Г. Третья часть диалогов (22,1 26,14) 1 . Речь Елифаза (22,1–30) 2 . Ответ Иова (23,1 24,25) 3 . Речь Вилдада (25,1–6) 4 . Ответ Иова (26,1–14) Д. Иов подводит итог рассуждениям (27,1–23) III. Интерлюдия о том, где обретается премудрость (28,1–28) IV. Монологи (29,1 41,34) А. Заключительная речь Иова (29,1 31,40) 1 . Иов вспоминает прежнюю благословенную жизнь, когда он пользовался уважением и благотворил нуждающимся (29,1–25) 2 . Нынешнее бесчестие и страдания Иова (30,1–31) 3 . Иов клянется в своей невиновности (31,1–40) Б. Речи Елиуя (32,1 37,24) 1 . Елиуй обосновывает свое мнение (32,1–5) 2 . Первая речь Елиуя (32,6 33,33) 3 . Вторая речь Елиуя (34,1–37) 4 . Третья речь Елиуя (35,1–16) 5 . Четвертая речь Елиуя (36,1 37,24) В. Ответы Бога (38,1 42,6) 1 . Первое слово (38,1 40,2) 2 . Иов посрамлен (40,3–5) 3 . Второе слово (40,6 41,34) 4 . Раскаяние Иова (42,1–6) V. Эпилог (42,7–17) А. Господь осуждает друзей Иова (42,7–9) Б. Господь снова принимает и благословляет Иова (42,10–17) Глава 1 1 Уц. Вероятно, область к юго-востоку от Палестины, между Едомом и Евфратом. непорочен, справедлив и богобоязнен. Данное утверждение следует понимать не в том смысле, что Иов не имел грехов, но что он стремился к праведности. 1 семь тысяч мелкого скота... верблюдов ... волов... ослиц. В патриархальные времена богатство человека измерялось поголовьем домашнего скота (ср. Быт. 30,43 ). Упоминание о верблюдах свидетельствует, что Иов жил в регионе, прилегающем к пустыне Аравийского полуострова. всех сынов Востока. Потомков Авраама от наложниц, отправленных им на восток ( Быт. 25,6 ) и населявших Аравию и Месопотамию, которая называется «страною восточною» ( Быт. 29,1 ; Чис. 23,7 ). 1 каждый... в свой день. Семейство Иова живет в соответствии с установленным родовым порядком, подчиняясь нормам и правилам, исходящим, по всей видимости, от Иова как от главы, т.е. отца и правителя. 1 Когда круг пиршественных дней совершался. Празднества были связаны с календарным циклом и имели, по всей видимости, религиозный характер. Поскольку Иов в них не участвовал, эти празднества, очевидно, носили языческий характер.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

1Пар.2:33 .  Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила. 1Пар.2:34 .  У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха; 1Пар.2:35 .  Шешан отдал дочь свою Иархе [рабу своему] в жену: и она родила ему Аттая. 1Пар.2:36 .  Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада; 1Пар.2:37 .  Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида; 1Пар.2:38 .  Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию; 1Пар.2:39 .  Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу; 1Пар.2:40 .  Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума; 1Пар.2:41 .  Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму. Потомство Есрома. 1Пар.2:9 .  Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай. Имя Рам в новозаветных родословиях произносится Арам ( Мф.1:3,4 ; Лк.3:33 ), а Хелувай – иная форма имени Холев ( 1Пар.2:18 ) и Хелув ( 1Пар.4:11 ). 1Пар.2:10 .  Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных; 1Пар.2:11 .  Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза; 1Пар.2:12 .  Вооз родил Овида, Овид родил Иессея; 1Пар.2:13 .  Иессей родил первенца своего Елиава, второго – Аминадава, третьего – Самму, 1Пар.2:14 .  четвертого – Нафанаила, пятого – Раддая, 1Пар.2:15 .  шестого – Оцема, седьмого – Давида. 1Пар.2:16 .  Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое. 1Пар.2:17 .  Авигея родила Амессу; отец же Амессы – Иефер, Измаильтянин. Поколение Арама, первая из трех, происшедших от Есрама, линий. Ее поставление на первом месте в достаточной мере и степени объясняется происхождением из нее Давида. Потомки Арама до Иессея, отца Давида, исчисляются и в кн. ( Руфь.4:19–21 ) с тем лишь различием, что при имени Наассона в ней нет замечания кн. Паралипоменон: «князь сынов Иудиных». Это последнее указывает на книгу Числа ( Чис.1:7,2:3,7:12 ), из которых видно, что Наассон был начальником колена Иудина при выходе евреев из Египта. Так как между Есромом, современником переселения евреев в Египет ( Быт.46:12 ) и Наассоном, современником Моисея, протекло не менее 430 лет (см. Толковая Библия , I т., комментарии к ( Исх.12:40–41 )), то есть полное основание думать, что в этот период времени сменилось более двух поколений (Арам и Аминадав), т.к. между Есромом и Наассоном пропущены посредствующие звенья. Равным образом и для эпохи между Моисеем и Давидом недостаточно четырех поколений (Салмон, Вооз, Овид, Иессей).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Отдельная рубрика в «К. е. в.» была посвящена развитию и распространению образования в епархии, открытию и оснащению церковноприходских школ. В неофициальном отделе печатались уставы образовательных учреждений, отчеты о состоянии церковных школ, в которых наряду с историко-статистическими сведениями были приведены списки учеников, переведенных в следующий класс, сведения об их успехах. Особое внимание уделялось развитию духовных училищ и семинарии. Публиковались материалы этнографического характера, позволяющие реконструировать историю, быт и культуру Бессарабии: «Бессарабская старина» Д. Щеглова (1897. 9. С. 244-249; 10. С. 276-282), «Сказания молдавских летописцев о происхождении молдаван и об основании Молдавского княжества» свящ. Е. Михалевича (1898. 11. С. 342-347; 12. С. 380-385; 13. С. 413-420; 14/15. С. 458-465), «Молдавские похоронные причитания» свящ. А. Матеевича (1911. 38. С. 1331-1340; 39. С. 1357-1366; 40. С. 1410-1416; 41. С. 1444-1455) и др. В кон. XIX в. в Бессарабии появились многочисленные протестант. секты и течения: баптисты, штундисты, молокане. Для всех уровней бессарабской администрации серьезной проблемой была секта липован. Бессарабские противораскольнические миссионеры опубликовали в «К. е. в.» материалы об этих сектах. В 70-х гг. XIX в. на этом поприще трудился свящ. Г. Милкин, в 80-х гг.- свящ. Ф. Воловей, прослуживший в качестве миссионера более 25 лет. Его журналистское наследие - это заметки из повседневной практики духовного перевоспитания сектантов. Аналогичные материалы печатали и его коллеги: С. Маргаритов, И. Сахаров, И. Попов, Я. Матвеев, И. Софронович. Стадницкий, не будучи профессиональным миссионером, регулярно публиковал пространные статьи (напр., «Состояние раскола и сектантства в Бессарабии по миссионерским отчетам» (1888. 8. С. 321-327; 9. С. 339-349; 1889. 8. С. 347-360; 9. С. 395-417; 1890. 14/15. С. 628-654; 16. С. 683-696; 1891. 16. С. 475-493; 17. С. 505-524)). В «К. е. в.» был также опубликован «Краткий исторический очерк противораскольничьей миссии в Кишинёвской епархии с 1813 до 1910 г.» И. Пархомовича (1909. 33/34. С. 1328-1363; 35/36. С. 1403-1443; 37/38. С. 1499-1544; 39/40. С. 1576-1578).

http://pravenc.ru/text/1841179.html

По сравнению с евр. текстом в LXX очевидно стремление подчеркнуть существование в книге надежды на воскресение мертвых (ср.: Иов 3. 21; 4. 20; 5. 11; 6. 10; 7. 9; 14. 14; 22; 40. 1). Из МТ невозможно сделать вывод о вере участников диалогов в загробную жизнь (14. 7-14; в LXX речь изменена, чтобы подчеркнуть веру в воскресение). В «биографической» приписке это ясно выражено: «...написано, что он (Иов.- Авт.) опять восстанет с теми, коих воскресит Господь» (42. 17a). Тем самым открывается возможность увидеть в Иове уже не спорящего с Богом, но страдальца, к-рый терпеливо переносит несчастья и надеется на посмертное вознаграждение. Такое толкование, как и родословие Иова от Исава, его брак с аравитянкой и его отождествление с Иовавом из Быт 36. 33, т. е. создание образа Иова, богобоязненного язычника, жившего задолго до принятия законов Моисея, повлияло не только на раввинистических, но и на раннехрист. толкователей, к-рые использовали образ Иова именно из LXX, а не из евр. Библии ( Gerleman. 1946. P. 202). Краткая версия LXX сохранилась в саидском (копт.) переводе ( Dieu L. Nouveaux fragments prehexaplaires du livre de Job en Copte sahidique//Muséon. N. S. Louvain-la-Neuve, 1912. Vol. 13. P. 147-185; Schaller. 1980. S. 402). Важным свидетелем текста этого варианта LXX является также иудейский эллинистический экзегет Аристей ( Euseb. Praep. evang. IX 25. 1-4; ср.: Jüdische Schriften aus hellenistisch-römischer Zeit. Gütersloh, 1976. Bd. 1: Historische und legendarische Erzählungen. Lfg. 2: Fragmente jüdisch-hellenistischer Historiker/Hrsg. N. Walter. S. 293-296). Как и в LXX, здесь родословие Иова возводится к Исаву, а Иов отождествляется с Иовавом; согласно Иов 2. 11 LXX, его друзья также названы царями (или правителями - τραννοι) (о др. вербальных совпадениях см.: Schaller. 1980. S. 402). Спорным остается вопрос, восходит ли текст добавления (Иов 42. 17b/e LXX) к Аристею (ср.: Gerleman. 1946. P. 74-75; против этого: Schaller. 1980. S. 402. Not. 41). О дальнейшем расширении текста И. к. в LXX до объема, соответствующего МТ, что стало результатом работы Оригена над Гекзаплами с использованием перевода Феодотиона, см.: Schaller. 1980. S. 401-402. Ср.: Ziegler J. Beiträge zum griechischen Job. Gött., 1985.

http://pravenc.ru/text/578206.html

Затем было грехопадение и изгнание из Рая, время на умножение человечества и его окончательного растления (Быт.6:12), и как результат – гибель первого мира. Это великое развращение людей до степени, когда «все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время» (Быт.6:5) случилось не на ровном месте, оно было только следствием. Первой причиной, и это особенно важно для нашей темы, было нарушение закона брака (Быт. 6:1-7). То же, вслед за Моисеем, отмечает и свт. Филарет Дроздов (Записки на книгу Бытия, I, 107): - «Первою причиною несчастия первого мира полагает Моисей неправильные супружества…». Запомним и вернемся к этому позже. По окончании Великого Потопа, начиная с сыновей праведного Ноя, человечество снова начало умножатся. И вот, наконец, стало возможным рождение среди людей человека с теми качествами, при наличии которых, Бог в третий раз (после Адама и Ноя), смог заключить с человеком завет (Быт.15:18). И уже на примере избранного Божия Авраама – отца всех верующих, Св. Писание дает нам подробный пример того, как правильно должен заключаться брак: Бытие глава 24. Это общее место Св. Писания для всех традиционных религий. Очень коротко об условиях его заключения: 1. Отец (Авраам) принимает решение женить сына (Исаака). 2. Невеста (Ревекка) не должна быть из другого народа (Быт. 24:4). 3. Не муж должен следовать за женой, но жена за мужем. Если нет достойной невесты, то и браку не быть (Быт.24:6-8). 4. Испрашивается у Бога милость указать на невесту, да так указать, чтобы не осталось сомнений (Быт.24:12-14). 5. Господь указывает невесту (Быт. 24:15-21). Далее описано само сватовство (Быт. 24:22-58), которое проходит в лучших традициях дипломатии. Так, после подарков невесте (Быт.24:22), исследуется её родословие (Быт. 24:23), далее идет привлечение повышенного внимания к своему делу (Быт. 24:33), затем посланник указывает на почтенность и даже величие пославшего его господина. Указывается на богатство и достаток семьи жениха (Быт. 24:35). На состоятельность самого жениха (Быт. 24:36). Подробно описываются поставленные господином условия к выбору невесты, что свидетельствует о богобоязненной мудрости его (Быт. 24:37-40). В том числе и условия, при которых брак невозможен (Быт. 24:41). И главное, очень подробно описывается путь к этому сватовству, чтобы ни у кого не осталось сомнений, что избрание это не от людей, но от Бога (Быт. 24:42-48).

http://ruskline.ru/news_rl/2024/03/04/vs...

19); И. олицетворяет «народ греха» ( Orig. In Gen. hom. 12. 3). И. является символом всех тех членов Церкви, к-рые любят земные блага, хотят владеть ими или стремятся к земному преуспеянию; всех тех, кто используют веру в Бога, чтобы возрастать в почестях и обрести земное богатство ( Caes. Arel. Serm. 86. 2; Aug. Serm. 4. 12). Так, благословение отцом И. после Иакова (Быт 27. 39-40) символизирует то, что в Церкви терпят и допускают к таинствам злых людей (malis hominibus) ради необходимости сохранять мир (ipsius pacis) (ср.: 1 Кор 11. 29; Aug. Serm. 4. 35). Подчинение И. младшему брату имеет педагогическое значение: неразумный человек должен быть под контролем «мудрого сердцем» (Притч 11. 29) ( Ambros. De Iacob. 2. 3. 11; Basil. Magn. De Spirit. Sanct. 20). Ненависть И. к брату служит символом гонения на Церковь со стороны иудеев ( Iren. Adv. haer. IV 21. 3). Пророчество о том, что старший брат будет служить младшему, раскрывается, по мнению св. отцов, на примере евреев, к-рые сохранили книги закона Божия для христиан ( Caes. Arel. Serm. 86. 2-3; ср.: Barnaba. Ep. 13. 1-3; Aug. De civ. Dei. XVI 35. 1). Судьба И. служит назидательным примером того, к чему приводит отсутствие умеренности и контроля над желаниями плоти ( Aug. Serm. 207. 2; Basil. Magn. Hom. 11. 41), а также порабощение человека завистью ( Cypr. Carth. De zel. et liv. 3) или ревностью ( Clem. Rom. Ep. I ad Cor. 4). Византийский хронист IX в. Георгий Монах возводит в явно уничижительном контексте к имени Исав прозвище имп.-иконоборца Льва III Исавра (в написании хроники Ησαυρος) и название области Исаврия (Ησαυρα) ( Georg. Mon. Chron. P. 735. 13-14 App.). Лит.: Heller B. Der Erbstreit Esaus und Jakobs irn Lichte verwandter Sagen//ZAW. 1926. Bd. 44. N 1. S. 317-320; Maag V. Jacob-Esau-Edom//ThZ. 1957. Bd. 13. S. 418-429; Botterweck G. J. Jakob habe ich lieb - Esau hasse ich//Bibel und Leben. Düsseldorf, 1960. Bd. 1. S. 26-38; Sarna N. M. Understanding Genesis. N. Y., 1966. P. 181-188; Westermann C. Genesis 12-36: A Comment.

http://pravenc.ru/text/Исав.html

14-25) и Иорама (4 Цар 8. 20-22). Придя в ярость, обманутый братом И. решил отомстить Иакову, но Ревекка разрушила его планы, отправив Иакова к своему брату в Харран, где он провел 20 лет (Быт 27. 41-45). И. взял 2 жены из местного хананейского населения (Быт 26. 34; ср., однако: Быт 36. 2, 14), но поскольку они стали «в тягость Исааку и Ревекке» (Быт 26. 35), женился на дочери своего дяди Измаила (Быт 28. 9) и с большим семейством переселился в землю Сеир на юге Заиорданья (Быт 36. 6-7). Когда спустя 20 лет Иаков вернулся в Палестину, то тщательно приготовился, чтобы защитить себя от гнева брата, послав навстречу И. вестников с дарами (Быт 32. 3-21; 33. 1-3). И. встретил Иакова с любовью, побежал «к нему навстречу, и обнял его, и пал на шею его, и поцеловал его...» (Быт 33. 4). Нельзя однозначно утверждать, что изображение И. в кн. Бытие носит отрицательные черты. Эгоизм и горячность, к-рые были свойственны И. в молодости, теперь нехарактерны для него. В начале повествования Иаков забрал у И. права первородства, но далее И. великодушно прощает брата. Кроме того, из рассказа о судьбе братьев в кн. Бытие становится ясно, что Божественное избрание, благословение и обетование, данные Богом, проистекают исключительно из свободной воли Бога, а не из формального понимания родового статуса или заслуг человека. Дальнейшие отношения между Израилем и Эдомом были заданы в истории взаимоотношения 2 братьев в кн. Бытие. Эдомитяне были порабощены Давидом (2 Цар 8. 12-14; 1 Пар 18. 13; Числ 24. 18) и зависимы от Иудеи вплоть до правления Иорама (4 Цар 8. 20-22; 2 Пар 21. 8-10). Впосл. название Эдом обозначало как географические границы его земли, так и сам народ (Быт 36. 1, 8, 19); имя Исав стало также обозначать землю и людей Эдома (Быт 25. 30; 32. 3; 36. 1, 8; Мал 1. 2-4; 1 Пар 1. 34-35, 43). В пророческой лит-ре негативный аспект взаимоотношений 2 братьев стал особенно очевиден в политическом контексте противостояния между Израилем (Иаковом) и Эдомом (Исавом) (Иер 49. 8, 10; Авд 6-21; Пс 136.

http://pravenc.ru/text/Исав.html

По более принятому толкованию: хартуммим – специалисты (из жрецов) в чтении иероглифов (LXX: ξηγητς, Vulg:. conjutores), так наз. ερογραμματες (по свидетельствам древности, жрецы египетские делились на три класса: προφται, ερογραμματες, νεωκροι). Конечно, чтением иероглифов они не ограничивались, но, как известно из кн. Исход, они были вместе и собственно волхвами, пытавшимися творить чудеса. К ним именно обращался фараон потому, что сам сон его заключал в себе своего рода иероглифы. 7 Обратился он и вообще к мудрецам Египта, к числу которых относится и известный уже виночерпий. Быт.41:9 . И стал говорить главный виночерпий фараону и сказал: грехи мои вспоминаю я ныне; Сны фараона и потребность их истолкования приводят виночерпию на память Иосифа, и он, наконец, вспоминает о нем, сознавая «грех» свой, т.е. или вину свою пред фараоном, за которую он был заключен в темницу ( Быт. 40:1 ), или, ближе, грех неблагодарности к Иосифу ( Быт. 40:14, 23 ). Быт.41:10–12 . фараон прогневался на рабов своих и отдал меня и главного хлебодара под стражу в дом начальника телохранителей; и снился нам сон в одну ночь, мне и ему, каждому снился сон особенного значения; там же был с нами молодой Еврей, раб начальника телохранителей; мы рассказали ему сны наши, и он истолковал нам каждому соответственно с его сновидением; Краткая передача рассказа 40 главы, могущая служить образчиком языка египетских придворных: характерно дипломатичное упоминание о повешенном хлебодаре (в конце стиха 10, см. еврейский текст, – чтобы не возбудить гнева фараона), а также снисходительно-высокомерное упоминание об Иосифе («молодой Еврей раб», ст. 12, – по Мидрашу, в недоброжелательном смысле, из нежелания возвышения Иосифа). Быт.41:14 . И послал фараон и позвал Иосифа. И поспешно вывели его из темницы. Он остригся и переменил одежду свою и пришел к фараону. Слово виночерпия возымело действие: фараон немедленно требует Иосифа к себе, его освобождают из темницы, и он приготовляется к аудиенции у фараона: стрижет голову и бороду и переменяет одежды, – стрижка волос – черта специфически египетская, – египтяне отпускали волосы лишь в печали (Герод. 2, 36), обыкновенно же носили короткие волосы и бороду; предстать пред фараоном в трауре и в повседневной одежде не допускал египетский этикет.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Нав.14:5 .  Как повелел Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы, когда делили на уделы землю. Указывается на божественное повеление в Чис.18:20,26:53–56 . Нав.14:6 .  Сыны Иудины пришли в Галгал к Иисусу. И сказал ему Халев, сын Иефоннии, кенезеянин: ты знаешь, что говорил Господь Моисею, человеку Божию, о мне и о тебе в Кадес-Варне; Халев был главой рода в Иудином колене ( Чис.13:4,7 ; 1Пар.2:9,18,42 ) и князем в этом колене ( Чис.34:18–19 ). Он носил прозвище Кенезеянин, которое усвоено ему и в Чис.32:12 , не потому, что происходил от другого народа – кенезеев ( Быт.15:19,36:11,15 ), на что нет каких-либо указаний, а потому, нужно думать, что имя Кеназ, или прозвище Кенезеянин, носил один из его славных предков, может быть, родоначальник того рода, главой которого он был и члены которого носили то же прозвище ( Нав.15:17 ) или имя ( 1Пар.4:15 ). Выступление Халева, сопровождаемого другими членами Иудина колена с просьбой о предоставлении ему Хевронской горы ( Нав.14:12 ), показывает, что в Иудином колене прежде других почувствовалась потребность в прочном заселении завоеванной страны; в этом выразилось равным образом и особенное расположение этого колена к южной именно части Ханаана. Сказанное Господом Моисею «о мне и о тебе», т.е. о Халеве и Иисусе Навине, находится в Чис.14:24,30 . О Кадес-Варни – Нав.10:41 . Нав.14:7 .  я был сорока лет, когда Моисей, раб Господень, посылал меня из Кадес-Варни осмотреть землю, и я принес ему в ответ, что было у меня на сердце: «И принес ему, – т.е. Моисею, – в ответ, что было у меня на сердце», т.е. Халев высказал искренно вынесенное им из осмотра Ханаанской земли представление о ней, не опасаясь нареканий за это со стороны других, участвовавших в этом осмотре, и не страшась народного гнева ( Чис.14:10 ). Нав.14:8 .  братья мои, которые ходили со мною, привели в робость сердце народа, а я в точности следовал Господу Богу моему; «Братья мои», т.е. другие соглядатаи. Несогласие с ними Иисуса Навина в суждении о Ханаанской земле само собой разумелось в словах Халева, обращенных к нему самому и было слишком хорошо известно присутствовавшим, чтобы особо указывать на это, не возбуждая подозрений в заискивании пред израильским вождем.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Как же σρξ относится к синонимическому σμα? С последним термином в Ветхом завете соединяется представление, как о цельном теле, организме человека. Здесь, как и у классиков, оно особенно охотно употребляется в смысле трупа, значит со всеми элементами тела, но только вне состояния жизни ( Втор.21:23 ; Нав.8:29 ; 1Цар.31:10–12 ; Ис.37:36 ; Дан.7:11 ). Впрочем, реже σμα обозначает и живое тело ( Наум.3:3 ; Лев.6:10; 14:9; 15:3 ; Дан.4:30 ). Отношение понятия σρξ к σμα можно установить на основании Иов.41:14 и Притч.5:11 σρξ σματος и на основании Сир.23:22 σμα σαρκς. Σαρξ прежде всего есть составная часть σμα и вместе с ним обозначает человеческий организм. Потом она есть жизненная сила организма. А вообще в материальном смысле σρξ есть живое, одушевлённое тело человека и никогда не заменяет σμα в смысле трупа. Употребление слова σρξ в материальном смысле у ап. Павла основывается на господствующем словоупотреблении Ветхого завета, но идёт далее. Апостол считает σρξ наряду с στον составным элементом тела ( Еф.5:30 ), причём раздробляет общее понятие σρξ (ссылка на Быт.2:24 ). Здесь апостол имеет в виду обозначение родственной близости и очевидно находится под влиянием ветхозаветного оборота. Далее в том же почти смысле (телесная близость супругов) он употребляет одно σρξ – μα σρξ ( Еф.5:29–31 ) и опять ссылается на приведённое место из кн. Бытия. Но здесь строгость ветхозаветного словоупотребления падает. Таким образом, в употреблении слова σρξ пока надо видеть не расширение его смысла сравнительно с первоначальным смыслом, а просто фигуральность употребления. Вероятно, на этой же фигуральности, но уж более последовательно и однообразно слово σρξ обозначает телесное происхождение. Плотские дети τ τκνα τς σαρκς (Ρим.9:8; Гал.4:23 ); плотские родители ο τς σ. πτρες ( Евр.12:9 ). Но единство происхождения, обозначаемое у апостола понятием единства плотского, у него расширяется до единства национального ( Рим.1:1–4; 9:3; 11:14 ; 1Кор.10:18 ) и даже до единства общечеловеческого ( Флм.1:16 ). Но что в этом последнем смысле слово σρξ имеет фигуральное значение, можно доказать Деян.17:26 , где единство человеческого рода апостол обозначает словами: «от одной крови (ξ νς αματος) 1 он произвёл весь род человеческий». Отсюда можно заключать, что слово σρξ в материальном смысле почти совпадает с σμα. II. «Плоть» в смысле всего человека

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Smirnov...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010