Разделы портала «Азбука веры» Богословие в тестах Популярное Сейчас в разделе 58  чел. Всего просмотров 15 млн. Всего записей 345 Подписка на рассылку ©2024 Богословие в тестах к содержанию Тест: Свидетели Иеговы 1. Как раньше называли себя Свидетели Иеговы? 1 Братья Христа 2 Свободные христиане 3 Исследователи Библии 4 Верные рабы Правильный ответ: Верно! Материалы для изучения: Что вы должны знать о свидетелях Иеговы? Комментарий: Движение, ныне именуемое как «Свидетели Иеговы», было основано в конце 70-х годов XIX века Чарльзом Тейзом Расселлом в США. До 1931... Тест: Мужчина и женщина 1. На какие богоугодные основания для уклонения от супружеской близости указывает апостол Павел? 1 На согласие, в этом вопросе, между супругами 2 На упражнение в посте 3 На упражнение в молитве Возможен одновременный выбор нескольких правильных ответов. Правильные ответы: Верно! Комментарий: «Не уклоняйтесь друг от друга, разве по согласию, на время, для упражнения в... Тест: Прп. Силуан Афонский Тест о преподобном Силуане Афонском составил иерей Дмитрий Трифонов, клирик храма святых мучеников Александра и Антонины в Селище Костромской епархии.   1. Что, по мнению старца Силуана Афонского, дает силы Любимого любить, влечет душу к молитве непрестанно, и не дает забыть Господа ни на секунду? 1 Благодать Божья 2 Пост 3 Поклоны 4 Участие в... Тест: Католицизм 1. В каком году произошло отпадение Римской Церкви от Единой Церкви Христовой? 1 1054 2 1086 3 1204 4 1453 Правильный ответ: Верно! Материалы для изучения: А.Л. Дворкин. Очерки по истории Вселенской Православной Церкви Ответить Пройти весь тест 2. Согласно римо-католическому учению, Дух Святой исходит: 1 только от Отца 2 только от Сына 3... Тест: Рождество Пресвятой Богородицы 1. Источник, из которого мы знаем о Рождестве Пресвятой Богородицы: 1 Четвероевангелие 2 Деяния святых апостолов 3 Послания св. ап. Павла 4 Священное Предание Правильный ответ: Верно! Материалы для изучения: Богословско-литургический словарь. Рождество Богородицы Комментарий: Обстоятельства Рождества Пресвятой Богородицы не описаны в Священном Писании Нового Завета, но они отражены в Священном Предании, в частности...

http://azbyka.ru/test/page/10

В.Н. Ильин Предисловие Предлагаемый этюд является кратким извлечением из обширного труда, посвященного разработке той же темы. Автор старался, поскольку это было в его силах, соблюсти должное равновесие между требованиями богословской научности, и стремлением излагать предмет понятно и общедоступно. В качестве пособия для уяснения встречающихся литургических терминов приложен в конце книги «Краткий словарь». В «Примечаниях» указаны важнейшие исторические источники и даны критико-библиографические справки. Дополняющий текст иконографический материал исполнен по образцам Новгородской школы XV в. известным художником Д.С. Стеллецким, за что автор приносит ему свою искреннюю благодарность. Париж, 1926 г. Март–Апрель Введение Службы Страстной недели и Пасхи соединены с разрешением самых великих и важных вопросов: о сущности страдания и смерти, об избавлении от них, об искуплении (спасение), о воскресении и вечной жизни. Литургическое разрешение этих проблем дает прямой ответ на вопрос: в чем сущность Христианства. В представлении положительно верующих христиан, равно как и в церковно-литургической практике Православной Церкви Христианство символизируется Крестом, Евангелием и Евхаристической Чашей. Эти священные предметы-символы являют в видимой конкретной форме сущность христианства как полной и всесовершенной религии искупления, спасения и обожения. Всякая попытка выделить какое-нибудь одно из названных орудий спасения в ущерб другим приводит к существенному искажению всего смысла христианства. Тем более всякая попытка устранить образ Воскресшего Христа приводит к потемнению или обессиливанию Его дела. Оно оказывается лишним – ибо много было и будет проповедников «возвышенной» морали – и среди них сам антихрист; «Если Христос не воскрес, то проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша» ( 1Кор.15:14 ). «И если мы в этой только жизни надеемся на Христа, то мы несчастнее всех человеков» ( 1Кор.15:19 ). Ибо воскресение Христа есть воскресение и вечная жизнь всех верующих в Него и живущих в Его Церкви людей. Как Христос «смертью смерть попрал» – так попирают смерть «смертью во Христе» и все с Ним умирающие, т.е. исполняющие Его Слово, как Он исполнил слово Отца.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Вышел в свет первый краткий церковнославянско-белорусский словарь православной лексики 18 октября 2022 г. 12:28 В издательстве прихода Петропавловского собора г. Минска впервые издан («Краткий церковнославянско-белорусский словарь православной лексики»). Словарь подготовлен Библейской комиссией  Белорусской Православной Церкви , которая более тридцати лет, начиная с 1989 года, занималась переводом Священного Писания на белорусский язык. Ответственным редактором перевода на протяжении всех этих лет был протоиерей Сергий Гордун ( † 21.06.2022 ). Отец Сергий также перевел ряд богослужебных текстов — Бажэственнай Залатавуста, Паследавання да Святога Прычашчэння, пасля Святога Прычашчэння, перад споведдзю, Вянчання, Хрышчэння, ряда канонов и др. Все эти переводы активно используются в современной повседневной богослужебной практике в тех приходах Белорусской Православной Церкви, где регулярно проходят богослужения на белорусском языке. Количество подобных приходов постепенно растет, и, по свидетельству прихожан, проведение служб на белорусском языке помогает им глубже понимать церковнославянские тексты. Под редакцией протоиерея Сергия Гордуна был также подготовлен краткий церковнославянско-белорусский словарь православной лексики. Перевод Священного Писания и богослужебных текстов тесно связан с проблемой разработки литургической терминологии, требует высокого стиля, соответствующего богословскому и религиозному опыту православной жизни. В ходе работы над переводами Библейская комиссия выработала и сформулировала ряд принципов, согласно которым осуществлялось составление данного словаря. Эти принципы описаны в предисловии к изданию. Словарь состоит из нескольких разделов. В разделе святых паводле месяцаслова» в первом столбце приведена церковнославянская форма имени, а также его первоначальное значение и язык происхождения. В другом столбце помещена белорусская церковная форма имени, в третьем — другие производные формы имени. В разделе «Назвы свят» во втором и третьем столбцах помещены соответственно белорусское церковное название праздника в краткой и полной формах, а также белорусские народные названия праздника. В особом разделе словаря приводится перевод названий почитаемых в Православной Церкви икон. Еще один раздел содержит перевод названий всех 77 книг Священного Писания, они расположены в соответствии с традиционным порядком, принятым в православной Библии. В последнем разделе словаря опубликованы правила титулования и обращений к духовенству.

http://patriarchia.ru/db/text/5968591.ht...

Под редакцией протоиерея Сергия Гордуна был также подготовлен краткий церковнославянско-белорусский словарь православной лексики. Перевод Священного Писания и богослужебных текстов тесно связан с проблемой разработки литургической терминологии, требует высокого стиля, соответствующего богословскому и религиозному опыту православной жизни. В ходе работы над переводами Библейская комиссия выработала и сформулировала ряд принципов, согласно которым осуществлялось составление данного словаря. Эти принципы описаны в предисловии к изданию. Словарь состоит из нескольких разделов. В разделе святых паводле месяцаслова» в первом столбце приведена церковнославянская форма имени, а также его первоначальное значение и язык происхождения. В другом столбце помещена белорусская церковная форма имени, в третьем — другие производные формы имени. В разделе «Назвы свят» во втором и третьем столбцах помещены соответственно белорусское церковное название праздника в краткой и полной формах, а также белорусские народные названия праздника. В особом разделе словаря приводится перевод названий почитаемых в Православной Церкви икон. Еще один раздел содержит перевод названий всех 77 книг Священного Писания, они расположены в соответствии с традиционным порядком, принятым в православной Библии. В последнем разделе словаря опубликованы правила титулования и обращений к духовенству. В новом издании зафиксирован современный этап процесса формирования религиозной лексики православной традиции. Работа над переводами продолжается, вносятся некоторые изменения в то, что было сделано раньше. Таким образом, происходит естественный процесс выработки белорусской религиозной лексики внутри Церкви с учетом церковной и языковой традиции. Словарь предназначен для использования не только в церковном сообществе, но и для журналистов, ученых, переводчиков и др. Официальный сайт БПЦ /Патриархия.ru за темою Акафист Пресвятой Богородице в честь иконы, именуемой «Целительница» [Документи] У вийшло окреме видання служби преподобному Текст служби свята Господнього церковнослов " янською та мовами з поясненнями коментарями [Документи] Священний Синод затвердив низку богослужбових (Абражей), обраний на зведений у сан У «Ковчег» монастиря у Ради екзарх поклав до вогню та пам " ятника у «Хатинь» У екзархату пройшов курс з У Баку пройшла двомовного молитвослова азербайджанською та мовами Видано повний переклад Великого покаянного канону Критського тайською мовою На перекладу книги Царств табасаранською мовою Текст служби свята Господнього церковнослов " янською та мовами з поясненнями коментарями [Документи] з ключовими словами – екзархат – переклади Святого Письма та богослужбових книг   новини У пройде виставка-форум Слова» робоча голови Ради з керуючим Бердянською чергове ради з видання Священного Собору 1917-1918 рр.

http://patriarchia.ru/ua/db/text/5968750...

В Интернете опубликован украинский перевод Божественной литургии, выполненный архиепископом Тульчинским и Брацлавским Ионафаном 9 июля 2007 г. 19:13 Впервые в Украинской Православной Церкви появилась интернет-публикация последований Божественной литургии святителей Иоанна Златоуста и Василия Великого на современном литературном украинском языке, которые подготовил архиепископ Тульчинский и Брацлавский Ионафан . Эти тексты, вместе с русским вариантом Литургии и каноном святого Андрея Критского, размещены на официальной странице архиепископа Ионафана  в разделе «Литургика». Как сообщает Информационный отдел Тульчинской епархии , украинский перевод Литургии осуществлен на основе восточно-приднепровской литературной лексики (т.н. полтавско-чигиринского «шевченковского» наречия), исключающей использование латинизмов, полонизмов и украино-американизмов в богослужебных текстах, которыми «грешат» греко-католические и автокефальные переводы Литургии за рубежом и на Украине. В переводе Литургии можно встретить церковные неологизмы, пополнившие православный украинский богослужебный словарь. В то же время в переводе остались в неприкосновенности некоторые церковнославянизмы, привычные для прихожан и свойственные литургической традиции УПЦ. Для уточнении смысла литургической фразы или слова автор опирался на известные православные дореволюционные переводы Литургии на русский язык, а также на сербский, болгарский, польский и новогреческий переводы, обращался к толкованиям Святых Отцов и Учителей Церкви, использовал последние научные результаты ведущих отечественных и зарубежных богословов и исследователей в области исторической литургики. Украинский перевод Литургии в редакции архиепископа Ионафана (Елецких) снабжен историко-богословским комментарием и предназначен для учебных и катехизических целей. Он получил высокую оценку некоторых высших учебных заведений на Украине и может стать хорошей основой для дальнейших трудов специалистов по усовершенствованию украинского перевода Литургии. Труд архиепископа Ионафана призван восполнить недостаток богословской литературы на украинском языке в области практической и теоретической литургики.

http://patriarchia.ru/db/text/267616.htm...

Основные труды: «Светильник во тьме, книга изложения церковной службы» (Китаб мисбах аз-зулма фи идах аль-хидма) - богословская энциклопедия в 24 частях (с многочисленными дополнениями), призванная дать как мирянам, так и священникам целостное представление о догматике, канонах и богослужении Коптской Церкви. Первая часть, посвященная вопросам триадологии и христологии, составлена на основе трудов Яхьи ибн Ади и Севира ибн аль-Мукаффы . Затем следует история христианства, списки апостолов и Александрийских Патриархов. Каноническая часть содержит помимо соборных определений библейские правила, а также перечень арабоязычных церковных авторов. Литургическая часть включает список литургических книг и описание церковных таинств и священнодействий (освящение храма, мира, посвящение во диакона и иерея, постриг, крещение, брак, погребение и др.). Затем следует описание уставной молитвы, порядка постов и церковного года. 22-й главой является т. н. Календарь А. Б., содержащий краткие упоминания на каждый день года о праздниках и святых, почитаемых как на всем христ. Востоке (среди них Антоний Великий , Ефрем Сирин , Григорий Нисский, Григорий Богослов ), так и только в Коптской и др. инославных Вост. Церквах (напр., апа Самуил Каламунский , Виса (Беса) , ряд копт. патриархов и т. д.). Наряду с др. восточнохрист. календарями, синаксарями, минологиями и мартирологами Календарь А. Б. является ценным источником сведений по агиографии христ. Востока. В европ. б-ках имеются 4 рукописи, содержащие этот труд целиком; наиболее древняя из них (Par. arab. 203) датируется XIV в. При составлении сочинения А. Б. пользовался трудами таких авторов, как Абдаллах ибн ат-Тайиб аль-Ираки, Ибн аль-Ассаль и др.; «Проповеди» (Китаб хутаб) и похвальные слова, датирующиеся 1298-1320 гг., среди к-рых проповеди на праздники годового круга, приветственные слова (напр., на приезд нубийского христ. царя Кириса) и надгробные речи (на смерть копт. патриарха Иоанна VIII († 29.05.1320), еп. Иоанна Сандафского († 1298) и др.). Эти творения, характеризующиеся метризованной формой и риторическим пафосом, являют собой образец классического араб. красноречия; «Великая лествица» (ас-Суллам аль-кабир) - полный копто-араб. словарь, состоящий из 10 глав, разбитых на 32 раздела; «Ясность умов, книга учения об основах [веры]» (Китаб джала аль-укул фи илм аль-усул) - 18 глав, посвященных догматам христ. веры; полемическая работа по опровержению иудейских и мусульм. нападок на христианство (неопубл. рукопись из Ватиканской б-ки); «Послание блистательного разъяснения» (Рисалат аль-байан аль-азхар) - опровержение учения о предопределении (авторство двух последних работ приписывается также Абу-ль-Хайру ибн ат-Тайибу). Кроме того, А. Б. помогал эмиру Рукн ад-Дину в составлении компиляции по истории ислама, о чем свидетельствуют мусульм. историки Абу-ль-Махасин и аль-Макризи. Последние годы своей жизни А. Б. провел в полном уединении.

http://pravenc.ru/text/62520.html

В издательстве Сретенского монастыря вышел второй том книги архиепископа Волоколамского Илариона «Православие» 1 декабря 2009 г. 13:03 Вышел в свет второй том масштабного труда архиепископа Волоколамского Илариона «Православие». Данная книга представляет собой подробное систематического изложение истории, основ канонического устройства, вероучения, нравственного и социального учения, богослужения и духовной жизни Православной Церкви. Основная идея книги владыки Илариона заключается в том, чтобы представить читателю православное христианство как цельную богословскую, литургическую и мировоззренческую систему. Издание охватывает широкий круг тем, относящихся к истории и современному бытию Православной Церкви. Оно содержит множество цитат из творений Святых Отцов, из литургических и исторических памятников, трудов современных богословов. «В то же время книга не претендует на то, чтобы исчерпать поднимаемые в ней темы: это не энциклопедия, не словарь и не справочное пособие. Это попытка осмысления Православия во всем его многообразии, в его историческом и современном бытии, — осмысления через призму собственного восприятия автора», — отмечается в предисловии к первому тому, который был издан в 2008 году. Недавно в Париже был представлен перевод этого труда на французский язык. Книга адресована читателю, который уже знаком с азами Православия и желает углубить и систематизировать свои знания. Первый том содержит рассказ об истории Церкви, ее каноническом устройстве, вероучении. Второй том полностью посвящен литургической жизни Православной Церкви во всем ее многообразии. Он открывается разделом, посвященным православному храму, — его архитектурным особенностям, богословскому значению, внутреннему убранству. В этом разделе говорится о различных предметах церковной утвари и о богослужебных облачениях духовенства. Здесь же речь идет о храмовой росписи, об иконе и ее богословском значении. В следующем, центральном разделе настоящего тома, речь идет об основных особенностях православного богослужения, о Божественной литургии и других богослужениях суточного круга, о седмичном круге богослужения, о формировании годичного круга церковных праздников и о богословском и духовном значении каждого из великих праздников. Отдельная глава посвящена таинствам и обрядам Православной Церкви.

http://patriarchia.ru/db/text/27851.html

Вышел в свет первый том книги епископа Венского Илариона «Православие» 20 октября 2008 г. 11:19 В издательстве московского Сретенского монастыря вышел в свет 1-й том книги епископа Венского и Австрийского Илариона «Православие». Объем книги 864 страницы. Тираж 5 тысяч экземпляров. В предисловии к книге Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий II ocoбo отмечает своевременность ее появления: «Необходимость в столь всеобъемлющем исследовании истории, учения и богослужения Православной Церкви давно назрела. Убежден, что выход в свет первого тома этой книги вызовет живой интерес у отечественного и зарубежного читателя». Как подчеркивает Святейший Патриарх, «автор книги не понаслышке знаком с богатством богословского и литургического предания Православной Церкви. Получив разностороннее образование, епископ Иларион стал автором многочисленных монографий и статей на богословские и церковно-исторические темы, переводов с древних языков, духовно-музыкальных произведений. Многолетнее служение Матери Церкви, богатый опыт творческой деятельности и широкий кругозор позволяют ему представить предание Православной Церкви во всем его многообразии». Во введении к книге автор, известный российский богослов и патролог, пишет: «Основная идея данного труда заключается в том, чтобы представить православное христианство как цельную богословскую, литургическую и мировоззренческую систему. В этой системе все элементы взаимосвязаны: богословие основано на литургическом опыте, из Литургии и богословия вытекают основные характеристики церковного искусства, включая икону, пение, храмовую архитектуру. Богословие и богослужение влияют на аскетическую практику, на личное благочестие каждого отдельного христианина. Они влияют на формирование нравственного и социального учения Церкви, ее догматического учения и канонического устройства, ее богослужебного строя и социальной доктрины. Поэтому обращение к истории, к истокам будет одним из лейтмотивов настоящей книги». По словам епископа Илариона, «книга охватывает широкий круг тем, относящихся к истории и современному бытию Православной Церкви. Книга содержит множество цитат из творений отцов Церкви, из литургических и исторических памятников, из трудов современных богословов. В то же время, книга не претендует на то, чтобы исчерпать поднимаемые в ней темы: это не энциклопедия, не словарь и не справочное пособие. Это попытка осмысления Православия во всем его многообразии, в его историческом и современном бытии осмысления через призму собственного восприятия автора».

http://patriarchia.ru/db/text/476861.htm...

Хотя издание предназначается для широкой публики, но сообразно с 3 пунктом, выдвигающим научный интерес, к каждой более или менее значительной статье присоединяется указатель важнейшей литературы по данному предмету – иностранной и особенно русской, так чтобы словарь мог служить сподручной справочной книгой и для людей науки. Язык должен быть сжатый, но ясный, и в нем следует избегать употребления таких иностранных слов и терминов, которые легко могут быть заменены чисто-русскими. Из настоящего первого тома читатели могут убедиться, насколько осуществлены в нем эти требования. Во всяком случае, редакция с доброю совестью может сказать, что она не щадила ни труда, ни расходов на то, чтобы издание сделать таким, которое соответствовало бы умственным и практическим потребностям общества, особенно нашего православно-русского духовенства. В этих видах обращено особенное внимание на разработку вопросов по христианской апологетике и обличение раскола и ересей, чтобы дать в руки пастырей готовый материал к защите истин религии и православия против нападения на них со стороны неверия и лжеучения всякого рода. В церковно-практическом интересе весьма обстоятельно излагаются и вопросы литургические, а также дается полный словарь всех святых православной церкви с необходимыми сведениями из их жизни и деятельности. Наконец в удовлетворение ближайших практических потребностей духовенства особенно подробно излагается история епархий, притом иллюстрируемая большими подробными картами (как образец см. карту Архангельской епархии) и изображением главнейших учреждений, как кафедральные соборы, духовные семинарии и пр., с портретами епархиальных архипастырей. Конечно, как во всяком новом деле, а особенно таком крупном, в издании неизбежно окажутся разные недочеты, недосмотры и погрешности. И редакция, вполне сознавая их, надеется на снисходительность читателей к этим неизбежным недочетам и примет все меры к тому, чтобы по возможности устранять их в будущих томах, для чего с признательностью воспользуется всеми указаниями, какие может сделать серьезная и благорасположенная критика.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/pravos...

28 . Казанский П. С. История православного монашества на Востоке. – М.: Паломник, 2000. 29 . Казанский П.С. История православного монашества на Востоке. – М., 1856. 30 . Карсавин Л. П. Монашество в средние века. – СПб., 1915. 31 . Киприан (Керн) , архим. Антропология святителя Григория Паламы . – Париж, 1950. 32 . Киприан (Керн) , архим. Духовные предки св. Григория Паламы . – Париж: Богословская мысль, 1940. 33 . Киприан (Керн) , архим. Литургика: Гймнография и эортология/Крутицкое Патриаршее подворье. – М., 2000. 34 . Ключевский В. О. Преподобный Сергий Радонежский. – Мюнхен, 1948. 35 . Концевич И.М. Оптина Пустынь и ее время. – Минск: Харвест, 2006. 36 . Концевич И.М. Стяжание Духа Святого в путях Древней Руси. – Репр. воспр. изд. 1952 г. (Париж). – М.: Лепта, 2002. 37 . Леонид (Поляков), иером. Схиархимандрит Паисий Величковский и его литературная деятельность: Дисс. на соиск. уч. ст. магистра богословия: В 3 кн. – Л., 1956. 38 . Лепахин В. В. Каноничность иконы [Электронный ресурс]/Слово: Православный образовательный портал: [Web-caйm]. http://ortal-slovo.ru/art/35892.php. (25.09.2008). 39 . Литература Древней Руси: Биобиблиографический словарь/Под ред. О. В. Творогова. – М., 1996. 40 . Лобачевский С. Св. Антоний Великий (его жизнь, писания и нравственно-подвижническое учение). – Одесса, 1906. 41 . Лососий В. Н. Искупление и обожение/По образу и подобию. – М.: Изд. Свято-Владимирского братства, 1995. С. 95–105. 42 . Макарий, митр. Московский и Коломенский. История Русской Церкви: В 8 т. – М.: Изд. Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 1996. 43 . Максимов М., свящ. Особенности гонений на христиан в Римской империи и в России в XX веке: Сравнительный анализ/РОФ «Память мучеников и исповедников Русской Православной Церкви». ТРУДЫ. Вып. 1: Новомученики XX века. – М.: Изд. «Булат», 2004. С. 18–27. 44 . Малков И . Ю. Введение в Литургическое Предание: Таинства Православной Церкви. – М.: ПСТГУ, 2008. 45 . Марк (Лозинский) , игум. Духовная жизнь мирянина и монаха по творениям и письмам святителя Игнатия Брянчанинова . – М.: Благо, 2003.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009