Розинская М. М. " Русские пути сербского богословия "   В конце 2017 г. в Белграде вышла давно ожидаемая исследователями истории Сербской Православной Церкви и сербской богословской мысли XIX–XX вв. книга преподавателя Православного богословского факультета Белградского университета Владислава Пузовича «Русские пути сербского богословия: Обучение сербов в русских духовных академиях с 1849 по 1917 гг.». История обучения в русских духовных школах юношей православного вероисповедания из Османской империи, прежде всего сербов, болгар и греков, и ранее привлекала многочисленных исследователей, как из России, так и других стран. Интерес к этой теме в основном был вызван тем, что многие из этих молодых людей, вернувшись на родину после обучения в России, становились частью местной научной и культурной элиты, занимали видные церковные должности, вплоть до патриарших престолов, и оказывали заметное влияние на историю своих Церквей и государств. Их деятельность на родине была крайне многогранной и способствовала укреплению российского влияния на самых разных уровнях — от политического, до церковно-обиходного. Они служили проводниками различных российских идей и традиций, иногда выполняли дипломатические миссии, распространяли российские книги, предметы церковной утвари и искусства, переводили с русского на местные языки произведения как церковной, так и художественной литературы, направляли семинаристов на обучение в Россию и проч. Влияние русских духовных школ на православный мир в XIX в., по сути, имело вселенский характер, так как в них получали высшее духовное образование православные самых разных национальностей. Оценить масштаб и уровень этого влияния пытались многие исследователи, но, как правило, их попытки ограничивались отдельными персоналиями, прежде всего видными церковными иерархами, и основывались на общей оценке их биографий и деятельности. В обширной (более 800 страниц) монографии В. Пузович представил результаты своих многолетних изысканий, проведенных в архивах России, Украины, Сербии и других стран бывшей Югославии относительно обучения в русских духовных школах сербских юношей. Он изучил личные дела всех студентов-сербов духовных академий (Киевской, Московской и Санкт-Петербургской), обучавшихся в период с 1849 г. — года официального направления на обучение в Киевскую духовную академию двух сербов (хотя сербы учились в России и ранее, но в основном это была их частная инициатива, а не направление от Церкви), до 1917 г., когда после Октябрьской революции духовным школам пришлось приостановить свою деятельность, а студентам-сербам вернуться на родину. Таким образом, сформировался «Азбучник» — алфавитный список из 234 имен. Каждое имя сопровождает справка с указанием места и периода обучения, с информацией об архивных данных личного досье, предыдущем образовании, теме, рецензентах и месте публикации кандидатского сочинения, краткой заметкой о последующей судьбе студента.

http://sedmitza.ru/lib/text/8067895/

В 1690 г., во время переселения сербов, спасавшихся от наступавших турок, в австр. владения, Патриарх взял с собой в Сремски-Карловци свои книги, составившие после его кончины основу буд. фонда б-ки. Позже в б-ку неоднократно поступали многочисленные книжные собрания, остававшиеся после кончины иерархов: в 1728 г. 44 тома, принадлежавшие еп. Будимскому Михаилу (Милошевичу), после 1730 г. издания на серб., рус., лат., греч., нем. языках из б-ки митр. Белградско-Карловацкого Моисея (Петровича). В 1737 г. поступили книги из Белградской (Сербской) митрополии , после чего б-ка стала именоваться митрополичьей. В 1769 г. было принято офиц. решение о передаче в фонд б-ки книжных собраний каждого почившего архиерея. Но и при жизни нек-рые иерархи активно способствовали пополнению б-ки, напр., митр. Стефан (Стратимирович ; 1790-1836) приобрел для нее 2072 тома и подарил собственное собрание из 2480 томов, а также свыше 200 карт и рисунков. Фонды б-ки были пополнены собраниями книг писателя и гравера XVIII в. Захарии Орфелина (195 названий, коллекция после нек-рых утрат насчитывает 131 том, почти каждый с автографом владельца); серб. историка архим. Илариона (Руварца ; † 1905) (1852 названия в 2433 томах, 212 утрачены); митрополичьей Патриаршей б-ки (свыше 7650 книг, тематика к-рых связана с борьбой за независимость Сербской Церкви от К-поля), возникшей в 1815 г. и в значительной степени сформированной первым Патриархом восстановленной Сербской Патриархии Димитрием (Павловичем ; 1920-1930). Б-ка ДС в Сремски-Карловци (6242 наименования в 15620 томах) была передана в Б. П. б. после ее закрытия в 1919 г. в связи с основанием богословских фак-тов в ун-тах Белграда и Загреба. В дальнейшем поступления осуществлялись из студенческой б-ки богословского об-ва «Согласие», действовавшей в рамках ДС в Сремски-Карловци (850 произведений в 1253 томах); из б-ки прот. Стефана Джурджевича, белградской соборной церкви (3520 названий книг, журналов, газет), переехавшего из Венгрии в 1936 г.; из б-ки церковного писателя и редактора ж. «Духовная стража» архим. Стефана (Илкича) (2711 произведений в 8979 томов); из б-ки Белградской ДС во имя свт. Саввы (свыше 17 тыс. названий), формировавшейся со времени своего основания (1836) и включавшей книги из собрания митр. Михаила (Йовановича ; 1859-1881, 1889-1898) (4250 названий) и акад. Сербской королевской академии архим. Никифора (Дучича ; 1882-1900) (ок. 780 названий); из б-ки Патриарха Варнавы (Росича ; 1930-1937) (ок. 5496 книг) и ряда др. иерархов СПЦ.

http://pravenc.ru/text/77880.html

Церковь святого Симеона Мироточивого в здании Сербской Патриархии (Белград) Материал из Азбука паломники Идёт загрузка карты… Часовня святого Симеона Мироточивого в здании Сербской Патриархии в Белграде — домовой храм в здании Сербской Патриархии. Содержание История [ править править код ] Здание Сербской Патриархии — центр патриархии Сербской Православной Церкви в Белграде. Патриаршая резиденция с домовой церковью святого преподобного Симеона Мироточивого построена на месте старого здания Белградско-карловацкой митрополии, которое существовало с середины XIX века. В 1920-х годах старое здание Митрополии находилось в очень плохом состоянии и его было решено снести, а на его месте построить новое. В 1930 году появилась инициатива о строительстве патриаршей резиденции на Савинце. Но так как вопрос о строительстве храма святого Саввы на Врачаре решался очень медленно и откладывал реализацию других церковных объектов на будущей Святосавской площади, новое здание было решено строить на месте старой митрополии напротив кафедрального собора по проекту архитектора Виктора Лукомского при участии инженера В. Заджина для временного размещения в нем штаб=квартиры Сербской Православной Церкви, пока не будет построен комплекс на Савинце. Виктор Лукомский, который являлся русским по происхождению, закончил проект в 1932 году. В том же году началось строительство, которое закончилось в 1935 году. Фасады здания решены в стиле сербско-византийской архитектуры с некоторым влиянием русского церковного зодчества. Восточнй фасад украшают рельеф с гербом СПЦ и мозаичная икона святого Иоанна Предтечи . Фрески и иконы домового храма выполнил эмигрант из России В.Я. Предоевич. Новое здание получило весьма лестные отзывы современников, а в печати его называли «импозантным, великолепным и своим строгим ново-византийским стилем рифмующимся с другими религиозными объектами Белграда». На первом и цокольном этажах размещаются учреждения СПЦ, канцелярии, архив и зал заседаний церковного суда. На втором этаже находится резиденция патриарха, которая состоит из квартиры, кабинета, часовни, библиотеки, трапезной, зала приемов и апартаментов для почетных гостей. На третьем этаже находятся рабочие помещения — залы заседаний архиерейского собора, Синода и Патриаршего совета. На восточный блок здания опирается пристройка, в которой расположены апартаменты церковных иерархов. Во внутреннем дворе находится домовой храм святого Симеона Мироточивого, над которым поднимается монументальный куб. Здание Патриархии играет роль важного культурного учреждения, в котором размещены музей Сербской Православной Церкви и Патриаршей Библиотеки.

http://azbyka.ru/palomnik/Церковь_святог...

Завершилась поездка делегации высших учебных заведений Русской Православной Церкви по православным богословским факультетам Европы 3 декабря 2010 г. 15:48 2 декабря 2010 года представители духовных академий Русской Православной Церкви и Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. свв. Кирилла и Мефодия посетили богословский факультет имени Патриарха Юстиниана Бухарестского университета. На факультете состоялась встреча делегации с деканом факультета профессором протоиереем Стефаном Букиу, продеканами профессором протоиереем Эмманиулом Бабушем и конференциалом протоиереем Даниилом Бенгой и другими членами администрации. Стороны обменялись информацией об особенностях образовательных систем Румынской и Русской Православных Церквей и наметили перспективы сотрудничества между высшими учебными заведениями Русской Православной Церкви и богословским факультетом Бухарестского университета. Для членов делегации была проведена экскурсия. Гости ознакомились с библиотекой и иконописными мастерскими факультета, посетили Патриарший кафедральный собор Бухареста, Патриарший дворец, библиотеку и архив Священного Синода Румынской Православной Церкви . Визит в Бухарест был последним в программе поездки представителей высших учебных заведений Русской Православной Церкви по православным богословским факультетам Европы. Поездка была осуществлена по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. В состав делегации входили первый заместитель председателя Учебного комитета при Священном Синоде и заведующий кафедрой богословия Общецерковной аспирантуры и докторантуры архимандрит Кирилл (Говорун), проректор Киевской духовной академии по научно-богословской работе В.В. Бурега, секретарь Ученого совета Санкт-Петербургской духовной академии протоиерей Кирилл Копейкин и помощник ректора Московской духовной академии по инновационной деятельности иеродиакон Родион (Ларионов). Визит продолжался с 22 ноября по 2 декабря 2010 года . Делегация посетила кафедру православной теологии Белостокского университета, Христианскую богословскую академию в Варшаве, православные богословские факультеты Прешовского, Белградского, Афинского, Фессалоникийского, Софийского, Великотырновского и Бухарестского университетов. Члены делегации ознакомились с особенностями образовательных систем Поместных Православных Церквей, обменялись опытом применения норм Болонского процесса в изучении православного богословия и обсудили конкретные механизмы сотрудничества между богословскими учебными заведениями разных стран. Болонский процесс и система богословского образования Румынской Православной Церкви Богослов.ru /Патриархия.ru Календарь ← 7 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/1333969.ht...

Митрополит Амфилохий возглавил заупокойное богослужение в 40-й день после кончины Святейшего Патриарха Сербского Павла 27 декабря 2009 г. 19:30 24 декабря 2009 года, в сороковой день после блаженной кончины Святейшего Патриарха Сербского Павла , в соборе святого Саввы на Врачаре были совершены заупокойная Божественная литургия и панихида по почившему Предстоятелю, сообщает официальный сайт Сербской Православной Церкви. Богослужение, за которым молились несколько тысяч верующих, возглавил митрополит Черногорско-Приморский Амфилохий, Местоблюститель Патриаршего престола , в сослужении многочисленных иерархов Сербской Православной Церкви и клириков Белградско-Карловацкой архиепископии. На Литургии и панихиде присутствовали министр по делам религии Б. Шиякович, государственный секретарь Д. Джурович, премьер-министр Республики Сербской (Босния и Герцеговина) М. Додик, председатель Совета министров БиГ Н. Шпирич, советник президента Республики Сербия М. Джорджевич, представители Вооруженных сил Сербии. Информационно-издательский отдел Сербской Православной Церкви, при содействии Министерства по делам религии Республики Сербия, выпустил фотоальбом памяти Святейшего Патриарха Павла «Из смерти в жизнь». В издание вошли, в частности, фотографии, сделанные в день погребения блаженнопочившего Предстоятеля Сербской Церкви, в котором приняли участие сотни тысяч людей. Все, кто собрался на сороковой день после кончины Патриарха в соборе святого Саввы, получили по экземпляру фотоальбома. Часть тиража будет передана в православные церкви, другие религиозные общины Сербии, крупные библиотеки в Сербии и Республике Сербской, а также распространена среди сербской диаспоры. Книгу получат в дар государственные деятели и дипломаты зарубежных стран. Из храма святого Саввы на Врачаре архиереи направились в монастырь Раковица на окраине Белграда, где у могилы блаженнопочившего Патриарха Павла митрополит Черногорско-Приморский Амфилохий совершил литию. Патриархия.ru Календарь ← 14 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/978244.htm...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИЕРЕМИЯ [серб. Jepeмuja] (Папазоглу), митр. Белградский в 1766-1784 гг. Имя И., грека по происхождению, упоминается среди сербских иерархов в сент. 1766 г. в грамоте Печского патриарха Каллиника II (1765-1766) к султану Османской империи Мустафе III (1757-1774) и к К-польскому патриарху Самуилу (1764-1768, 1773-1774) с просьбой об упразднении автокефалии Печской Патриархии . После удовлетворения ходатайства И. была подчинена Сербская Церковь. Об этом свидетельствовал и посетивший Москву в 1779 г. иером. Софроний из мон-ря Раваница : «В Сербии нет Патриарха, а они подчиняются Белградскому митр. Иеремии, который находится в Цариграде» ( С. за српску ucmopujy из рус. архива и библиотека//ССКА. 1922. 53. С. 219). Во время правления И. серб. священнослужители не подвергались гонениям, которые обычно происходили при иерархах-греках. При нем были обновлены нек-рые церкви и мон-рь Каленич . 20 июля 1784 г. И. подал прошение об увольнении на покой по причине преклонного возраста и болезней. К-польский патриарх Гавриил IV (1780-1785) удовлетворил его просьбу и в том же месяце поставил на кафедру Дионисия (Поповича ; впосл. митрополит Будимский). 19 сент. 1784 г. И. сообщил патриарху Гавриилу IV, что оставил кафедру и направляется на Афон. В ответ К-польская Патриархия потребовала от И. подтвердить отсутствие долгов, которые могли бы быть предъявлены его наследнику. И. прибыл в К-поль и на Архиерейском Соборе доказал, что не имеет денежных задолженностей, после чего уехал на Афон, где, вероятно, и скончался. Ист.: Записи. 2. 3281, 3282; Д. Прилози за ucmopujy Српске Цркве//Весник Српске Цркве. Београд, 1909. Год. 20. С. 935-937; он же. Прилози за ucmopujy Српске Цркве//Там же. 1910. Год. 21. С. 36-38. Лит.: Ucmopuja. 1. С. 430, 434; Азбучник. С. 22; Српски jepapcu. С. 216; Н. Црква у Београдском пашалуку под управом nampujapшuje: 1766-1831. Београд, 2007. Н. Радославлевич Рубрики: Ключевые слова: АМФИЛОХИЙ (Радович Ристо; род. 1938), митр. Черногорско-Приморский, Брдско-Зетский и Скендерийский Серб. Правосл. Церкви; экзарх Печского Патриаршего престола; богослов, духовный писатель

http://pravenc.ru/text/293650.html

32. Принцип исторического моделирования и болгарская история//Славяноведение, 2000, 1, 0, 2 а. л. 33. Молодая Россия в эмиграции//Славяноведение, 2000, 4, 1, 2 а. л. 34. Организация Александра Казем-Бека//Ежегодная богословская конференция Православного Свято-Тихоновского богословского института. Материалы 2000. М., 2001, 1 а. л. 35.  Искусство русских изографов на балканских землях XVIII-XX вв.//Славянский альманах, М., 2001, 0, 6 а. л. 36.  К истории русской религиозной живописи на Балканах//Ежегодная богословская конференция Православного Свято-Тихоновского богословского института. Материалы 2001, М., 2001, 1 а. л. 37.   «Молодая Россия» (к вопросу о русском фашизме)//Славяноведение, 2002, 4, 1,3 а. л. 38.  Опыт истории страны, которой не было (Сербия в 1918-1941 гг.)//Славяноведение, 2002, 5. 1,5 а. л. Также размещена в Интернете. Сайт «Русский архипелаг» www.archipelag.ru/text/343.htm 39.  Младороссы: наброски к портрету в зеркале эпохи//Славянский альманах, М., 2002, 2 а. л. 40.  Государство у Константина Леонтьева (Восток, Россия и славянство)//Трибуна свободной русской мысли. 2002, 3, 1 а. л. 41.  Балканы: один тезис Йозефа Геббельса и одиннадцать моих//Сборник в память В. Г. Карасева. Югославская история в новое и новейшее время. М., 2002, 0,2 а. л. 42.  Русская Сербия//Ежегодная богословская конференция Православного Свято-Тихоновского богословского института. Материалы 2002. М., 2002, 1 а. л. Также размещена в Интернете. Также опубликована в «Русской газете в Болгарии» в 3 ч., 36-38. София, 15, 22, 29 сентября 2005 г. 43-51. Баньская, Банялукская, Бачская епархии, Белградская митрополия, Белградско-Карловацкая митрополия, Белградская Патриаршая библиотека, Благовещенский церковный собор, монастырь Боджани, Болгарская Православная Церковь (в соавторстве)//Православная энциклопедия. Т. IV-V, М., 2002, 1 а. л. 52.Среди единоверных братьев (Русская церковь в Югославии 1920-1940-е гг.)//Родина. М.,  2003, 10, 0, 5 а. л. 53.Русская церковь в Болгарии//Славяноведение. 2003, 6, 0, 5 а. л.

http://bogoslov.ru/person/792994

Весьма близка по содержанию к краткому житию понтифика, помещенному в нестишном Прологе, и несколько более пространная памятная похвала папе Льву I, входящая в состав сербского перевода Стишного пролога, и предваренная принадлежащими, видимо, авторству Христофора Митиленского (ок. 1000–1050) стихами о том, как «божественный Леонт», «изрыгнув ярость», поверг в ужас «бесовские полки» инаковерующих С. 348]. Эта похвала, с некоторыми лексическими разночтениями, присутствует уже в старших сербских кодексах, содержащих тома Стишного пролога на зимние месяцы, и датируемых второй половиной XIV в. (например, в рукописях собраний Белградской университетской библиотеки им. С. Марковича (1360/1370 гг., л. 86–86об.), монастыря Высокие Дечаны 55 (1370/1380 гг., л. 75, конец утрачен) 5 , Печской патриаршей библиотеки 57 (1390/1400 гг., л. 86об. –87)). Та же памятная похвала (которую также можно интерпретировать как проложное житие) входит в состав болгарского перевода Стишного пролога, выполненного в XIV в. в Тырновском книжном центре С. 43 –44]. Этот перевод, как отметил А.А. Турилов, был наиболее распространен у южных славян, и не позднее последней четверти XIV в. стал известен на Руси С. 640]. Соответственно, в русских кодексах XV–XVI вв., содержащих чтения Стишного пролога, похвальное слово папе Льву также присутствует, о чем свидетельствуют, например, рукописи Троице-Сергиевого монастыря 720. Л. 339–339об. (ок. 1429 г.); 28. 721. Л. 381об. –382об. (1528)], которые, по оценке А. А. Турилова, отражают наиболее «радикальный вариант» соединения стишной и нестишной редакций Пролога с заново составленным набором учительных статей С. 640], однако текст, относящий к деятельности папы Льва, существенным изменениям не был подвергнут. Изданные на московском Печатном дворе во второй половине XVII в. Прологи закрепляли эту традицию, поскольку в них также помещалось краткое житие папы Льва, предваренное стихами Л. 454–454об.; 30. Л. 622об. –623]. Сказания, входящие в состав патериковых чтений, как и памятники гимнографии, относятся к наиболее ранним сочинениям, сохранившим свидетельства почитания понтифика у южных и восточных славян.

http://azbyka.ru/otechnik/Lev_Velikij/po...

«Косвенное, но вместе с тем и достаточно веское основание для того положения, что Хиландарская обитель до XIV столетия была совершенно незнакома с порядками иерусалимского богослужения, и в своей богослужебной практике руководилась своим особенным Типиконом, можно находить в рукописном Никодимовском Типиконе Белградской библиотеки. Из обширного предисловия к нему, писанного в 1319 году, мы узнаем, что сербский архиепископ Никодим, бывший пред тем игуменом Хиландарской обители, в первый раз познакомился с иерусалимским уставом, в бытность свою в Константинополе, в патриаршество Нифонта I (1313–1315) чрез патриархов иерусалимского Афанасия и антиохийского, » дрьжащихъ Типикь по обычаю светаго града Ерусалима, по став светаго Сави пстинежител " . По вступлении на архиепископский престол Сербской Церкви, архиепископ Никодим задумал сделать перевод этого устава на сербский язык и ввести его в богослужебную практику своей Церкви. « Послахь вь царьскыи градь вь монастирь светаго Прдтече и Крестител – говорит архиепископ Никодим, – и принесень ми бысть си Типикь Ерсалимьскы и приложихь и вь нашь езыкь оть письмень грьчьскаго езыка». Если бы в Хиландаре знали о порядках иерусалимских еще при жизни пр. Саввы, то не было бы надобности вновь переводить иерусалимский устав и притом лицу, которое хорошо было ознакомлено с порядками сербского афонского Хиландарского монастыря. В свою очередь, не было бы никакой нужды и после, в 1331 году, игумену Хиландарского монастыря Гервасию давать наказ некоему Роману переписать Никодимовскую рукопись для употребления в богослужебной практике этого монастыря» 3 . В таком виде представлялась нам первоначальная судьба славяно-сербского Типикона, введенного в церковное употребление пр. Саввою Сербским в созданном им на Афоне Хиландарском монастыре. Наше это предположение основывалось, как это теперь оказывается, на ошибочном заключении от сходства пролога в Евергетидском Типиконе с известным в науке под именем Типика пр. Саввы 4 Сербского « и сщее въ монастыр пресвтые Богородице наставнице», разительные примеры коего мы отметили даже в главах исторического характера, к тожеству обоих памятников в полном их объеме, т. е. и Синаксаре или Типиконе, о котором упоминается в одних и тех же главах и почти дословно одинаковых выражениях и в Типиконе Евергетидском, и в Типиконе пр. Саввы Освященного. Односторонне понятное нами свидетельство Никодимова Типикона 1319 года о переводе на славянский язык с греческого иерусалимского Типикона пр. Саввы Освященного в это время и введении его в практику Сербской Церкви укрепило нас в этом неверном умозаключении.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

1. Собравшись во Святом Духе на встречу в Фанаре, ныне, 15 марта 1992 года, в Неделю Православия, по инициативе, приглашению и под председательством первого среди нас Вселенского Патриарха господина Варфоломея, а также после выражения готовности со стороны и других братьев Предстоятелей, мы, по милости и благодати Божией Предстоятели Поместных Святейших Патриархатов и Автокефальных и Автономных Православных Церквей: Варфоломей, Архиепископ Константинополя — Нового Рима и Вселенский Патриарх, Парфений, Папа и Патриарх Александрийский и всей Африки, Игнатий, Патриарх Антиохийский и всего Востока, Диодор, Патриарх Святого Града Иерусалима и всей Палестины, Алексий, Патриарх Московский и всея Руси, Павел, Патриарх Белградский и всей Сербии, Феоктист, Патриарх Бухарестский и всей Румынии, Максим, Патриарх Софийский и всей Болгарии, Илия, Архиепископ Мецхетский и Тбилисский и Католикос–Патриарх всей Грузии (представленный Вселенским Патриархом), Хризостом, Архиепископ Новой Юстинианы и всего Кипра (представленный Патриархом Александрийским), Серафим, Архиепископ Афинский и всей Греции, Василий, Митрополит Варшавский и всей Польши, Дорофей, Митрополит Пражский и всей Чехословакии, Иоанн, Архиепископ Карельский и всей Финляндии, размышляя в братской любви по вопросам, волнующим Единую Святую Соборную и Апостольскую Православную Церковь и совершив вместе Божественную Евхаристию в Патриаршем соборе Вселенского Патриархата в это воскресенье, которое на протяжении веков было посвящено Православию, заявляем следующее: Из глубины сердец мы возносим славословие Триединому Богу, Который сподобил нас увидеть друг друга лицом к лицу и обменяться лобзанием любви и мира, причаститься от Чаши Жизни, насладиться Божественным даром всеправославного единства, сознавая ответственность, которая возложена Божественным Провидением на наши плечи, как пастырей Церкви и духовных руководителей, смиренно и с любовью направляем людям доброй воли, особенно братьям–епископам и всей благочестивой Полноте Православной Церкви, благословение Божие, лобзание мира и слово увещания (Евр

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=835...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010