Голос с правой стороны. Да, пожалуй… Дряхлый, козлиный голос (оттуда же, от дряхлого джентльмена с вставными зубами). И… и… пол-но-грудая? Оратор. На этот счет, к сожаленью, я не могу доставить почтенному виконту точнейших сведений. Но однако же, милорды и джентльмены, не похож ли хоть отчасти этот случай на мой? Я тоже могу защищаться в этом же роде. Что упрекаете вы меня за прежнее, скажу я им всем: прежнее давно прошло, и теперь я не только принес плоды, но даже сами вы замечаете, что пробиваюсь статьями «о сухих туманах» . В портфеле редакции… Нигилист (с левой стороны). Просто в шкапу. Какой там еще портфель редакции! Оратор (несколько язвительным тоном). Мне кажется, почтенный член еще не привык к парламентским формам выражений. Нигилист. И слава богу, если они только в этом и состоят! Какие тут формы! По-моему, и в парламенте режь правду. Оратор. Правду? А четвертак? Нигилист (в исступлении). Послушайте, если вы еще раз скажете слово об этом проклятом четвертаке, то я… я… Оратор. Что? Нигилист. Я… я уж и не знаю, что тогда сделаю! Николай Филиппович (язвительно). Почтенный член хоть и не любит парламентских форм, но, очевидно, наблюдает их… в крайних случаях… Нигилист. Вздор! Я ничего не наблюдаю… Я… я… я требую, положительно требую, чтоб оратор немедленно объяснился об этом проклятом четвертаке! Он до меня не касается! ни до кого из наших!.. Вся моя жизнь на виду… Я требую, я настаиваю! Я обращаюсь к президенту!.. (Начинается чрезвычайный шум, но оппоненты поднялись все вместе и на этот раз не хотят уступить. Президент, по их требованию, принужден формально поднять вопрос о пропавшем четвертаке. Оратор отделывается сначала парламентскими формами, но оппоненты на этот раз не хотят парламентских форм. Оратор утверждает, что сказал не в обидном смысле. «Вздор! — кричат оппоненты, — это все формы, а нам надо правду. Правду! правду!» Оратор сознается наконец, что он сам не знает, про что говорил, и что четвертак надо принимать в каком-то аллегорическом смысле, а что прямое значение придали ему крикуны. Прогрессисты удовлетворены. Обиженный, но удовлетворенный нигилист громко говорит «Это сон! Это невыносимо! Прочь из этого зверинца!» И с негодованием выходит из залы. Собранье взволновано. Члены, очевидно, перессорились. Оратор чувствует себя почти обиженным).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

Храмовом свитке), ритуально чистые (Юб 49. 9); праздник совершается ежегодно в единый установленный день (Юб 49. 7-8) и в одном и том же установленном месте - в Иерусалиме (Юб 49. 16-19); время празднования определено: «в третью часть дня до третьей части ночи» (Юб 49. 10-12). В отличие от Исх 12. 8 в кн. Юбилеев ничего не говорится о поедании пасхального агнца с опресноками и горькими травами (впрочем, в Юб 49. 22 отмечается связь П. с 7-дневным праздником опресноков, но данный стих может представлять собой позднее добавление). Также по сравнению с библейской регламентацией пасхальной трапезы в кн. Юбилеев в порядок чина добавлены некоторые новые аспекты: трапеза совершается в радости, на что, видимо, должно указать употребление вина ; упоминаются хвалебные и благодарственные молитвы, к-рые иудеи возносили во время трапезы накануне своего исхода из Египта (Юб 49. 6; ср.: Прем 18. 9). Помимо ритуальных предписаний автор кн. Юбилеев сопровождает рассказ о П. богословскими толкованиями чина: его смысл - «принести дар, угодный Господу, в день Его праздника и чтобы есть и пить пред Господом в день Его праздника» (Юб 49. 9), а конечная цель - жертва Богу (Юб 49. 9, 20), к-рая снова спасет Израиль от гибели (Юб 49. 15). Тем самым событие П. и заповедь о воспоминании «этого дня», т. е. освобождения евреев от егип. рабства, тесно увязаны с легитимацией П. как «вечного установления… начертанного на небесных скрижалях» (Юб 49. 6-8). Празднование ветхозаветной пасхи. Роспись капеллы-дель-Корпорале собора в Орвието, Италия. После 1356 г. Худож. Уголино ди Прете Иларио Празднование ветхозаветной пасхи. Роспись капеллы-дель-Корпорале собора в Орвието, Италия. После 1356 г. Худож. Уголино ди Прете Иларио Очевидную близость к представлениям, отраженным в кумранских текстах и кн. Юбилеев, с их особым интересом к календарным вопросам, обнаруживают нек-рые псевдоэпиграфы II в. до Р. Х., напр. иудейский апологет и экзегет Аристовул , для к-рого эти вопросы также очень важны. Дата П. устанавливается на «середину первого месяца» (фрагмент 1.

http://pravenc.ru/text/2579150.html

151 Кирилл (Говорун), архим.//Интернет-портал «Киевская Русь». – URL: http://www.kiev-orthodox.org/site/churchlife/4975 153 Степаненко М. Евро-Майдан: евреи руками униатов вытащили самые большие каштаны.//Миссионерско-апологетический проект «К Истине». – URL: http://www.k-istine.ru/sects/sects_ukraina-02.htm 154 Кирилл (Говорун), архим.//Интернет-портал «Киевская Русь». – URL: http://www.kiev-orthodox.org/site/churchlife/4975 156 Обращение священнослужителей Украинской Православной Церкви ко всем людям доброй воли в Украине.//Интернет-портал «Киевская Русь». – URL: http://www.kiev-orthodox.org/site/events/4963 157 Петр (Мещеринов), игум. Экклезиология: теоретические и практические проблемы.//Интернет-портал «Киевская Русь». – URL: 160 Огульчанский Б., прот. Быть христианином в гражданском обществе, или Спасение души versus гражданская и политическая активность?//Интернет-портал «Киевская Русь». – URL: http://www.kiev-orthodox.org/site/churchlife/5012 161 Обращение священнослужителей Украинской Православной Церкви ко всем людям доброй воли в Украине.//Интернет-портал «Киевская Русь». – URL: http://www.kiev-orthodox.org/site/events/4963 162 Дудченко А., прот. Интервью о священниках на майдане.//Интернет-портал «Киевская Русь». – URL: http://www.kiev-orthodox.org/site/events/4967 163 Огульчанский Б., прот. Быть христианином в гражданском обществе, или Спасение души versus гражданская и политическая активность?//Интернет-портал «Киевская Русь» . – URL: http://www.kiev-orthodox.org/site/churchlife/5012 165 Обращение украинской интеллигенции к Верховной Раде Украины в связи с межконфессиональной ситуацией в Украине.//Интернет-портал «Киевская Русь». – URL: http://www.kiev-orthodox.org/site/events/5094 166 Черноморец Ю. Как нам возрождать Украину?//Интернет-портал «Киевская Русь». – URL: http://www.kiev-orthodox.org/site/churchlife/5047 167 Дудченко А., прот. О Московском Патриархате в Украине.//Интернет-портал «Киевская Русь». – URL: http://www.kiev-orthodox.org/site/byauthor/5429

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Стр. 56. В московской рукописи реплика Кочкарева: «Это просто сатира на человека» — исправлялась Гоголем несколько раз (см. варианты ). Последняя правка дает такой текст: «Это просто старый бабий башмак какой-то, насмешка над человеком, просто сатира на человеков». Естественно предположить, что Гоголь продолжал исправление этого места и в копиях. Правка носит чисто гоголевский характер: энергичное повторение слова «человек» соответствует всему стилю речи Кочкарева. Характерно, что в театральных рукописях, где поправки Прокоповича отсутствуют, данное место совпадает с печатным текстом 1842 г. Всё это дает основание считать исправление принадлежащим Гоголю. Приводим некоторые введенные нами рукописные чтения, не замеченные или отвергнутые Тихонравовым и Коробкой. Стр. 11. Оставляем «Чего извольте?», как в московской рукописи и дважды в набросках 1835 г. В ленинградской рукописи — «Чего изволите?» Стр. 28. Восстанавливаем по рукописи слова Жевакина: «Покаж ешь бывало эдак на бутылку или стакан, — ну, тотчас и знает, что это значит выпить; пристав ишь эдак кулак ко рту и скаж ешь только губами: паф, паф — зна ет: трубку выкурить». У Прокоповича глагольные окончания второго и третьего лица спутаны, вследствие нечеткого их написания в рукописи. В «Женихах»: «Покаж ешь… ну тотчас и зна ет, при ставишь… сделаешь губами … значит хочешь…» В писарской копии — «Покажет … ну тотчас и знаешь … приставит … скажет … знаешь…» Стр. 35. Восстанавливаем по рукописи — «А что ж, пойдем и мы»; у Прокоповича ошибочно — «А чего ждем и мы». Стр. 43. Восстанавливаем по рукописи — «флигеля» (ср. стр. 12, 25, 35, где говорится о двух флигелях); у Прокоповича — «флигель». Стр. 61. В московской рукописи неразборчивое слово, которое Тихонравов читал «сватаного» и отнес в примечания. В основном тексте он печатает, как у Прокоповича: «свадебного». Мы читаем «сватского». III. Сценический текст «Женитьбы» известен нам по двум московским театральным рукописям, хранящимся в Государственном Малом театре в Москве.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=692...

Разъяренный нигилист с левой стороны (громким голосом): Совсем нечестно! (Ропот пробегает по собранью. Оратор несколько смущается от такого прямого и громкого восклицания. Улыбка, впрочем, не сходит с уст его. Разъяренный член, чувствуя, что совершил подвиг, смотрит на него отчаянно, прямо в упор. Воцаряется глубокое молчанье. Все ждут с напряжением, чем разрешится ссора). Оратор (сдержанным, но глубоко внушительным голосом). Я не вслушался и желаю, чтоб почтенный член повторил слова свои. Нигилист (громовым и страшно внушительным голосом). На вашу уклончивую фразу: «Не совсем честно» — я возразил, что совсем нечестно! Ну, что вы на это скажете? Оратор. В таком случае я принужден обратиться к нашему почтенному спикеру и препоручить ему спросить у почтенного члена, в обидном или не в обидном для меня смысле сказаны слова его? Нигилист. Пусть понимает как хочет, в каком угодно смысле. Оратор. При всем уважении к почтенному члену, я не могу удовлетвориться его ответом и потому принужден снова утруждать высокородного спикера. Я желаю положительно знать: в обидном или не в обидном смысле сказаны были слова почтенного оппонента? Нигилист (сверкая глазами и стукнув кулаком об стол). В обидном! и жалею, что не могу еще сильнее выразиться. (Сильный шум. Нигилист вскакивает с места, как бы не помня себя от ужаса. Оратор, хотя несколько бледный, еще раз спокойно обращается к спикеру). Оратор. В таком случае я должен особенно просить уважаемого друга моего передать почтенному оппоненту, что я, к величайшему моему сожалению, должен буду немедленно упомянуть о четвертаке, внезапно пропавшем со стола редакции. (Неистовый шум. Оппонент в высшей степени ярости. Его успокаивают всем и средствам и. Кричат со всех сторон, что он мешает, что чрез него может прекратиться речь, чтоб он убирался вон. «Вон его, вон!» Прогрессисты на этот раз уступают. Оратор пытливо и с достоинством оглядывает собранье). Нигилист (в волнении с видимым отвращением). Я говорил не в обидном, а во всеобщем смысле.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

Научный богословский портал [Электронный ресурс]/URL: http://www.bogoslov.ru/text/3825071.html Логос//Христианство. Энциклопедический словарь. М., 1995. Т. 2. С. 45–47. Лосский В.Н. Тварное бытие//Очерк мистического богословия Восточной Церкви. М., 1991. С. 70–86. Лосский В. Н. Творение. Триединый Бог–Творец и Божественные идеи. Творение: время и вечность. Творение: космический порядок//Догматическое богословие. М., 1991. С .222–240. Майоров Д., диак. Предельные вопросы естествознания: взгляд «снаружи». Исход//Богослов.RU. Научный богословский портал [Электронный ресурс]/URL: http://www.bogoslov.ru/text/3863278.html Мумриков О., свящ. «И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их»: опыт библейско–богословского осмысления реалий современной эволюционной антропологии//Богослов.RU. Научный богословский портал [Электронный ресурс]/URL: http://www.bogoslov.ru/text/2458777.html Мумриков О., свящ. Вопрос о множественности миров в контексте мировоззрения М. В. Ломоносова//Богослов.RU. Научный богословский портал [Электронный ресурс]/URL: http://www.bogoslov.ru/text/2288128.html Мумриков О., свящ. Космогония и космология: альфа, омега и предельные вопросы//Богослов.RU. Научный богословский портал [Электронный ресурс]/URL: http://www.bogoslov.ru/text/3107623.html Мумриков О., свящ. Материя и иерархия мироздания//Богослов.RU. Научный богословский портал [Электронный ресурс]/URL: http://www.bogoslov.ru/text/1704645.html Мумриков О., свящ. О проблемах «богословия эволюции» на рубеже XX – XXI вв.//Богослов.RU.Научный богословский портал [Электронный ресурс]/URL: http://www.bogoslov.ru/text/1415473.html Мумриков О., свящ. Одиноки ли мы во Вселенной?//Богослов.RU. Научный богословский портал [Электронный ресурс]/URL: http://www.bogoslov.ru/text/1671247.html Мумриков О., свящ. Продуктивен ли «Разумный дизайн» как парадигма в современной православной апологетике?//Богослов.RU. Научный богословский портал [Электронный ресурс]/URL: http://www.bogoslov.ru/text/4472138.html Мумриков О., свящ.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/dog...

2 . Вопрос о подлинности евангелий, т. е. принадлежности их тем лицам, которым они приписываются, может возникнуть сам собой, без всяких задних отрицательных целей. В самом деле, ведь никто из исторических известных самых, древних церковных писателей не видел – по крайней мере не свидетельствует об этом – апостольских автографов, с собственноручною подписью имени того или другого евангелиста. Надписание евангелий большинства греческих рукописей: τ κατ Ματθαον εαγγλιον или κατ Μρκον, κατ Λουκν – ωννην; «Евангелие по Матфею, по Марку»... не может быть первоначальным и принадлежать самим евангелистам 203 . Кроме того, возбуждает большой спор самое это подписание. Какой оно имеет смысл? Уже в древности некоторое понимали его так: «Евангелие по Матфею», или от Матфея – означает: согласно устному повествованию Матфея, или в духе Матфея (напр. манихей Фавст у Августина), и в новое время некоторые толкуют его следующим образом: Слова «по Матфею»... означают, что благовестие сделано по рассказам, или записям, или по указаниям и вообще по сведениям, сообщенным об этом Матфеем, Марком, Лукою, Иоанном 204 . Несравненное большинство экзегетов и богословов понимают эти выражения (τ κατ Ματθαον, Μρκον...) в том смысле, что евангелие есть собственно евангелие Христово, а Матфею, Марку... принадлежит лишь изложение его. Евангелие Марка так и начинается: «начало евангелия Иисуса Христа Сына Божия» 205 Однако возражение против принадлежности евангелий в настоящем виде Матфею, Марку, Луке и Иоанну, углубляя аргументацию, продолжает существовать и доныне среди богословов отрицательного направления. Поэтому, и в виду положительного уяснения вопроса – почему известное евангелие приписывается тому или другому евангелисту, и в целях устранения указанного возражения – необходимо рассмотреть исторические данные, на основании которых евангелия усвояются тому или иному лицу. Классическим местом для решения вопроса о принадлежности двух первых евангелий лицам, именами которых они надписываются, считается известное изречение Папия Иеропольского, содержащееся в церк. истории Евсевия III, 39. Среди извлечений Евсевия из недошедшего до нас «изъяснения Господних изречений» VIanuя мы читаем и следующее:

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Posnov/...

Интересно, что примерно тогда же, в начале XIX века, упал интерес к жанру пассионов. Примерно до середины XX века он воспринимается как архаика — любителям музыки о нем напоминают лишь «Страсти» Баха. До XX века сохранялась традиция монументального исполнения «Страстей» Баха в романтическом духе — огромный хор и огромный оркестр. С этим подходом как искажающим замысел композитора спорил в начале XX века Альберт Швейцер. Первую запись «Страстей по Матфею» — правда, сокращенную — сделал в Нью-Йорке в 1937 году Сергей Кусевицкий. Среди монументальных старых записей «Страстей по Матфею» отметим исполнения Вильгельма Менгельберга, Германа Шерхена, Вильгельма Фуртвенглера, Герберта фон Караяна, гениальную запись Отто Клемперера. Более камерное исполнение «Страстей» можно услышать в записях Гюнтера Рамина, Карла Рихтера, Хельмута Риллинга, Питера Шрайера. В 1970 году Николаус Арнонкур записал «Страсти по Матфею» с оркестром аутентичных инструментов. За ней последовали аутентичные записи Джона Элиота Гардинера, Густава Леонхардта, Тома Коопмана, Филиппа Эрревега, Рене Якобса. В 2003 году Пол Маккриш впервые записал это произведение с вокальным ансамблем, заменяющим хор, где каждая партия была поручена лишь одному голосу. Возможно, именно так «Страсти» исполнялись при жизни Баха. В 2010-х годах на компакт-дисках появилась ранняя версия 1927 года — это две аутентичные записи под управлением Питера Сеймура и Ричарда Игерра. Кое-что звучит в них довольно необычно, например, вместо прекрасного хора 29/35, завершающего первую часть пассиона в поздней редакции, исполняется другой, гораздо менее эффектный. Преклонение перед гением Баха в конце концов возродило и жанр пассионов. Нет сомнений, что «Страсти по Луке» Кшиштофа Пендерецкого или Вольфганга Рима, «Страсти по Иоанну» Арво Пярта или Софии Губайдуллиной, «Страсти по Матфею» Тань Дуня или митрополита Иллариона (Алфеева) — это не только прикосновения современных композиторов к евангельской теме, но и посвящения Иоганну Себастьяну Баху.

http://foma.ru/strasti-po-matfeyu-2.html

Рубрики «Страсти по Матфею» Иоганна Себастьяна Баха 12 мин., 01.04.2019 Поделиться Трёхчасовое размышление Баха на тему Страстей Христовых было впервые исполнено в лейпцигской церкви святого Фомы в Великую Пятницу 1727 года, потом забыто на целое столетие и объявлено шедевром в XIX веке.     Культуролог Виктор Симаков рассказывает о том, как Бах воплотил в музыке евангельские события Страстей Христовых.   Как и когда создавались «Страсти…» К музыке на текст из Евангелия от Матфея Иоганн Себастьян Бах обращался не единожды. История создания и дальнейшего редактирования «Страстей по Матфею» — до сих пор поле для гипотез и догадок. Одна из версий такова: первый — до нас не дошедший — вариант сочинения был создан в 1710-х годах, во время работы Баха в Веймаре. Его следы могли сохраниться в более поздней музыке, хотя, по-видимому, их немного. Сейчас известны две версии «Страстей по Матфею» – обе лейпцигские. Ранняя — предположительно 1727 года — основана на копии партитуры, сделанной одним из учеников Баха в середине XVIII века. Она исполняется довольно редко музыкантами-аутентистами , всегда с уточнением «early version» («ранняя версия»). Авторский автограф «Страстей» отражает одну из более поздних редакций. Манускрипт не датирован; исследователи предположительно относят его к 1730-1740-м годам. Известно, что Бах заново исполнял это сочинение несколько раз, постепенно исправляя его. Именно позднюю версию исполняют и записывают все знаменитые дирижеры — от Менгельберга и Шерхена до Арнонкура и Шайи. Неоднократное обращение Баха к одной и той же партитуре было продиктовано необходимостью ежегодно готовить большую службу для Великой Пятницы — «пассион» или, по-русски, «страсти». За время пребывания в Лейпциге Бах должен был дать пассионы не менее 25 раз. Около пяти раз он готовил исполнение «Страстей по Матфею», около пяти — «Страстей по Иоанну» (впервые — в 1724), в 1732 году появились «Страсти по Марку» (это сочинение утеряно, но периодически предпринимаются интересные попытки ее восстановления — вполне научные, поскольку Бах использовал одну и ту же музыку в разных своих сочинениях). Кроме того, в разные годы Бах представлял пассионы, написанные другими композиторами (Кайзером, Генделем, Грауном, Штёльцелем) и даже компиляции из разных подобных сочинений. Сохранилась написанная рукой Баха партитура «Страстей по Луке», которую считают копией чужого сочинения (чьего — неизвестно).

http://foma.ru/strasti-po-matfeyu-2.html

Считая красноречие даром или силой убеждать, Вине считает нужным к этому общему понятию присоединить частный ограничительный признак. Он признает, что могут красно говорить люди порочные, и что можно быть красноречивым, советуя что-либо не доброе. Но при всем повреждении нашей природы, в нашей душе есть неискоренимое стремление к истине и добру, и никто не станет убеждать другого прямо к дурному делу и принять за истину ложь и заблуждение, никто не станет склонять других ко злу, ради и во имя зла. Те ораторы, которые ведут своих слушателей на ложный путь никогда не сознают и еще более никогда не скажут, что они ведут других на ложный путь. Если они и заблуждаются, то всегда облекают свои положения покровом истины и добра: как бы ни были ошибочны и, пожалуй, пагубны их представления и решения, они ратуют за них во имя истины и добра. Значит, истина и добро есть необходимое условие и прямая материя красноречия. Отсюда вытекает такой закон или такое правило для красноречия: красноречие должно служить или приходить на помощь доброму началу против худого, истине против заблуждения. И это правило можно включать в самое определение красноречия. Если оратор имеет в виду возбудить страсть или вызвать расположение к действию, ими рекомендуемому, он может сделать это только в силу вечных и божественных идей, имеющих непреложное значение для человека. Когда оратор говорит красноречивую речь, он не прибавляет чего-либо к истине, а поднимает пред слушателями один за другим покровы, скрывающие истину. Теремин понимал красноречие как практическую деятельность, и представлял ее борьбой, какую ведет оратор за добро и истину. Эта же идея является одним из главных положений Вине. Ораторская речь (говорит он), повторяя Теремина, есть как бы борьба или сражение. Такое понимание существенным образом уясняет дело красноречия. Оратор то борется с заблуждением во имя истины, то одному чувству противополагает другое. Оружием слова он сражается с заблуждениями ума и превратными увлечениями сердца. Оратор старается овладеть нашей волей. Его труд, упорное нападение, и наша душа та крепость, которую он осаждает и хочет взять. Но и того он достигнуть может только тогда, когда придет в соглашение с нами. Красноречие есть апелляция к симпатии или вызов сочувствия оратору; секрет его состоит в том, чтобы в душе другого узнать и уловить такие идеи и представления, какие отвечают душе нашей и душе каждого человека. То есть, оратор выставляет такие начала, разумные и нравственные, которые мы с ним разделяем, или должны разделять: он доказывает, что мы согласны с ним, и он заставляет нас чувствовать и любить это согласие. Все это имеет одинаковое отношение как к светскому, так и духовному ораторству, и гомилетика должна воспроизводить эти начала, уясняющие сущность и задачу красноречия.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Pevnic...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010