В особенностях своего языка молитва IX гл. кн. Даниила совпадает и с кн. Ездры – Неемии, Паралипоменон, и с кн. Второзакония, пр. Иеремии, 3 Царств. Утверждать поэтому, что она является воспоизведением молитв первой группы книг, нет оснований. Содинаковым правом можно говорить о ее связи с содержанием книг второй группы. И это последнее положение будет даже более правдоподобным: в некторых пунктах молитва IX гл. стоит ближе к кн. Пр. Иеремии, чем к кн. Ездры – Неемии. Так, 7 ст. IX гл. Неемии: «Ты, который избрал Авраамаи вывел его из Ура Халдейского» не составляет параллели для 15 ст. IX гл. кн. Даниила: «и ныне, Господи Боже наш, изведший народ Твой из земли Египетской рукою сильною и явивший славу Твою, как день сей». Соответствующими этому последнему являются 20 – 21 ст. 32 гл. кн. пр. Иеремии: «соделал Себе имя, как в день сей, и вывел народ Твой Израиля из земли Египетской рукою сильною». Фраза 6 ст. IX гл.: «царям нашим, и вельможам нашим, и всему народу страны», считается повторением слов 32 ст. 9 гл. Неемии: «царей наших, князей наших, и священников наших, и пророков наших, и отцов наших и весь народ Твой». Но при допущении подобной зависимости остаётся необъяснимым, почему автор молитвы IX гл. опустил выражения Неемии: «священников наших, пророков наших», и вставил отсутствующее у него слово «страны» – («народу страны»). Байер объясняет пропуск ритмическими соображениями – нежеланием удлинять стих. Но последнего, очевидно, не было, раз вставляется отсутствующее у Неемии выражение – «страны». И если указанное обстоятельство является препятствием считать 32 ст. 9 гл. Неемии оригиналом 6 ст. IX гл. Даниила, то ничто не мешает принять рассматриваемую фразу последнего повторением буквально сходного с нею выражения 21 ст. 44 гл. пр. Иеремии: «вы, отцы ваши, цари ваши и князья ваши, и народ страны». В параллель 8 ст. 9 гл.: «Господи! у нас на лицах стыд, у царей наших, князей наших, отцов наших, потому что мы согрешили пред Тобою», ставятся Ездр. 9:7 : «и на посрамление лица, как это и ныне», и Неем. 9:34 : «цари наши, князья наши». Но вместо того, чтобы считать 8 ст. IX гл. Даниила образованным из двух, при том уже не знающих встречающегося в нем выражения: «потому что мы согрешили пред Тобою», естественне сближать его с 25 ст. 3 гл. Иеремии: «мы лежим в стыде своем, потому что грешили пред Господом Богом нашим, мы и отцы наши». Слова 11 ст. IX гл. Даниила: «излились на нас проклятие и клятва» ближе к 21 ст. 5 гл. Кн. Числ: «Да предаст тебя Господь проклятию и клятве», чем к 30 ст. 10 гл. кн. Неемии: «вступили в обязательство с клятвою и проклятием». Фраза 2Пар. 7:14 : «народ Мой именуется именем Моим» далеко не то же самое, что выражение 18 ст. IX: «город, на котором наречено имя Твое». С буквальной точностью это последнее дано в 25 ст. 29 кн. пр. Иеремии: «на город сей, на котором наречено имя Мое».

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Petr...

Этими замечаниями не устраняются однако указываемые критикой различия между свидетельствами средних отделов Пятокнижия и постановлениями Второзакония относительно судебного устройства, почему и те из исследователей критического направления, которые отрицают происхождение постановлений Второзакония о судебном устройстве во времена Иосафата, не находят однако возможным приписать их древнему законодателю. Общее основание для этого указывается опять в том, что «по средним отделам Пятокнижия суд в низшей инстанции принадлежал начальникам десятков, сотен и тысяч ( Исх. 18:25 ), между тем как во Второзаконии названия: старейшины и надзиратели являются единственными терминами для обозначения лиц, решающих судебные дела и приводящих решения в исполнение. И при этом старейшины являются не старейшинами народа ( Исх. 3:16; 18:12 ; Лев. 4:5 , Чис. 11:16; 16:25 ) как в средних отделах Пятокнижия, а исключительно старейшинами городов, так что здесь, в изложении собственно законов, нет ни одного места, где бы они назывались иначе». Такая особенность в юридическом языке Второзакония объясняется со стороны этих исследователей тем, что постановления Второзакония написаны в то время, когда в жизни народа свершилась «весьма значительная перемена, характеристическая особенность которой состоит именно в том, что теперь предметом суда сделался город, тогда как прежде был им народ или община, и что прежняя военная организация превратилась теперь в гражданское устройство». И так как «эта перемена могла произойти после окончательного утверждения евреев в Ханаане», то поэтому и происхождение этих постановлений относится не ко времени Моисея, а к последующим затем 6 , и именно ко временам правления Судей. В смысле положительных оснований для этого, указывается на то, что 1) «в истории этого именно времени упоминаются старейшины городов ( Суд. 8:14, 16; 11:5 ; Руф. 4:2 ; 1Цар. 16;4; 11:3 ); и 2) – с особенной решительностью – на то, что лицо, имеющее высшую судебную власть, носит титул судьи, определенный в тексте – членом ( ) и представляется единственным судьёй, что и было только во времена Судей; единственно в конце этого времени верховный судья был и главным священником, на что, по-видимому, указывает Втор. 17:12 7 .

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

Как сможет Бог Святый терпеть все это? Не очевидно ли, что Израиль, вместо того, чтобы находить в своей 3. знамение благости Божией, возносить сердце к Нему и иметь повод вступить в диалог с Богом, привязался к этой 3. эгоистически, как все другие члены грешного ч-ства? Этот призыв к диалогу можно вывести из многозначительного образа, встречающегося у пророков, образа не просто 3-женщины, а З. – супруги ( Ос 2, 5 ; Ис 45, 8; 62, 4 ; ср Песн 4, 12; 5, 1; 6, 2, 11 ). В этом случае 3. означает людей, ибо, если Бог ее Супруг, то это не ради нее, а ради них (ср 2 Макк 5, 19). в) Предупреждения и наказания. – Но Израиль этого не понял. Видя это, пророки своими предупреждениями возобновляют тревожный возглас Второзакония: «Берегись, чтобы не забыл ты Господа Ягве, Бога твоего» ( Втор 6, 12; 8, 11; 11, 16 ). На деле, народ, обладающий дивной страной (6, 10 сл.), забыл, откуда пришло к нему это благодеяние, а именно: Бог «возлюбил отцов твоих… и вывел тебя из Египта, чтобы… ввести тебя и дать тебе (эту) землю» (4, 37 сл.; 31, 20). К чему были бы иначе скитания по чужим странам, если не для того, чтобы получить в дар 3. и испытать на себе Божию любовь? «Помни весь путь, к-рым вел тебя Ягве, Бог твой, по пустыне… сорок лет, чтобы смирить тебя… и узнать, что в сердце твоем» (8, 2). Земля – Божия. Право Бога требовательно, ревниво, как и Его любовь. Ч-к должен оставаться смиренным, верным, послушным (5, 32–6, 25). Если он будет так поступать, он в награду получит «Благословен плод… земли твоей… и плод овец твоих» (28, 4…), ибо это «земля, о к-рой Ягве, Бог твой, печется; очи Господа, Бога твоего, непрестанно на ней, от начала года и до конца года» (11, 12). Если Израиль отвратится, то не избежит ( Втор 28, 33 ; Ос 4, 3 ; Иер 4. 23–28 )! Произносится даже самая страшная угроза – потерять землю: «Извержены будете из земли, в к-рую ты идешь» ( Втор 28, 63 ). Эта угроза, к-рую с такой силой рисуют пророки ( Ам 5, 27 ; Ос 11, 5 ; Иер 16, 18 ), осуществляется наконец как суровое Наказание Божие среди треволнений и

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/s...

У ветхозаветных писателей мы не видим, однако этого; напротив, мы встречаем здесь даже большее разнообразие эпитетов, чем в Пятикнижии. И в книгах: Исход, Левит и Чисел не всегда священники называются «сынами Аарона»; иногда вместо этого употребляется название «священник» (напр. В Лев. 6:25. 26. 30; 16:33 ; 17и др.); точно также и во Второзаконии вместо «священники-левиты» употребляется иногда одно название «священник» (18:3; 19и др.), и при том – у одного и того же писателя и по выводам критика (сравни, например, Второзаконие 18:1, где употреблено название «священники-левиты» с ст. 3, где называются просто «священники») 4 . У других ветхозаветных писателей нет также одного какого-либо эпитета для названия священников. В книге И. Навина употребляется три названия: священники-левиты (3:3; 8и др.), священники (3:6. 8. 13 и д.; 4:3. 9. 16. и д.; 6и 9) и сыны Аарона, священники (21:19); последний эпитет имеет ещё несколько вариаций (21сынам Аарона священникам, левитам; ст. 10: сынам Аарона из племён Каафовых, из сынов Левия 5 . Такое же разнообразие названий представляют и книги Паралипоменон, писатель которых то служителей святилища называет священниками, сынами Аарона ( 2Пар. 13:9. 10; 26:18; 29:21; 31:19 ; 35и др.), то, хотя редко, священниками-левитами ( 2Пар. 30:27 ) 6 , то наконец – и это всего чаще – просто «священниками» ( 1Пар. 9:2. 10; 13:2; 15:11 ; 2Пар. 5:11. 12 ; 7и др.). Тоже самое представляет книга Неемии (в 10:28. 34. 36 и др.; 12:1. 12 и др. – священники; в 12:47: сыны Аарона) и книга пророка Иезекииля (в XLIII, 19, XLIV, 15: священники-левиты; в 42:13. 14; 43:24; 44:31 – священники). Таким образом, в ветхозаветной письменности не существовало одного какого-либо установившегося термина для названия священников, и в позднейшее время, к которому критика приурочивает название «священники-левиты» 7 , этот эпитет не сделался исключительным или даже преобладающим названием ветхозаветных священников; напротив и у писателей, живших после времён Езекии, он также часто заменяется другими названиями, употребляющимися в Пятикнижии.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

Особо следует упомянуть употребление В.И. Кельсиевым диалектных и просторечных форм русского языка [ix] . Так Бог наводит на Авраама «спячку» (Быт. 21,21), Измаил будет между людьми «куланом» (Быт. 16,20), тазобедренное сухожилие именует «тяжем вертлюговым» (Быт. 32, 32), надгробный плач египтянок — «поминками» (Быт. 11,42), шатер — «альковом» (Числ. 25, 8). Таковы же выражения «глупили мы» (Числ. 12,11), «прибраться ( т.е. умереть — Р.С. ) должен Аарон» (Числ. 20,24), «болтовня губ ее» (Числ. 30,9), «последки исполинов» (Втор. 3,11). Образное именование народа Израилева — nwrvy — Йешурун  — «прямой» (Синодальный перевод — Израиль) — переводится с уменьшительным суффиксом — Jucpaэлюшka (Втор. 32,15; 33,5,26). Использует В.И. Кельсиев и слова собственного изобретения. Так именуя Адама человеком, Еву он называет «человечицей» (Быт. 2, 33), пытаясь таким образом воспроизвести пару va иш — hva иша ; для Духа Божия, посылаемого Его избранникам, которых, В.И. Кельсиев именует не пророками, а просто «вдохновенными» (Числ. XI, 29), изобретается слово «передух» (Числ. XI, 29), Тростниковое же море именуется Морем водорослей, чему не находится параллелей ни в каком другом переводе Ветхого Завета на русский язык. Переводу Кельсиева свойственно сохранение древнееврейских грамматических конструкций, несвойственных русскому языку [x] : «ляжет... с нею лежанием семени» (Числ. 5,12), «хранить хранением» (Числ. 9,19), «истреблением...истреблены» (Втор. 4,26), «размахивать размахиванием» (Числ. 6,20), «всякое взмахивание святынь» (Числ. 18,19) «золото взмахивания, которое взмахнули они Сущему» (Числ. 31,49), «такими же были мы на их глаза» (Числ. 13,33), «будьте себе осторожны» (Втор. 2,4), «нет ему крови» (Числ. 35,27). В начале последнего третьего тома, содержавшего перевод Второзакония содержалось краткое примечание о том, что «мы приостанавливаем в настоящее время перевод следующих книг Библии — во-первых, чтобы видеть, как будет принят публикой наш труд, а во-вторых, чтобы положительнее узнать, какой именно требуется перевод — передающий ли текст слово в слово, до какой степени, что его чтение почти заменяет чтение подлинника...или же перевод, который может употребляться всем и каждым... как легкое и занимательное чтение?» [xi] .

http://bogoslov.ru/article/385577

Хотя книга изображает индивидуальный плач, она, по природе своей, является коллективной и выражает плач целого народа. Такой жанр часто встречается в Псалмах (см. Пс.43, 59, 73, 78:79 ) где особенно отражено поражение в битве. Псалом 136 явно создавался во время или после пленения. Но книга Плача не ограничивается очерченным кругом вопросов, включая и другие темы, такие как выражение доверия (3:2024), смысл страданий (3:25) и молитва (5:1, 2022). Богословские темы Главная тема Плача коренится в богословии завета. Завет требует покорности, которая приносит Божьи благословения, о чем часто повторяет книга Второзаконие. Непослушание приносит проклятия и последующее уничтожение (Втр.28:1568). Плач – это ответ на последствия непослушания Иуды. Книга поразила жителей Иерусалима в самое сердце, ведь раньше они были абсолютно уверены в непогрешимости богословия Сиона, которое, похоже, противоречило тексту Второзакония. Это богословие, основанное на книге пророка Исайи, утверждало, что все, доверяющие Сиону спасутся ( Ис.14:32, 31:45, 33:2022, 37:35 ). Проповедь Иеремии, в которой он предвещал разрушение Иерусалима, встретила немалое сопротивление, из-за того, что головы людей были затуманены этим богословием Сиона ( Иер.26 ). Когда же истина оказалась на стороне богословия завета, некоторым показалось, что Бог не сдержал своих обещаний. А потому люди посчитали плач наилучшим ответом Богу. Бог теперь сражался против Иудеи ( Плач.2:45 ). Книга Плача раскрывает проблему народного горя, в противоположность книге Иова, где речь идет о горе личном. К людям, наконец, приходит осознание того, что падения Иерусалима можно было избежать. У Иудеи перед глазами был пример Северного Царства, а предупреждения Иеремии были вполне ясными. Слово Божье получило подтверждение и оставшимся в живых пришлось признать Божью праведность (1:18). Но даже теперь было сложно смириться с этой реальностью. Тем не менее, признание правоты Бога привело к исповеданию греха, и пониманию справедливости страданий (1:5,6,14,1819:22).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/vved...

1940. P. 13; с мнением М. Барроуза согласны Г. Р. Драйвер и Дж. Ч. Майлз: Driver G. R., Miles J. C. The Assyrian Laws. Oxf., 1935. P. 229). В 43-м параграфе, как и в 30-м, рассматривается ситуация, когда жених умирает до заключения брака, но после вручения его отцом обручального подарка: «Если человек возлил масло на голову дочери человека или принес обручальный подарок, а сын, которому он предназначал жену, умер или пропал, то он может отдать ее, кому пожелает из прочих своих сыновей, от старшего до самого младшего, которому десять лет. Если отец умер и сын, которому он предназначал жену, тоже умер, но у умершего сына остался сын, которому 10 лет, он может взять ее. Но если сыновья умершего сына моложе 10 лет, отец дочери может, если пожелает, отдать свою дочь одному из них либо, если захочет, может вернуть дары, равные тем, что получил. Если сына нет, отец невесты должен вернуть столько же, сколько получил: драгоценные камни и всё прочее несъедобное полностью, но он не должен возвращать съедобное» (The Middle Assyrian Laws//ANET. P. 184). Возможность рассматривать данные тексты из Среднеассирийского кодекса законов в качестве параллели с Втор 25. 5-6 допускается не всеми исследователями. Так, Т. Дж. Мик и Э. Нойфельд (Ibidem; Neufeld. 1944) считают, что в кодексе, в 1-й ст., прослеживаются очень близкие параллели с ветхозаветным постановлением о Л. б., поскольку здесь идет речь о возможности женитьбы братьев покойного (или пропавшего без вести) на его жене при условии, что у нее нет сыновей. Также допускается и брак между невесткой и ее свекром. Исследователи отмечают, что, во-первых, в большинстве случаев говорится о девушке, которая ждет свадьбы в доме своего отца, т. е. о невесте. Если она лишается кандидата в мужья, то ее выдают замуж за его брата или отца. В кн. Второзаконие речь идет не о невесте, а о вдове. Во-вторых, свекор может выдавать невестку лишь в том случае, если у нее после брака нет сыновей, у которых она могла бы жить. В случае отсутствия сыновей ей нужно возвращаться в дом своего отца, однако, поскольку свекор купил ее за обручальный подарок, он может выдать ее за кого захочет.

http://pravenc.ru/text/2463317.html

В вознаграждение за шестилетнюю работу, в заглаждение временного социально-экономического неравенства между господином-евреем и бывшим рабом из евреев, в память, наконец, о собственном освобождении из рабства египтянам хозяин-еврей обязывается при отпуске раба-еврея снабдить его всякого рода имуществом (ст. 13–15). Втор.15:16 .  Если же он скажет тебе: «не пойду я от тебя, потому что я люблю тебя и дом твой», потому что хорошо ему у тебя, Втор.15:17 .  то возьми шило и проколи ухо его к двери; и будет он рабом твоим на век. Так поступай и с рабою твоею. Ср. Исх. 21.5–6 . Получал законную санкцию, вероятно, один из практиковавшихся в древнем мире обычаев. Втор.15:18 .  Не считай этого для себя тяжким, что ты должен отпустить его от себя на свободу, ибо он в шесть лет заработал тебе вдвое против платы наемника; и благословит тебя Господь, Бог твой, во всем, что ни будешь делать. Данный стих примыкает по своему содержанию непосредственно к Втор.15:14 . Втор.15:19 .  Все первородное мужеского пола, что родится от крупного скота твоего и от мелкого скота твоего, посвящай Господу, Богу твоему: не работай на первородном воле твоем и не стриги первородного из мелкого скота твоего; Втор.15:20 .  пред Господом, Богом твоим, каждогодно съедай это ты и семейство твое, на месте, которое изберет Господь [Бог твой]; Втор.15:21 .  если же будет на нем порок, хромота или слепота [или] другой какой-нибудь порок, то не приноси его в жертву Господу, Богу твоему, Втор.15:22 .  но в жилищах твоих ешь его; нечистый, как и чистый, [могут есть,] как серну и как оленя; Ср. Исх. 13.1–16 , Чис. 18.15–18 . Жертва первородного от скота уподобляется мирной. За отданием священнической части, прочее съедалось приносителями «пред Господом» (Властов, Свящ. Летоп.). Втор.15:23 .  только крови его не ешь: на землю выливай ее, как воду. См. пр. к Втор 12.15–16, 20–25 . Читать далее Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т./Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009./Т. 1: Пятикнижие; Исторические книги. - 1055 с./Книга Второзакония. 768-846 с.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

В целом большая часть фрагментов близка к МТ. Наиболее важной находкой является 4QpaleoExodm содержащий фрагменты Исх 6-37. Этот свиток местами отражает иную, нежели МТ, версию текста. Несмотря на то что текст не тождествен Самарянскому Пятикнижию, он также содержит ряд дополнений, особенно в повествованиях о егип. казнях; текст 10 заповедей из Исх 19 дополнен постановлениями из кн. Второзаконие (Втор 11. 29-30; 27. 2-7). Также в этом тексте, как и в Самарянском Пятикнижии, после Исх 32. 10 следует Втор 9. 20. Подобным образом и после Исх 18. 24 идет вставка из Втор 1. 9-18 о назначении судей. Др. особенностью текста является расположение Исх 30. 1-10, где предписывается сооружение жертвенника для воскурения, после Исх 26. 35; а текст Исх 20. 19 дополнен за счет параллельного повествования из Втор 5. 21-24. Этот вариант содержит ряд разночтений с МТ, многие из к-рых соответствуют тексту LXX и Самарянского Пятикнижия, но большее количество фрагментов подтверждает чтение MT ( Sanderson J. E. An Exodus Scroll from Qumran. Atlanta (Georgia), 1986. (HarvSS; 30)). Структура и содержание книги Исход и ее основные темы Структура кн. Исход, несмотря на последовательное повествование, достаточно сложна для интерпретации, что обусловлено переплетением повествовательного и законодательного материала. Исследователи предлагают различные варианты тематического деления глав книги. Можно выделить 3 основных блока: I - рассказ об освобождении Богом израильтян из Египта и о пути к горе Синай по пустыне (Исх 1 - 18. 27); II - израильтяне у горы Синай: заключение завета с народом (19. 1 - 24. 18), рассказ об отпадении от Бога и о введении культа золотого тельца и об обновлении завета (32-34); III - постановление об устройстве скинии и об учреждении служения (25-31; 35-40). Вступление содержит генеалогический список предков Иакова (1. 1-9), заключение посвящено описанию завершающего этапа освящения скинии (40. 34-38). I. 1. Израиль в рабстве у египтян. История Моисея до его призвания (Исх 1.

http://pravenc.ru/text/1237705.html

Вспомним эпизод исцеления Елисеем Неемана. Пророк не принимает никакого подарка от этого командира сирийского войска. Но Гиезий, слуга Елисея, догоняет его на дороге и позволяет дать деньги и одежды. Когда Гиезий возвратился,   Елисей сказал ему: откуда, Гиезий? И сказал он: никуда не ходил раб твой. И сказал он ему: разве сердце мое не сопутствовало тебе, когда обратился навстречу тебе человек тот с колесницы своей? время ли брать серебро и брать одежды?... (4Цар 5:25-26).   Елисей, физически далекий, присутствовал при этом происшествии “в духе”. Для Иезекииля, во время плена, этот опыт станет повседневным: переселенный в Вавилонию, он “в видениях Божиих” постоянно переносится в Иерусалим Духом, держащим его за волосы (ср. Иез 8:3). Провидец живет в другом месте, в другое время. Видит далеко в пространстве и далеко во времени. Предвидит будущие события, которых не способны обнаружить другие. Думаю, это и есть первое измерение пророчества, исторически самое древнее, но которое останется до самого конца.   Гадание Необходимо, однако, отделять пророческую прозорливость от других форм предсказания будущего, практиковавшихся повсеместно в классической и восточной древности и все еще распространенных в нашей продвинутой цивилизации (например, в виде гороскопов), но строго запрещенных в древнем Израиле. Это необходимое разграничение – необходимый этап, который поможет нам углубить понимание пророчества. Михей из Морешета ставит на одну доску прозорливцев и гадателей, но делает это, несомненно, в полемическом запале, не дорожащем даже пророками:             Посему ночь будет вам вместо видения, и тьма – вместо предвещаний; зайдет солнце над пророками и потемнеет день над ними. И устыдятся прозорливцы, и посрамлены будут гадатели, и завернутся в свои бороды все они, потому что не будет ответа от Бога (Мих 3:6-7).   Из этого отрывка можно сделать вывод, что в VIII веке до н.э., в эпоху письменных пророков, в Израиле еще существовали гадатели ( qesamim ). Термин qosem практически эквивалентен понятию “магии”. Тот же пророк Исайя, современник Михея, относит гадателей к еврейскому правящему классу наравне с судьями, пророками и старцами (Ис 3:2). Но библейское законодательство начиная со Второзакония категорически устраняет гадательные практики из среды Израиля:

http://bogoslov.ru/article/4252498

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010