Глава 2 Вар.2:1–10 . Пророк продолжает исповедывать, что иудеи по справедливости наказаны Богом, Вар.2:11–35 – а потом молит Бога простить их. Вар.2:1 И исполнил Господь слово Свое, которое Он изрек против нас и против судей наших, судивших Израиля, и против царей наших, и против князей наших, и против всякого Израильтянина и Иудея, Вар.2:2 что Он наведет на нас великие бедствия, каких не бывало под всем небом, как сделал Он в Иерусалиме, по написанному в законе Моисеевом, Вар.2:1–10 . Господь справедливо покарал Свой народ, предавши его на поругание другим народам: в самом деле, иудеи оказались открытыми ослушниками Его воли. Вар.2:1–2 . Короче повторяются у Даниила ( Дан.9:12–13 ). Вар.2:3 что мы будем есть – один плоть сына своего, а другой – плоть дочери своей. 3 . Ср. Плач.1:20 , и Плач.4:10 . Вар.2:4 И Он отдал их в подданство всем царствам, которые вокруг нас, на поругание и опустошение всем окрестным народам, между которыми рассеял их Господь. 4 . «Всем царствам» – конечно, не сразу, а постепенно. Притом, евреи, конечно, не всем без исключения царствам были покоряемы. Здесь, очевидно, выражение гиперболическое. Вар.2:5 И мы оказались внизу, а не наверху, потому что мы согрешили пред Господом Богом нашим, не слушая гласа Его. Вар.2:6 У Господа Бога нашего – правда, а у нас и отцов наших – стыд на лицех, как сегодня. Вар.2:7 Все те бедствия, какие Господь изрек на нас, постигли нас. Вар.2:8 Мы не молились пред лицем Господа, чтобы Он отвратил каждого от помышлений злого сердца его. Вар.2:9 И Господь наблюдал над сими бедствиями, и навел их Господь на нас, ибо Господь праведен во всем, что заповедал нам. 9 . «Наблюдал…», чтобы эти бедствия непременно поразили иудеев. – Ср. Плач.1:17 . Вар.2:10 Но мы не слушали гласа Его, чтобы ходить в повелениях Господних, которые Он дал пред лицем нашим. Вар.2:11 И ныне, Господи, Боже Израилев, Ты, Который вывел народ Твой из земли Египетской рукою крепкою, и знамениями, и чудесами, и силою великою, и мышцею высокою, и сотворил Себе имя, как сегодня:

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 3 Вар.3:1–8 . Окончание молитвы о помиловании. Вар.3:9–38 . Восхваление мудрости Божественной. Вар.3:1 Господи Вседержителю, Боже Израиля! стесненная душа и унылый дух взывает к Тебе: Вар.3:2 услышь, Господи, и помилуй, ибо Ты Бог милосердый; помилуй, ибо мы согрешили пред Тобою; Вар.3:1–8 . Иудеи просят Бога смилостивиться над ними, во-первых, потому, что Бог на самом деле милосерд и, во-вторых, потому, что они раскаиваются в своих грехах пред Ним. Вар.3:3 Ты – вечно пребывающий, а мы – вечно погибающие. 3 . Мысль этого стиха понятнее выразить можно так: Ты, Господи, живешь вечно. Ужели Ты не дашь нам здесь, в скором времени, увидеть спасения, на которое мы надеялись? Ведь мы – смертны и смерть уже недалеко от нас – мы не имеем божественного свойства вечности и ждать долго не можем… Вар.3:4 Господи Вседержителю, Боже Израиля! услышь молитву умерших Израиля и сынов их, согрешивших пред Тобою, которые не послушали гласа Господа Бога своего, за то и постигли нас бедствия. 4 . «Умершие». Что иудеи верили в молитвы умерших за живых – это видно из книг Маккавейских ( 2Мак.15:14 ). Впрочем арх. Антонин предполагает возможным, что греческий переводчик смешал стоявшее в подлиннике слово «metei» – «малолюдные» (ср. Ис.41:14 ) со словом «metei» (от другого корня), означающее «умершие». Вар.3:5 Не вспоминай неправд отцов наших, но вспомни руку Твою и имя Твое в сие время, 5 . «Рука Божия». – Это метонимия. Здесь имеются в виду чудеса, совершенные рукою Божией для Израиля. Вар.3:6 ибо Ты – Господь Бог наш, и мы прославим Тебя, Господи. Вар.3:7 Ты для того вселил страх Твой в сердце наше, чтобы мы призывали имя Твое; и мы будем прославлять Тебя в переселении нашем, ибо мы отринули от сердца нашего всякую неправду отцов наших, согрешивших пред Тобою. 7 . «Вселил страх Твой», конечно, различными обнаружениями Своего гнева против отступивших от него иудеев. Вар.3:8 Вот, мы теперь в переселении нашем, куда Ты рассеял нас в поношение и в клятву и в возмездие за все неправды отцов наших, которые отступили от Господа Бога нашего.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание БЛАГОЧЕСТИЕ [греч. εσβεια от ε - благо и σβομαι - чту, почитаю], внутреннее благоустроение души, основанное на богопочитании и выполнении религ. и нравственных предписаний. Христианство не является единственным носителем традиции Б., представляющего собой универсальное явление общечеловеческого религиозно-нравственного умозрения и опыта. Однако только в ВЗ и христианстве феномен Б. приобретает подлинный смысл, поскольку содержанием его является почитание истинного Бога. Терминам «Б.», «благочестивый», «благочестиво» Синодального перевода соответствуют в греч. Библии термины εσεβς, εσεβς, εσβεια (Иф 8. 31; Прем 10. 12; Сир 11. 15 (17 по LXX), 22; 12. 2, 4; 13. 21 (17 по LXX); 16. 14 (13 по LXX); 23. 15 (12 по LXX); 27. 11, 32 (29 по LXX); 28. 25 (22 по LXX); 33. 14; 37. 15 (12 по LXX); 39. 33 (27 по LXX); 43. 36 (33 по LXX); 49. 4 (3 по LXX); Ис 11. 2; 2 Макк 1. 19; 3. 1; 12. 45; 3 Макк 2. 23-24 (31-32 по LXX); Деян 3. 12, 10. 2, 7; 2 Пет 1. 3, 6-7; 2. 9; 3. 11; 1 Тим 2. 2; 3. 16; 4. 7-8; 6. 3, 5-6, 11; 2 Тим 3. 5, 12; Тит 1. 1; 2. 12), θεοσβεια, θεοσεβς (Иф 11. 17; Вар 5. 4; 1 Тим 2. 10), δκαιος (Притч 3. 33; Ис 57. 1; Лк 20. 20), σιος (Сир 39. 16 (13 по LXX); Тит 1. 8), κλλιστος (2 Макк 6. 23), ελαβς (Лк 2. 25; Деян 22. 12), λεος (Ос 6. 4), θρησκεα (Иак 1. 26-27). В античной литературе термин εσβεια первоначально употреблялся греч. писателями классического периода для обозначения почтения к родителям, учителям, правителям и благодетелям. В религ. плане этот термин стал употребляться для обозначения праведности в отношении богов и их почитания. В эпосе Гомера ни в «Илиаде», ни в «Одиссее» термин εσβεια не встречается. Некое предварительное понятие Б. формируется у Гомера в связи с более конкретным понятием героического «стыда/чести» (αδς), некого свойственного герою достоинства и благообразия. Др. понятие, соотносимое с идеей Б., обозначается словом, выражающим почтительное удивление, благоговение (σβας).

http://pravenc.ru/text/благочестия.html

IV. Толкования пророческих мест с обличениями Жидовина Заметки I-III были помещены в Известиях Императорской Академии Наук за 1898 г. m.VIII, 5, и зв 1899 г. т.Х, 4. Исследователи Толковой Палеи много раз высказывали недоумения по поводу отсутствия в Палеи протолкованного пророческого текста. Действительно, история домостроительства Божия о спасении рода человеческого и в особенности вразумление жидовина в истине воплощения Спасителя, в отвержении иудеев и призвании язычников – являются недоконченными и как-то странно оборванными в известной нам Палеи на пророчествах значительно менее важных, чем писания великих и малых ветхозаветных пророков – на пророческих изречениях Соломона. Ожидалось бы, что составитель столь обширной ветхозаветной истории до времен Соломона должен был с особенной обстоятельностью использовать писания пророков и завершить все изложением евангельской, новозаветной истории. И такой замысел – в особенности относительно пророков у составителя Палеи, по-видимому был: так, после изложения Заветов двенадцати патриархов, составитель говорит: « но аще и симъ патриархомъ не вроуши имамъ ти преложити и всехъ прркы главша по рду» (Колом. Пал. 475). Еще ранее, при повествовании о св.Троице при сотворении мира, составитель обещает подробно говорить об этом предмете после: « велихь патриархь и прркь и бжтвны и стхь стль писань пошедъше ти оукажемъ». Странно было бы думать, что при обещании доказать от всех пророк – составитель Палеи имел ввиду всего только отрывочные, спешно набросанные, почти не протолкованные пророческие места из Псалтири и писаний Соломона. Недавно нам стали известны толкования на некоторые места из пророков с обличениями жидовина. Что такое представляют эти толкования по отношению к Палее? Толкования пророков с обличениями против жидовина содержатся в ркп. XVII в. в 4 на 73 л. – из собрания Ундольского 12 (по описанию Ундольского – Библейские места с толкованиями). Рукопись эта представляет не весь пророческий текст с указанным полемическим толкованием: толкование обнимает здесь только следующие места священного ветхозаветного текста: Быт:1:1, 2, 6, 9, 26; Ис.1:1–8; 6:4–12; 11:1, 4–7, 9–10 , Вар.3:36; 4:1–4 , Дан.2:31–37; 44–45; 38–43 , , Иез.36:16–28; 37:1–14; 1:1, 3–28; 2:1–8 . Обрывается ркп. на 9 ст. 2 гл. кн. пр. Иезекииля. Текст приводится не подряд, а в выборках по особым отделам: « Исаия великий пророк рождеств христов тако прорече» – Ис.11:1 ; " сел начнемъ и пррчество» – Иез.37:1 ; « же» – 1:26 и т.д.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Evseev/za...

Глава 18 5–19. Четвертое сопоставление: поражение первенцев египетских и религиозное торжество детей еврейских. 20–25. «Искушение смерти» в пустыне. Прем.18:1 . А для святых Твоих был величайший свет. И те, слыша голос их, а образа не видя, называли их блаженными, потому что они не страдали. Прем.18:2 . А за то, что, быв прежде обижаемы ими, не мстили им, благодарили и просили прощения в том, что заставляли переносить их, Прем.18:3 . вместо того, Ты дал им указателем на незнакомом пути огнесветлый столп, а для благополучного странствования – безвредное солнце. Прем.18:4 . Ибо те достойны были лишения света и заключения во тьме, потому что держали в заключении сынов Твоих, чрез которых имел быть дан миру нетленный свет закона. 1–4 . Первые четыре стиха XVIII гл. содержат противопоставление египтянам евреев во время девятой казни. Над египтянами «была распростерта тяжелая ночь» ( Прем.17:20 ), а «для святых Твоих был величайший свет» (1 ст.). Мысль та, что девятая казнь, трехдневный мрак, не распространялась на живших в Египте евреев, они, как и весь остальной мир ( Прем.17:19 ), пользовались светом. Египтяне знали об этом и считали их счастливыми (1 ст.), а вместе с тем были благодарны евреям, что те не пользовались их смятением и беспомощностью во время девятой казни, чтобы отмстить им за муки долгого рабства (2 ст.). Покровительство Божие еврейскому народу простерлось и далее. Во время странствования по незнакомой пустыне путь им указывал «огнесветлый столп», он же защищал их от солнечного зноя: «дал им… безвредное Солнце» (3 ст.). Наказание египтян лишением света вполне заслуженно ими и соответствует их преступлению, порабощению тех, «чрез которых имел быть дан миру нетленный свет закона» (4 ст.). Сравнение Моисеева закона со светом весьма часто в Св. Писании ( Ис. 2:5 ; Пс. 118:105 ; Притч. 6:23 ). Название света «нетленным» выражает мысль о вечности Моисеева закона. Эта мысль выражается и в других местах Св. Писания ( Тов. 1:6 ; Вар. 4:1 ), особенно часто в связи с мессианским чаянием всеобщего распространения Моисеева закона ( Ис. 2:2 ; Мих. 4:1 ), когда уничтожится идолопоклонство ( Прем. 14:13 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 4 Вар.4:1–8 . Продолжение речи о мудрости. Вар.4:9–29 . Обращение Иерусалима к своим детям с утешением. Вар.4:30–37 . Ободрение, с каким обращается пророк к Иерусалиму. Вар.4:1 Вот книга заповедей Божиих и закон, пребывающий вовек. Все, держащиеся ее, будут жить, а оставляющие ее умрут. Вар.4:1–8 . Премудрость содержит в себе все законы, которые могут даровать благополучие народу их исполняющему. Если Израиль теперь страдает, то причиной этого является его отступничество от Бога, источника мудрости. 1 . Закон может быть назван вечным как откровение вечной премудрости Божией; в особенности это нужно сказать о его моральном содержании. «Если хочешь войти в жизнь вечную, – говорил и Господь Иисус Христос одному юноше, – то соблюди заповеди» (закона Моисеева, Мф.19:17 ). Отсюда видно, что моральные заповеди Моисеева закона приняты и в христианстве и от него получили печать вечности, вечной обязательности. Вар.4:2 Обратись, Иаков, и возьми ее, ходи при сиянии света ее. Вар.4:3 Не отдавай другому славы твоей, и полезного для тебя – чужому народу. Вар.4:4 Счастливы мы, Израиль, что мы знаем, что благоугодно Богу. 4 . Ср. Втор.4:8 и Пс.147:6–9 . Вар.4:5 Дерзай, народ мой, памятник Израиля! 5 . «Памятник Израиля». Небольшое число оставшихся израильтян представляет собой как бы памятник своему великому родоначальнику, Иакову или Израилю. Этот памятник великого патриарха Бог не даст разрушить и потому израильский народ не должен падать духом («дерзай!» ). Вар.4:6 Вы преданы язычникам не на погибель, но за то, что вы прогневали Бога, вы преданы врагам; Вар.4:7 ибо раздражили Сотворившего вас, принося жертвы бесам, а не Богу. Вар.4:8 Вы забыли питающего вас вечного Бога, а также огорчили и воспитавший вас Иерусалим, 8 . Иерусалим – это ветхозаветная Церковь , представленная лучшими ее служителями – истинными пророками, благочестивыми священниками и царями. Вар.4:9 ибо он видел пришедший на вас гнев от Бога и говорил: «слушайте, сожители Сиона, Бог навел на меня великую скорбь,

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 1 Вар.1:1–14 . Предисловие. Вар.1:15–22 . Покаянная молитва пленных иудеев. Вар.1:1 Слова книги, которые написал Варух, сын Нирии, сына Маасея, сына Седекии, сына Асадия, сына Хелкии, в Вавилоне, Вар.1:1–14 . Вначале Варух сообщает, что книгу свою он прочитал, тотчас как кончил ее, в Вавилоне, в слух царя Иехонии и других пленных иудеев, живших в Вавилоне. Впечатление, произведенное этой книгой, было очень сильное. Иудеи плакали, постились и молились, а потом отправили книгу, вместе с пожертвованиями, к первосвященнику Иоакиму и другим иудеям в Иерусалим, и просили их молитвы пред Богом. Самую же книгу Варуха они просили читать народу, оставшемуся в Иерусалиме, в праздничные дни. Вар.1:2 в пятый год, в седьмой день месяца, в то время, когда Халдеи взяли Иерусалим и сожгли его огнем. 2 . «В то время» – правильнее: «с того времени, как…». Варух определяет время написания своей книги по новому счету годов – от разрушения Иерусалима. Это был пятый год, седьмой день первого месяца (нисана). Вар.1:3 И прочитал Варух слова сей книги вслух Иехонии, сына Иоакимова, царя Иудейского, и вслух всего народа, пришедшего к слушанию книги, Вар.1:4 и вслух вельмож и сыновей царских, и вслух старейшин, и вслух всего народа, от малого до большого, всех, живших в Вавилоне при реке Суд. 4 . «Река Суд» – вероятно, измененное еврейское слово «zad» – гордый. Так, вероятно, названа великая река Евфрат. Вар.1:5 И они плакали, и постились, и молились пред Господом, Вар.1:6 и собрали серебра, сколько было по силам каждого, Вар.1:7 и послали в Иерусалим к Иоакиму, сыну Хелкии, сына Саломова, первосвященнику, и к священникам и ко всему народу, находившемуся с ним в Иерусалиме, 7 . Сомнительно, чтобы в Иерусалиме в это время жил первосвященник, священники и довольно много иудеев. После убийства Годолии, как известно, иудеи переселились в Египет. Естественно, что они должны были взять с собою и первосвященника со священниками… Вар.1:8 когда Варух унесенные из храма сосуды дома Господня принял для возвращения их в землю Иудейскую, в десятый день месяца Сиуала, сосуды серебряные, которые сделал Седекия, сын Иосии, царь Иудейский,

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Принадлежащий проф. Менщикову перевод греческого жития св. Климента (Юбилейное издание Моск. Унив. Материалы для истории письмен, 1855 г.), перепечатанный проф. Лавровым (Книга для чтения по истории средних веков, вып. II, 1897 г. стр. 180–212) с одною только поправкой собственного имени 1 вполне справедливо «по точности считается одним из лучших; равным образом им вполне передается витиеватый, исполненный риторических украшений, стиль оригинала» 2 . Но все человеческое до бесконечности усовершаемо ( Мф. 5:48 ). Не говоря о немалозначительных и немалочисленных вольностях перевода (см. примеч. к переводу), в нем имеются: 1) Пропуски в тексте оригинала: в заглавии ( κυρου и χρηματσαντος), гл. III. § 17, V. 34. 2) Ненужные прибавления к тексту: гл. I. 4 («века» к «до скончания») III. 15, IV. 23 др. см. в примечаниях. 3) Не мало неточностей, напр.: чудесами просвещались вм: блистали- θαμασι λαμπρυνθναι, – представивши и (?) некоторые только черты – гл. 1, и др. мн. см. примеч. 4) Есть и неверности: плохие знатоки и слишком самоуверенные – κακς γε εδτες κενοι κα λαν πισφαλς – худо конечно и весьма нетвердо зная об этом (может быть смешивая с πασφαλς?) I гл., – μφιδξιοι – угодными вм. искусными гл. I, увлекался привычкою вм. охвачен был обычным состоянием (скорби по умершем брате)- σννηθεας λσιμς гл. ΙV, – предоставлю заведывание церковными делами по чину пресвитерскому вм: и церковь передам и церковное пресвитерство предоставлю, как то подобает – κα τν κκλησαν παραδσω κα τ τς κκλησας πιδσω, κατ τ εκς, πρεσβυτριον (смешивая с πρεσβυτερου или πρεσβυτερικν и не замечая τ пред τς κκλησας) гл. X кон., – даровано было от Бога, надо: получено было – δδεκτο – δχομαι – гл. XX, – к служению ( τ θεραπεα) стал прибавлять благодарение – вм: к лечению (исцеленного больного) стал прибавлять благодарение гл. XXVIII, – маслина, нимало не оскудевающая предвозвещенным у пророка туком – с неподходящими параллелями Пс. 62, 6 ,–35, 9,–127, 4, – τς το) προφτη προορισ& εσης (лучше вар: τροανσΡεης) μ λειπομνη – надо: предопределенной (лучше вар: провозглашенной) пророком ни мало не уступающая, – и парал. Ос. 14и Зах. 4:12 . и др., – все указаны в примечаниях.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

Содержание Информация о первоисточнике Чрез крещение нам отверста дверь в небеса    Празднуя воспоминание крещения Господня, должно бы мне склонить слово свое к тем, кои благодати крещения принять не удостоились. Вы, не отрожденные Духом, поспешите к сему таинству; исправьте поврежденную природу свою. Быв удалены от Бога, потщитесь достигнуть сего великаго блаженства, чтобы вам быть приближенными к Богу и домашними Его. Вы — наги, вы — безобразны. Се, царская пресветлая одежда вам с небес преподается! «Елицы бо во Христа крестистеся, во Христа облекостеся» (Гал. 3:27). Почто вам ожидать исполнения онаго страшнаго приговора? Ибо, «аще кто не родится водою и Духом, не может внити во царствие Божие» (Иоан. 3:5).    Ежегодно, или паче, ежедневно Церковь Божия воспоминает крещение Господне. Кто же из смертных столь был бы или ожесточен или ослеплен, чтобы не пожелал сего таинственнаго обновления, когда оное освятил Своею особою Сам Сын Божий? Но оставим мы сих, яко сущих еще вне двора Христова, о коих Сам великий Начальник веры изрек, «яко и тыя Мне подобает привести, да будет едино стадо и един пастырь» (Иоан. 10:16). Обратим же мы слово свое к вам.    Но почто к вам? Вы уже сего таинства участны, вы уже отреклися сатаны и всех дел его, вы уже сочеталися Христу, вы уже во Христа крестилися и во Христа облеклися. О, блажен ты, «Израилю, яко угодная Богу тебе разумна суть» (Вар. 4:4)! Вы уже «несте чужди и пришельцы, но сожителе святым и приснии Богу» (Ефес. 2:19). И, чтобы в похвалу и честь вашего благодатнаго состояния ни сказал я, все то будет ниже, нежели, чтобы оно могло быть изображено словами.    Так что же, при таковом вашем положении, могу я предложить вам или к утешению, или к наставлению?.. Во-первых, будьте благодарны Богу за таковый неисповедимый к вам дар Его; будьте благодарны. Но как? Если бы кто даровал вам полезнейшую и драгоценнейшую вещь, а вы оную или не обращали бы в свою пользу, или пренебрегали бы оную, яко вещь маловажную: что сие было бы? — разве, что вы неблагодарны, или паче, что вы и не признаете благодеяния, коего цены не разумеете.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3832...

Глава XXIII. Примечания общие для всех погребений §1. Усопшие поминаются О молениях и приношениях за умерших. Сохраняя издревле преданный обычай, святая восточная церковь предала благоговейным и истинным чадам своим священный долг творить поминовения, молитвы и приношения за православных христиан. Прежде всего находим, что и в Ветхом Завете святые мужи молились за умерших и творили милостыни. Варух пророк ( Вар.3:4 ) говорит: «Господи Вседержителю, Боже Израилев, услыши молитву умерших Израилевых». Во Второй книге Маккавейской ( 2Мак.12:40 и далее) говорится: «обретоша же у коегождо от умерших под ризами убиенных от даров идольских, яже во Иамнии, о них же закон запрещаше иудеом: всем же яве бысть, яко сея ради вины тии падоша. Вси убо, благословивше правый суд Господень, яко тайная сотвори явлена, к молению обратишася моливше, да сотворенный грех весьма изгладится: доблестный же Иуда моляше людей, да сохранят себе от греха, очима видяще бывшая, падших за грех . И сотворив от мужей собрание утварей, яко две тысячи драхм сребра, посла во Иерусалим принести за грех (мертвых) жертву: предобре и благочестно творя, о воскресении помышляя. Аще бо падшим востати не чаял бы, всуе о мертвых молитися. Ктому взирающ, яко во благочестии усопшим изряднейшая уготовася благодать. Преподобное и благочестивое помышление: отонудуже за умерших моление сотвори, яко да от греха очистятся». ( Сир.7:36 : «благодать даяния пред всяким живым (да будет), и над мертвецем не возбрани благодати». Сир.38:23 : «в покои мертвеца упокой память его и утешится о нем во исходе духа его». Сир.44:13–14 : «телеса их в мире погребена быша, а имена их живут в роды: премудрость их поведят людие, и похвалу их исповесть церковь ».). Суд.11:40 : «от дней до дней восхождаху дщери Израилевы плакати о дщери Иеффая Галаадитянина четыре дни в лете». Тов.4:17 : «иждивай хлебы твоя при гробе праведных». Посему и святые апостолы Петр и Павел (в 14 правиле своем) повелели: «творити усопшим третины во псалмех и молитвах Воскресшаго ради тридневно; а девятины на воспоминание сущих зде усопших; и четыредесять дней по ветхому закону, якоже и жидовстии людие плакахуся Моисея ради, и на всякое лето память им творите, и от имения их раздавайте нищим, на воспоминание их».

http://azbyka.ru/otechnik/Veniamin_Krasn...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010