Я встретилась с заслуженным протоиереем Василием Стойковым, настоятелем храма святителя Иоанна Милостивого в Отрадном, чтобы спросить, как можно было решиться на этот Путь? Отец Василий при жизни Сталина закончил сначала Духовную семинарию в Одессе, потом Ленинградскую Духовную Академию, в которой учился вместе с отцом Василием Лесняком и будущим митрополитом Иоанном (Снычевым). Свое служение Богу он начал, будучи мальчиком, в храме святителя Иоанна Милостивого , в родном селе Ольшанка, Кировоградской области, когда бушевала Великая Отечественная война. Я попросила батюшку рассказать об этом времени. — Как вы знаете, в 30е годы ХХ века храмы разрушали, и у нас тоже храм был разрушен, и в нем устроен кинотеатр. А когда началась война, и к нам в сентябре 1941 года пришли немцы, храм открыли, прислали священника. И священник пригласил меня служить с ним в качестве пономаря. Службы у нас совершались по воскресным и праздничным дням. Мне это было интересно. Тем более семья наша религиозная — отец в свое время был послушником на Афоне, но в 1914 году, когда началась Первая Мировая война, его отозвали на Родину; мама тоже происходила из религиозной семьи, и сама была очень набожная. У нас всегда был полный угол святых икон, всегда горела лампадка перед ними. В селе был склад для макулатуры, куда сносили все ненужные книги. А я, по детской любознательности, решил посмотреть, что там есть. И нашел я Святое Евангелие, которое было напечатано на славянском и на русском языках. У нас в доме было Евангелие на славянском, но я его не понимал еще. А на русском прочитал эту Книгу с огромным интересом! У нас храм открыли, а в других селах храма не было, так люди и из других мест приходили к нам в Ольшанку на службы. Старушки заходили к маме, и я читал им Евангелие на русском языке. Им тоже очень интересно было. Кроме того, дома сохранилась еще книга Евангельские чтения на каждый воскресный день и толкования святителя Софрония Врачанского, болгарского деятеля XVIII века, который составил эти краткие поучения. Ее я читал на болгарском языке. Болгарский язык XVIII века был ближе к русскому, не такой как теперь.

http://azbyka.ru/fiction/beseda-s-protoi...

11. Неделя 1-я Великого поста. Торжество Православия. Глас 1-й. Свт. Софрония, патриарха Иерусалимского. Свт. Евфимия, архиеп. Новгородского, чудотворца. Свт. Софрония, еп. Врачанского. Перенесение мощей мч. Епимаха (службу зри 31 октября) . Прп. Софрония, затворника Печерского, в Дальних пещерах. Воскресная служба Октоиха совершается вместе со службой Триоди. Примечание. Служба свт. Софрония, патриарха Иерусалимского, переносится на великое повечерие в пятницу вечера (см. 10 марта) . На великой вечерне «Блажен муж» – кафизма вся. На «Господи, воззвах» стихиры на 10: воскресные, глас 1-й – 6, и Триоди, глас 6-й – 4. «Слава» – Триоди, глас 2-й: «Благодать возсия истины...», «И ныне» – догматик, глас 1-й: «Всемирную славу...». Вход. Прокимен дня. На литии стихира храма. «Слава» – Триоди, глас 2-й: «Радуйтеся, пророцы честнии...», «И ныне» – Богородичен, глас тот же: «Все упование мое...» (см. прил. 2-е, «В четверток утра»). На стиховне стихиры воскресные, глас 1-й. «Слава» – Триоди, глас 2-й: «Из нечестия во благочестие...», «И ныне» – Богородичен воскресный, глас тот же: «О, чудесе новаго...» (см. прил. 1-е). По Трисвятом – «Богородице Дево...» (дважды) и тропарь праздника Триоди, глас 2-й: «Пречистому Образу Твоему...» (единожды). На утрене на «Бог Господь» – тропарь воскресный, глас 1-й (дважды). «Слава» – тропарь праздника Триоди, глас 2-й: «Пречистому Образу Твоему...», «И ныне» – Богородичен воскресный, глас тот же: «Вся паче смысла...». Кафизмы 2-я и 3-я. Малые ектении. Седальны воскресные . Непорочны (см. Типикон, гл. 17). «Ангельский собор...». Ипакои, степенны и прокимен – гласа . Евангелие воскресное 9-е. «Воскресение Христово видевше...». По 50-м псалме: «Слава» – Триоди, глас 8-й: «Покаяния отверзи ми двери...», «И ныне» – Богородичен Триоди, глас тот же: «На спасения стези...». Глас 6-й: «Помилуй мя, Боже...», и стихира Триоди, глас тот же: «Множества содеянных...». Каноны: воскресный со ирмосом на 4 (ирмосы единожды), Крестовоскресный на 2, Богородицы (Октоиха) на 2 и Триоди на 6.

http://patriarchia.ru/bu

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Палеография и археография ВКЛАДНЫЕ КНИГИ разновидность документов, велись в крупных рус. мон-рях и нек-рых соборах в сер. XVI - нач. XX в. ВЛАДИСЛАВ ГРАММАТИК (не позднее нач. 40-х гг. XV в.- после 1480), южнослав. книгописец-каллиграф, агиограф, последователь тырновской книжной школы ВОСТОКОВ [Остенек] Александр Христофорович (1781 - 1864), археограф, исследователь церковнослав. языка, поэт ВРАЧАНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ краткий апракос, 1-й пол. (нач.?) XIV в.; памятник болг. книгописания, книжной иллюминации и русско-болг. культурных связей ГРИГОРОВИЧА ПАРЕМИЙНИК [Хиландарский Паремийник], среднеболг. пергаменная рукопись кон. XII - нач. XIII в., древнейший южнослав. список Паремийника ДМИТРИЕВ Лев Александрович (1921 - 1993), литературовед, археограф, исследователь средневек. рус. книжности, издатель и переводчик древнерус. памятников ДОЛИДЗЕ Исидор Самсонович (1915 - 1982), груз. юрист, историк права, археограф, общественный деятель, акад. АН ГССР (1960), заслуженный деятель науки ГССР (1963) ДОНЧЕВА-ПАНАЙОТОВА Невяна (род. 1945), болг. палеограф, исследователь средневек. болг. книжности и русско-болг. связей ЕВГЕНИЙ (Болховитинов Евфимий Алексеевич; 1767 - 1837), митр. Киевский и Галицкий, историк, археограф, библиограф ЕВФИМИЙ [Еквтиме] Такаишвили (Такаов) (1863 - 1953), историк, филолог, археолог, археограф, один из основателей Тифлисского (с 1938 Тбилисского) гос. ун-та (ТГУ), прав. (груз. Гвтискаци - человек Божий; пам. груз. 3 янв.) Грузинской Православной Церкви (ГПЦ) ЕРНШТЕДТ Петр Викторович (1890 - 1966), российский коптолог, занимавшийся в основном изучением грамматики и лексики копт. языка, папирологией, изданием копт. текстов ЖОРДАНИЯ Федор (Тедо, Тевдоре) Давидович (1853 - 1916), груз. историк, филолог, археограф, педагог, общественный деятель ЖУКОВСКАЯ Лидия Петровна (1920 - 1994), палеограф, лингвист, исследовательница церковнослав. памятников, член бюро Археографической комиссии АН СССР

http://pravenc.ru/rubrics/122926_2.html

Сказание представляет интерес как редчайшее, хотя и весьма позднее болг. повествование о чудотворных иконах, возникшее, вероятно, под рус. влиянием, однако его историческая достоверность невелика. Кн. Гложенский, или Георгий Глож, по др. источникам неизвестен. В XIII в. в Болгарии действительно были рус. князья-эмигранты (напр., деспот Иаков-Святослав), но их появление здесь было связано с бегством от монг. нашествия, т. е. уже после смерти Иоанна Асеня II. В Г. м. к 20-м гг. XIX в. не было древней иконы вмч. Георгия, существующая храмовая икона была написана в 1826 г. Иоанном Поповичем из Габрова по заказу ктиторов из Тетевена, при этом не сохранилось предания о гибели или исчезновении чудотворного образа ( Мутафчиев. С. 361). Вероятнее всего, в основе легенды лежит ложная этимологизация топонимов, порожденная осмыслением прилагательного «киевский» (с древности достаточно широко распространенного на Балканах) при названии «Извор» как связанного с городом на Днепре. Оформление легенды произошло не позднее 10-х гг. XVII в., поскольку «киевским» Г. м. назван уже в записи на Триоди 1618/19 г. (см. ниже). Легенда, несомненно, была призвана обосновать права мон-ря на получение «милостыни» из Киева. Мутафчиев полагал, что какой-то ее вариант сопровождал милостивный синодик, с к-рым иноки Г. м. ходили за сбором пожертвований на Украину, поскольку на помянник («кондик») ссылается безымянный писец сказания, тогда как в сохранившихся синодиках легенда отсутствует. При этом в близлежащем к Г. м. регионе действительно прослеживаются какие-то связи с Украиной (хотя, очевидно, не с Киевом) в XVI в. Так, Черепишское Евангелие, принадлежавшее Врачанской епархии (ныне в Археологическом музее в Софии), является богато иллюминованной волынской рукописью раннего XVI в., не позднее середины того же столетия попавшей в Центр. Болгарию и оказавшей влияние на художественное оформление местных книг (см.: Турилов А. А. К истории украинско-болг. художественных связей XVI в.//Исследования по истории Украины и Белоруссии. М., 1995. Вып. 1. С. 4-12).

http://pravenc.ru/text/165151.html

У 17 жовтня 2015 р. 12:59 15 октября 2015 года Болгарская Православная Церковь отметила 70-летие своего Предстоятеля. По благословению Святейшего Патриарха Болгарского Неофита юбилейные торжества прошли в Успенском Троянском монастыре, где 40 лет назад он принял монашеский постриг от блаженнопочившего Святейшего Патриарха Максима. В самый день праздника Божественную литургию в Успенском соборе монастыря возглавил Предстоятель Болгарской Православной Церкви в сослужении митрополита Сливенского Иоанникия, митрополита Видинского Дометиана, митрополита Великотырновского Григория, митрополита Ловчанского Гавриила, митрополита Доростольского Амвросия, митрополита Западно- и Среднеевропейского Антония, митрополита Русенского Наума, епископа Тивериопольского Тихона, викария Софийской митрополии епископа Браницкого Григория и викария Видинской митрополии епископа Белоградишского Поликарпа, а также главного секретаря Священного Синода архимандрита Герасима, представителя Румынской Православной Церкви ставрофорного священноэконома Нелуцы Опри, братии Троянского монастыря в священном сане. Подворье Патриарха Московского и всея Руси в Софии представлял настоятель архимандрит Филипп (Васильцев) . В алтаре собора молились митрополит Врачанский Калинник, митрополит Плевенский Игнатий, митрополит Пловдивский Николай, епископ Месемврийский Иаков, викарий Врачанской митрополии епископ Траянопольский Киприан, игумен Успенского Троянского монастыря епископ Величский Сионий, викарий Пловдивской митрополии епископ Знепольский Арсений. После отпуста Божественной литургии поздравительный адрес от Священного Синода Болгарской Православной Церкви огласил митрополит Видинский Дометиан. В Синодальном поздравлении, в частности, сказано: «Искренне благодарим Всеподателя Бога, что он одарил Вас здравием и бодростью сил, необходимыми для исполнения священного и высокоответственного Первосвятительского служения. Вы, как евангельский светильник, поставлены высоко, чтобы светить и вдохновлять всех — не только нас, священный клир и православных чад Святой Церкви, но Вы удостоены и заслуженного признания государственных и общественных институций, с достоинством отстаивая истины святой Православной веры и высказываясь по современным животрепещущим вопросам бытия нашего болгарского общества и родного Отечества».

http://patriarchia.ru/ua/db/text/4247296...

Рубрики До избрания патриарха управлять Болгарской Церковью будет митрополит Врачанский Григорий 1 мин., 20.03.2024 Поделиться Митрополит Врачанский Григорий избран местоблюстителем Патриаршего престола Болгарской Православной Церкви, которой он будет управлять до избрания нового Патриарха Болгарского. – Его Высокопреосвященнейший митрополит Врачанский Григорий был единогласно избран заместителем председателя БПЦ-Болгарского Патриархата, – сообщил по итогам заседания Священного Синода Болгарской Церкви митрополит Старозагорский Киприан, передает болгарское агентство БНТ . Кроме того, владыка Григорий будет исполнять обязанности митрополита Софийского. Митрополит Врачанский Григорий был избран митрополитом семь лет назад. До этого он был викарием Патриарха Болгарского Максима и настоятелем Троянского монастыря. Выпускник Богословского факультета Афинского университета. Ранее Священный Синод Болгарской Православной Церкви постановил созвать 30 июня 2024 года Патриарший Избирательный Церковный Собор для избрания нового Патриарха Болгарского. Напомним, что предыдущий Предстоятель Болгарской Православной Церкви – Святейший Патриарх Болгарский, митрополит Софийский Неофит – отошел ко Господу 13 марта 2024 года, на 79-м году жизни. Сохранить Поделиться: Единоразово Ежемесячно Поддержите журнал «Фома» Журнал «Фома» работает благодаря поддержке читателей. Даже небольшое пожертвование поможет нам дальше рассказывать о Христе, Евангелии и православии. Особенно мы будем благодарны за ежемесячное пожертвование. Отменить ежемесячное пожертвование вы можете в любой момент здесь Читайте также Новое Запомнить меня Δ Подписаться на e-mail рассылку Подписаться Наверх

http://foma.ru/do-izbranija-patriarha-up...

Настоятель подворья Русской Православной Церкви в Софии принял участие в торжествах в честь 20-летия возрождения Доростольской митрополии 11 октября 2021 г. 19:40 10 октября 2021 года настоятель подворья Русской Православной Церкви в Софии (Болгария) архимандрит Вассиан (Змеев) по приглашению иерарха Болгарской Православной Церкви митрополита Доростольского Иакова принял участие в торжествах, посвященных 20-летию возрождения Доростольской митрополии. Божественную литургию совершил владыка Иаков в сослужении митрополита Белоцерковского и Богуславского Августина ( Украинская Православная Церковь ), митрополита Старозагорского Киприана, митрополита Врачанского Григория, епископа Тульчинского Виссариона ( Румынская Православная Церковь ), наместника Троянского и Бачковского монастырей епископа Величского Сиония, игумена Рильского монастыря епископа Адрианопольского Евлогия, викарного архиерея Сливенской митрополии епископа Агатопольского Иерофея, протосингела Доростольской митрополии протопресвитера Добрия Чакова, протосингела Софийской митрополии архимандрита Василия (Савова), архимандрита Вассиана (Змеева), духовенства Доростольской митрополии. По окончании Литургии архимандрит Василий (Савов) огласил приветственное слово Святейшего Патриарха Болгарского Неофита по случаю 20-летия возрождения Доростольской митрополии. Митрополит Белоцерковский Августин поздравил митрополита Доростольского Иакова с праздником и вручил ему отличительный знак Белоцерковской епархии — медаль Рудосельской иконы I степени, а также преподнес в дар копию Почаевской иконы Божией Матери и факсимильное издание Луцкого Евангелия XIV века. Затем была совершена заупокойная лития по приснопамятным Доростольским митрополитам Илариону и Амвросию. В тот же день митрополитом Доростольским Иаковом был дан официальный праздничный прием, на котором присутствовали приглашенные иерархи, представители светской власти и многочисленные гости. В память о 20-летии возрождения Доростольской епархии владыка Иаков подарил архимандриту Вассиану (Змееву) крест с украшениями. Служба коммуникации ОВЦС /Патриархия.ru Календарь ← 2 марта 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/5851715.ht...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла История книги. Церковные книги. Евангелия ВРАЧАНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ краткий апракос, 1-й пол. (нач.?) XIV в.; памятник болг. книгописания, книжной иллюминации и русско-болг. культурных связей ВУКАНОВО ЕВАНГЕЛИЕ один из древнейших памятников сербского извода церковнославянского языка, книгописания и книжной иллюминации ДОБРИЛОВО ЕВАНГЕЛИЕ апракос полный, один из немногих, точно датированных памятников древнерус. (и в целом слав. кириллического) книгописания и книжной иллюминации 2-й пол. XII в. ДОБРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ (нач. (?) XII в.), тетр среднеболгарского извода, один из древнейших кириллических списков этого типа книги ЕВАНГЕЛИЕ УСПЕНСКОГО СОБОРА МОСКОВСКОГО КРЕМЛЯ одна из самых известных рус. рукописей времени вел. кн. Московского Василия Димитриевича (1389-1425) ЕВАНГЕЛИЕ ХИТРОВО лицевая рукопись времени прп. Андрея Рублёва, получившая название по имени последнего владельца Б. М. Хитрово; памятник древнерус. книжного искусства ЗОГРАФСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ -тетр, старослав. (древнеболг.) кодекс, одна из частей к-рого является древнейшим памятником слав. глаголической письменности МАРИИНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ Евангелие-тетр служебного типа, написанное глаголицей в нач. XI в. (в болг. и македон. лит-ре его принято датировать рубежом X и XI вв.), памятник старославянского языка МЛКЕ ЕВАНГЕЛИЕ (Евангелие царицы Млке), иллюстрированная арм. рукопись Четвероевангелия; названа по имени жены царя Васпуракана Гагика I Арцруни (904 - между 936/937 и 943/944); создана в 862 г. и является древнейшей точно датированной арм. рукописью; редкий и художественно значимый памятник христ. искусства МОКВСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ иллюминированная груз. рукописная книга, выполненная по заказу Моквского архиеп. Даниила каллиграфом Ефремом МСТИСЛАВОВО ЕВАНГЕЛИЕ одна из древнейших слав. и рус. лицевых рукописей, написанная на пергамене и украшенная драгоценным окладом, хранится в ГИМ ОРШАНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ Евангелие-апракос полное, памятник древнерус. кириллической книжности, созданный в ростовском архиепископском скриптории в сер. - 2-й пол. XIII в. (в лит-ре ранее высказывались датировки памятника от XII до XIV в. и мнения о его белорус. или укр. происхождении) ОСТРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ (Рнб. F.n.I.5) 1056-1057 гг., краткий апракос, древнейшая точно датированная рукописная книга на церковнослав. языке рус. извода ПЕРЕСОПНИЦКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ памятник восточнослав. (украинского) кириллического книгописания, книжной иллюминации и миниатюры, созданный в 1556-1561 гг. на Волыни (ныне Хмельницкая и Ровненская области Украины)

http://pravenc.ru/rubrics/1865153.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла История книги. Церковные книги БУСЛАЕВСКАЯ ПСАЛТИРЬ рукопись посл. четв. XV в., выдающийся памятник древнерус. каллиграфии, книжного и изобразительного искусства ВРАЧАНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ краткий апракос, 1-й пол. (нач.?) XIV в.; памятник болг. книгописания, книжной иллюминации и русско-болг. культурных связей ВУКАНОВО ЕВАНГЕЛИЕ один из древнейших памятников сербского извода церковнославянского языка, книгописания и книжной иллюминации ГАНКЕНШТЕЙНА КОДЕКС богослужебный сборник сложного состава, древнерус. рукопись галицко-волынского происхождения раннего XIII в. ГЕРМАН (Тулупов Георгий (Юрий) Иванович; ок. сер. 50-х гг. XVI в. - 1636/37), иером. Троице-Сергиева мон-ря, книжник, профессиональный писец ДОБРИЛОВО ЕВАНГЕЛИЕ апракос полный, один из немногих, точно датированных памятников древнерус. (и в целом слав. кириллического) книгописания и книжной иллюминации 2-й пол. XII в. ДОБРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ (нач. (?) XII в.), тетр среднеболгарского извода, один из древнейших кириллических списков этого типа книги ЕВАНГЕЛИЕ УСПЕНСКОГО СОБОРА МОСКОВСКОГО КРЕМЛЯ одна из самых известных рус. рукописей времени вел. кн. Московского Василия Димитриевича (1389-1425) ЕВАНГЕЛИЕ ХИТРОВО лицевая рукопись времени прп. Андрея Рублёва, получившая название по имени последнего владельца Б. М. Хитрово; памятник древнерус. книжного искусства ЗОГРАФСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ -тетр, старослав. (древнеболг.) кодекс, одна из частей к-рого является древнейшим памятником слав. глаголической письменности МАМОНИЧИ семья книгоиздателей, внесших значительный вклад в развитие кириллического книгопечатания в Литовском великом княжестве МАРИИНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ Евангелие-тетр служебного типа, написанное глаголицей в нач. XI в. (в болг. и македон. лит-ре его принято датировать рубежом X и XI вв.), памятник старославянского языка МИХАНОВИЧА АПОСТОЛ отрывки глаголического списка краткого апракоса, один из древнейших глаголического списка краткого апракоса, один из древнейших глаголических и южнославянских кодексов (XII в.) МИХАНОВИЧА ГОМИЛИАРИЙ (Арх. Хазу. III.c.19), кириллический пергаменный торжественник триодный и минейный на март-авг. (кон. XIII - нач. XIV в.) МЛКЕ ЕВАНГЕЛИЕ (Евангелие царицы Млке), иллюстрированная арм. рукопись Четвероевангелия; названа по имени жены царя Васпуракана Гагика I Арцруни (904 - между 936/937 и 943/944); создана в 862 г. и является древнейшей точно датированной арм. рукописью; редкий и художественно значимый памятник христ. искусства МОКВИ монастырь (в X - нач. XVIII в. мужской; в 1903 - ок. 20-х гг. XX в. женский) с кафоликоном в честь Успения Пресв. Богородицы (X в.) МОКВСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ иллюминированная груз. рукописная книга, выполненная по заказу Моквского архиеп. Даниила каллиграфом Ефремом МСТИСЛАВОВО ЕВАНГЕЛИЕ одна из древнейших слав. и рус. лицевых рукописей, написанная на пергамене и украшенная драгоценным окладом, хранится в ГИМ

http://pravenc.ru/rubrics/1865151.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ВРАЧАНСКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ Евангелие от Иоанна (21. 1–3). Лист из Врачанского Евангелия. 1-я пол. (нач.?) XIV в. (НБКМ. 19/199. Л. 198) Евангелие от Иоанна (21. 1–3). Лист из Врачанского Евангелия. 1-я пол. (нач.?) XIV в. (НБКМ. 19/199. Л. 198) (НБКМ. 19/199), краткий апракос, 1-й пол. (нач.?) XIV в. (в кон. XIX - 2-й пол. XX в. датировалось XIII в.); памятник болг. книгописания, книжной иллюминации и русско-болг. культурных связей. История В. е. до кон. XIX в. неизвестна. Рукопись поступила в НБКМ от Т. Димитриева из г. Враца, отсюда название памятника. В. е. состоит из 201 листа пергамена (начало кодекса утрачено), размером 180 ´ 140 мм, написано некаллиграфическим уставом. В правописании наблюдаются черты, указывающие на происхождение писца из сев.-зап. Болгарии. В то же время сохранились следы восточнослав. оригинала (прежде всего полногласные формы), свидетельствующие о непосредственном копировании писцом В. е. древнерус. кодекса. Это обстоятельство делает В. е. хрестоматийным образцом «первого восточнославянского влияния» на южнослав. книгописьменную традицию (см. ст. Древнерусские влияния на южнославянские культуры ). Сохранившаяся часть рукописи украшена инициалами, выполненными, вероятно, самим писцом пером и чернилами с подкраской киноварью, в основном простого рисунка; наибольший художественный интерес среди них представляют антропоморфные (л. 91 об. и 198), являющиеся яркими образцами народной трактовки тератологического стиля. Изд.: Цонев Б. Врачанско евангелие: Среднобългарски паметник от XIII в.//Български старини. София, 1914. Кн. 4. Лит.: Соболевский А. И. Две замечательные рукописи XIII в.//ЧИОНЛ. 1898. Кн. 12. С. 7; Цонев Б. Опис на ръкописите и старопечатните книги на Нар. б-ка в София. София, 1910. Т. 1. С. 20-21; он же. Български ръкопис от XIII в. с дири от руското влияние//ГСУ, ФилолФ. 1913. Т. 7. С. 89-90; он же. История на български език. София, 19402. С. 181-182; Лавров П. А. Палеогр. обозрение кирилловского письма. Пг., 1914. С. 134-135; Сперанский М. Н. К истории взаимоотношений рус. и югослав. литератур: Рус. памятники письменности на Юге славянства// Он же. Из истории рус.-слав. лит. связей. М., 19602.. С. 50-51; Стоянов М. Украса на славянските ръкописи в България. София, 1973. С. 71. 50; Джурова А. 1000 години българска ръкописна книга: Орнамент и миниатюра. София, 1981. С. 36. Табл. 139-142. А. А. Турилов Рубрики: Ключевые слова: ДОБРЕЙШЕВО ЕВАНГЕЛИЕ [Евангелие попа Добрейша], тетр, памятник болг. языка, книгописания и изобразительного искусства XIII в. ДОБРИЛОВО ЕВАНГЕЛИЕ апракос полный, один из немногих, точно датированных памятников древнерус. (и в целом слав. кириллического) книгописания и книжной иллюминации 2-й пол. XII в. ДОБРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ (нач. (?) XII в.), тетр среднеболгарского извода, один из древнейших кириллических списков этого типа книги

http://pravenc.ru/text/155416.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010