранился в единственном списке XVI в.- ГИМ. Синод. собр. 219, происходящем из мастерской К. ( Auerbach. 1990. S. 38; Калугин. 2000; Он же. 2001; Он же. «Борение мученика Димитрия Солунского». 2003; Он же. «Житие Сильвестра, папы Римского». 2003; Он же. 2004). Ко 2-й пол. 1577 - 15 сент. 1579 г. относится составление К. 3-го послания в ответ на полученное в 1577 г. из Ливонии письмо Иоанна IV (2-е и 3-е послания дошли в составе СК, см. ниже). Прочел ли 2-е и 3-е послания К. Иоанн IV, неизвестно.

http://pravenc.ru/text/2462277.html

Орфография этого слова в русской научной традиции неустойчива, возможны также написания – паримейник, паремийник, паремейник, обязанные своим существованием расхождению в чтении греческих гласных между Эразмовой и Рейхлиновой системами; принятая в данной книге орфография воспроизводит церковнославянскую традицию. Паримийник представляет собою собрание отрывков (паримий) из ветхозаветных книг, читаемых в навечерие (т. е. на вечерне и иногда на часах накануне) некоторых праздников. Название книги происходит от греч. παροιμα «притча» и отражает то важное значение, какое в составе Паримийника играет книга Притчей Соломоновых. Аналогичная книга византийской церкви называется обычно профитологий (греч. προφητολγιον), отражая своим названием другой важный компонент книги – чтения из Пророков (греч. προφτης " пророк»). Состав греческого профитология подробно описан А. Ральфсом (Rahlfs 1915). О составе славянского паримийника можно судить по его трем древнейшим спискам: Григоровичеву XIII в. (РГБ, Григ. 2 (М. 1685)), Захарьинскому 1271 r.(PHБ,Q.n.I.13)u Лобковскому XII-XIV в. (ГИМ, Хлуд. 142) (Kyas, Šarapatková 1971, – в этой работе ошибочно указаны две паримьи из Сир., тогда как в действительности речь идет о Нав.). В порядке своего значения ветхозаветные книги располагаются в Паримийнике следующим образом: Исайя – 49 паримий, Бытие – 32, Притчи – 30, Исход – 13, Иеремия – 9, Царства – 7, Иов, Иезекииль – по 5 паримий, Иона, Захария – по 4, Даниил – 3, Числа, Второзаконие, Иисус Навин, Иоиль, Софония – по 2, Судьи, Михей, Малахия, Премудрости Соломона – по 1. Таким образом, целиком входит в Паримийник только одна книга пророка Ионы. Книги Исайи, Притч и Бытия входят на 30–40% своего объема, тогда как остальные книги – весьма незначительными частями. Колебания состава Паримийника, наблюдаемые от рукописи к рукописи, ставят вопрос о реконструкции первоначального объема этой книги и об изменениях его в ходе исторического бытования. Общее число сохранившихся рукописей славянского Паримийника XIII-XVII вв. достигает 70 (Пичхадзе 1986). Подобно новозаветным апракосам, Паримийник имеет месяцесловную часть, начинающуюся 1 сентября, однако памятей в ней значительно меньше, чем в апракосах. Месяцеслову предшествуют два отдела: Рождественско-Богоявленский и Триодный. Первый из них содержит 8 паримий, читаемых в навечерие Рождества 24 декабря, 13 паримий для навечерия Богоявления 6 января и 3паримьи для чина водосвятия, отправляемого после литургии Богоявления 7 января.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

TR  – Textus receptus (греческий новозаветный текст по публикации Эразма Роттердамского 1516 г.) TU – Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur, begründet von O. von Gebhardt und A. Harnack. Leipzig, 1882 КЛЮЧ К ШИФРАМ РУКОПИСЕЙ, УПОМИНАЕМЫХ ПОД СОБСТВЕННЫМИ ИМЕНАМИ Архангельское св., 1092 г.: Москва, РГБ, M.I666 Ас. – Ассеманиево ев., XI в.: Ватикан, Vat., Cod. Slav. Баницкое ев., ХИМ в.: София, НБКМ 847 БК – Библейские книги (Сборник Матфея Десятого 1502–1507 гг.): Санкт-Петербург, БАН 24.4.28 Вук. – Вуканово (Волканово) ев., около 1200 г.: Санкт-Петербург, РНБ, F.n.1.82 Галц. – Галицкое ев., 1144 г.: ГИМ, Син. 404. ГБ – Геннадиевская Библия, 1499 г.: Москва, ГИМ, Син. 915 Григ. – Григоровичев паримийник, XII в.: Москва, РГБ, Григ. 2 (M.I685) Дбл.-Добрилово ев., 1164 г.: Москва, РГБ, Рум.ИОЗ Добромирово ев., XII в.: Санкт-Петербург, РНБ, Q.n.1.55. Евгеньевская псалтырь, XI в.: Санкт-Петербург, БАН 4.5.7 Зах. -Захарьинский паримийник, 1271 г,: Санкт-Петербург, РНБ, Q.n.1.13 Зогр. – Зографское ев., XI в.: Санкт-Петербург, РНБ, Глar.I Керзона ев., см. Лондонское ев. Коне. – Константинопольское ев., 1383 г.: Москва, ГИМ, Син. 742 Крп. -Карпинское ев., XIII в.: Москва, ГИМ, Хлуд.28 Куприяновские (Новгородские) листки, X-XI в.: Санкт-Петербург. РНБ, F.n.1.58 Лаврентия (Иван Александров) сборник, 1348 г.: Санкт-Петербург, РНБ, F.I.376 Лобковский паримийник, между 1294 и 1320 г.: Москва, ГИМ, Хлуд. 142 Лондонское (Керзона) ев., 1356 г.: Лондон, Библиотека Британского музея. Add.20 Ляпунова паримийник, 1511 г: Москва, РГБ, Сев. 2/1439 Марн. – Мариинское ев., XI в.: Москва, РГБ, Григ.6 (М.1689) Милятино ев., 1188 г.: Санкт-Петербург, РНБ, F.n.1.7. Мостарское (Манойлово) ев., XIII в.: Белград, Архив Сербской Академии наук и искусств, 643 Мрс. – Мирославово ев., около 1185 г.: Белград, Народный музей, 1538 и Санкт-Петербург, РНБ, F.n.1.83 Мет. – Мстиславово ев., около 1117 г.: Москва, ГИМ, Син. 1203 Никл. – Никольское ев., конец XIV в.: Дублин, Cháter Beatty 23

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010