Даниилу 1711 г. По рукоп. чудова монастыря 223 известны: Едем – соч. посвященное Царевичу Алексию, Екклесия, есть Церковь , – ему же; Акафист пресв. Богородице, посвящ. Цар. Прасковье Феодоровне, стихи Царевне Софии об учреждении училища в Москве, и др. Косьма, иеродиакон чудовский, написал весьма порядочную риторику. Другие ученики Лихудов: Николай Семенович Головинов, инок Иов, на короткое время главный учитель академии, Алексей Барсов, переводивший щит православия или соборный ответ кальвинистам 1672 г. и литургию А. Иакова (опис. биб. Толстого, стр. 288. 295); Феодор Максимович сочинитель грамматики изд. 1723 г. 237 По каталогу Медведева в 1649 г. переведены Епифанием: слово Афанасия о псалмах, о убиении короля и литургия Златоустого. В 1650 г. написан канон св. Анне, княгине тверской, переведен канон Марии Египетской и 3 слова Бернарда. В 1651 г. написана служба св. Иакову Боровицкому, переведена служба пророчице Анне. 238 Имя Пафанаила показано в предзрении главизнам. В предисловии сказано, что сочинение переведено с греческого. О переводчике там же. То же говорит каталог Медведева. Тот же Арсений Грек (а не Арсений Сатановский, как напротив пишет словарь Митрополита Евгения) перевел: а) жизнь святой Екатерины; б) жизнь Феодора Стратилата; в) жизнь святого Алексея; г) жизнь преп. Максима; д) четверостишие Григория Богослова ; е) Максима Исповедника о любви, напеч. при анфологионе в 1660 г. (см. опис. староп. кн. Толстого, стр. 272). 239 По каталогу Медведева в 1652 г. переведено Епифанием соборное деяние о Патриархе Иове; в 1653 г. служба святому Иоанну Златоусту . В 1656 г. Епифанием переведены: 1) 50 слов святого Григория; 2) слова Афанасия против Ария; 3) в 1657 г. сочинено утешительное послание к князю Радзивилу от имени Патриарха Никона ; 4) переведена анатомия Песселя; 5) в 1658 г. переведены правила Арменопула; 6) слово Златоустого на пятидесятницу; 7) вероятно в 1659 г. переведены беседы Василия Великого на шестоднев, а в 1660 г. 8) сочинение Дамаскина, небеса. Сочинения 1, 2, 7, 8 изданы в одном томе в 1665 г. По словам Митрополита Евгения в 1664 г. изданы в одном томе в 4 д. переведенные Епифанием сочинения: а) жизнь святого Иоанна Златоустог о; б) 6 слов его о священстве; в) письма Василия Великого и Патриарха Геннадия. Кроме того, Епифанием переведены, неизвестно когда, святого Афанасия о братстве, некоторые сочинения Иустина Философа ; законы из Фукида и Тацита; алфавитное извлечение из законов Властаря; география Европы и Азии, которой первая часть переведена Епифанием (с латинского), вторая сотрудником его Исаией, а третья Сатановским. Арсением Сатановским переведены еще: а) Георгия Кодина о придворных чинах; б) в 1653 г. сочинение о Царском Граде (о Константинополе), в 1655 г. хронография Митрополита Дорофея (молодик 1844, стр. 224).

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

2155 Макарий. Архиереи. Мной подготовлен русский перевод этого источника: Митрополиты и епархии православной Антиохийской церкви в описании патриарха Макария III аз-За’има (1665 г.). Текст и комментарий//Вестник церковной истории 2012. N1/2 (25/26). С. 116–157. 2161 Павел Алеппский. Т. 5. С. 191–197; Крачковский И.Ю. Описание путешествия Макария Антиохийского. С. 261. Нельзя не согласиться с этой оценкой. Известны книги, переписанные Павлом в юности, в возрасте около 15 лет. Тогда он обладал исключительно четким и аккуратным почерком, напоминающим типографский шрифт. С годами архидиакон позволял себе все больше каллиграфических «вольностей», украшая буквы кудрявыми виньетками, подчас затрудняющими понимание написанного. 2163 Б.Л. Фонкич в частной беседе высказывал мнение, что тут сыграли свою роль нервные перегрузки, тяжелый стресс, который пришлось перенести Макарию и его спутникам во время пребывания на Кавказе в 1668–1669 гг. (подробности см. в гл. VIII и статье: Панченко К.А. Православные арабы и Кавказ. С. 65–67). Патриарх Афанасий III Даббас утверждает, что Павел был отравлен, и ошибочно датирует его кончину 22 июля 1669 г. (Atanasie Dabbas. P. 157). Ж. Насралла относит это к 22 июня того же года, ссылаясь почему-то на помеченное этим днем письмо Макария московскому патриарху Иоасафу, где упоминается о смерти Павла (Nasrallah J. HMLEM. V. 4 (1). P. 219). Ж. Насралле было неизвестно письмо Макария Артамону Матвееву из Тифлиса от 24 августа 1669 г., где приводится дата смерти Павла: 30 января (в тексте ошибочно «февраля») 1669 г. (РГАДА. Ф. 52/1. 1669 г. 21. Л. 7. См. также: Фонкич Б.Л. О дате кончины Павла Алеппского/Очерки феодальной России. Т. 13. М.-СПб. 2009. С. 289–292). 2164 О биографии Павла см. Павел Алеппский. Т. 5. С.150–174, 192–197; Крачковский И.Ю. Описание путешествия Макария Антиохийского. С.355. 2165 Павел Алеппский. Т. 3. С. 30; об образовании, художественных вкусах и литературном творчестве Павла также см. Павел Алеппский. Т. 2. С. 41, 64, 89, Т. 3. С. 131–132,149, Т. 4. С. 43, 47, 55, 74, Т. 5. С.150–174; Крачковский И.Ю. Описание путешествия Макария Антиохийского. С. 261, 265–267, 271; Крачковский И.Ю. Арабские рукописи Григория IV. С.11; Graf G. T. 3. P 110–113; Nasrallah J. HMLEM. V. 4 (1). P. 219–224; Kilpatrick H. P. 269–272.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

И жена его, блаженная Мария, чаяния мук нестерпимых внезапу жития своего премнилась. Иподиакон Никита, иже грамоты к нам от него приносил, в темниц и во оковах с нужды вскор сконьчася. Презвитер Сисой, иже к нам з грамотою приходил, безвстно заточен со всм домом.//Блаженный митрополит Афонасей Иконийский, иже свидтельствова о ложных грамотах, иже принесе Мелетий диякон на мя, и свидетельствовал о газском, яко враг человк и пагубник, той в Симонов монастырь заточен. Феофан архимандрит Святыя горы Афона Константинова монастыря в Кирилов монастырь заточен з братьею. Строитель Воскресенского монастыря иермонах Аарон в Соловки заточен. Василей иеродиякон великия церкви со всм домом в Сибирь заточен. Сава, принесый грамоты от иерусалимскаго блаженнйшаго патриарха царского величества в полатах вверху затворен. А иже нами несвдомыя имены, яже о нас кто-любо слово какое доброе сотворил, много безвстно заточены и мучены» – цит. по грамоте Никона к константинопольскому патриарху Дионисию: РГБ, ф. 178, 9427, л. 115–115об. Л. 81об. Станутъ, – по писаному, – пред лицемь оскорбившихъ в день судный в дерзновении мноз... – Ср.: Прем. 5:1 . Не печалуй, брате, благое творя... – Ср.: Гал. 6:9 ; 2Фес. 3:13 . ...постражди, яко добрь воинъ Христовь. – 2Тим. 2:3 . Блажени бо, – рече, – ходящий в заповде.хъ Его. – Откр. 22:14 . Блаженъ мужъ, бояйся Господа... силно на земли будеть смя его. – Пс. 111:1–2 . 3. Второе письмо иконийского митрополита Афанасия (29 июня 1665 г.) (л. 270об.) Пресвятйшему 2254 и премудрйшему и блаженному отцу и патриарху Московскому и всей Росии, господу, господу, Никону 2255 радость. И во Христ цлую святую твою десницу и священно облобызаю. Об 2256 томъ желаю и вдаю, божественное//(л. 271) пресвятителство твое, владыко святый, слышащи святое твое имя неизреченную милость 2257 пришелцемъ, яко ихъ любишь и одваешь, яко отецъ и будетъ теб заплата от Господа во Царств Небесномъ, да услышишь 2258 блаженный и благословенный глас Господа, глаголющий: благословеннии Отца Моего, наслдуйте уготованное вамъ Царствие Небесное от сложения Такоже и пророкъ Давидъ глаголетъ: день дает праведный и милует 2259 , и семя его во благословении Премудрый мой отче! Лигарида ложь совершилася, по словесехъ преблаженнкаго брата твоего: прислалъ писание и отлучилъ его, и проклялъ 2260 аки папежника и злаго человка, глаголетъ, и 271об.) И другое: в Цареграде 2261 Сихурский 2262 , и гнавъ его Константинополский, да посадитъ его в каторг Токмо молюся; не забуди мене в тайныхъ твоихъ молитвах. Молися Богу за насъ, занеже печаль моя есть великая и разторжена, и желаю 2263 правду, о чемъ есть мн приказано, и стражу зд, во чюжей земли, и о разорении моемъ не печалую. Едино токмо о людехъ моихъ стражду, страдалникъ Еустафий: единъ взялъ супружницу его, и волк взялъ едино чадо его, и медведь другое,//(л. 272) – и о томъ не сетова, токмо в Боз веселился в нужахъ Такоже и аз, убогий и рабе святителству твоему.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

В письмах иконийского митрополита Афанасия патриарху Никону выделяются две значимые части: начальное обращение (соответствующее praescriptio и salutatio), содержание (подобное семантеме или narratio); завершаются письма, подобно латинским, подписью – «Послдний рабъ святителству твоему, митрополить иконийский и каппадокийский Афанасий» (Афанасий 1, л. 267) или датой и подписью – «1665-го года месяца иуниа в 29-й день. Послдний рабъ святителству твоему, митрополить иконийский и каппадокийский Афанасий» (Афанасий 3, л. 272). Начальное обращение в письмах митрополита открывается титулом с называнием имени патриарха Никона и завершается в традициях византийских посланий к высокопоставленным особам словесными выражениями радости, «целования» рук, ног, души и припадания ниц 301 . В первом письме, по сравнению со вторым, титул более «развёрнут» и включает в себя сравнения и выражения, не характерные для прескрипта второго письма. Особенность прескрипта писем Афанасия состоит в том, что ни в одном из них ни разу не названо имя автора: Между тем с античности, времени становления эпистолярного жанра, огромное значение придавалось «внешнему облику» обращения, последовательности расположения имён адресата и отправителя 302 . В поздневизантийской традиции требования к оформлению начального обращения становятся менее строгими, что находит отражение в письмах к современникам писателей второй половины XVII в., барочных дидаскалов и полигисторов, таких как Симеон Полоцкий и деятелей его круга, следующих традициям византийской эпистолографии 303 . Во втором письме иконийского митрополита после начального обращения можно, на мой взгляд, выделить самостоятельную часть, отчасти напоминающую captatio benevolentiae латинских писем: автор письма восхваляет адресанта в надежде получить от него благорасположение – «Об томъ желаю и вдаю, божественное//пресвятителство твое, владыко святый, слышащи святое твое имя и неизреченную милость пришелцемъ, яко ихъ любишь и одваешь, яко отецъ чадолюбивый, и будетъ теб заплата от Господа во Царств Небесномъ, да услышить блаженный и благословенный глас Господа, глаголющий: „Приидите, благословеннии Отца Моего, наследуйте уготованное вамъ Царствие Небесное от сложения мира“ ( Мф. 25:34 ). Такоже и пророкъ Давидъ глаголеть: „Весь день дает праведный и милует, и смя его во благословении будетъ“ ( Пс. 36:26 )» (Афанасий 3, л. 270об.–271).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

Латинские письма, в отличие от греческих, имеют подпись и дату 299 . В письмах иконийского митрополита Афанасия патриарху Никону выделяются две значимые части: начальное обращение (соответствующее praescripmio и salumamio), содержание (подобное семантеме или narramio); завершаются письма, подобно латинским, подписью – «Последний раб святителству твоему, митрополит иконийский и каппадокийский Афанасий» (Афанасий 1, л. 267) или датой и подписью – «1665-го года месяца иуниа в 29-й день. Последний раб святителству твоему, митрополит иконийский и каппадокийский Афанасий» (Афанасий л. 272). Начальное обращение в письмах митрополита открывается титулом с называнием имени патриарха Никона и завершается в традициях византийских посланий к высокопоставленным особам словесными выражениями радости, «целования» рук, ног, души и припадания ниц 300 . В первом письме, по сравнению со вторым, титул более «развернут» и включает в себя сравнения и выражения, не характерные для прескрипта второго письма. Особенность прескрипта писем Афанасия состоит в том, что ни в одном из них ни разу не названо имя автора: Между тем с античности, времени становления эпистолярного жанра, огромное значение придавалось «внешнему облику» обращения, последовательности расположения имен адресата и отправителя 301 . В поздневизантийской традиции требования к оформлению начального обращения становятся менее строгими, что находит отражение в письмах к современникам писателей второй половины XVII в., барочных дидаскалов и полигисторов, таких как Симеон Полоцкий и деятелей его круга, следующих традициям византийской эпистолографии 302 . Во втором письме иконийского митрополита после начального обращения можно, на мой взгляд, выделить самостоятельную часть, отчасти напоминающую capmamio benevolenmiane латинских писем: автор письма восхваляет адресанта в надежде получить от него благорасположение – «Об том желаю и ведаю, божественное//пресвятителство твое, владыко святый, слышащи святое твое имя и неизреченную милость пришелцем, яко их любишь и одеваешь, яко отец чадолюбивый, и будет тебе заплата от Господа во Царстве Небесном, да услышит блаженный и благословенный глас Господа, глаголющий: „Приидите, благословеннии Отца Моего, наследуйте уготованное вам Царствие Небесное от сложения мира» ( Мф. 25:34 ). Такоже и пророк Давид глаголет: „Весь день дает праведный и милует, и семя его во благословении будет» (Пс. 36:26)» (Афанасий 3, л. 270 об. – 271).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Представление о письме как подарке, доставляющем не сравнимую ни с чем радость душе, восходит к византийской эпистолографии. Митрополит Афанасий признавался Никону: «Такоже и аз, убогий и раб святителству твоему, имею святое писание твое, еже еси прислал, и, читаючи, веселюся» (Афанасий 3, л. 272); Савва Дмитриев сообщал: «Вкупе со слудою приях честную тою грамоту и разумех все, и благодарих всещедраго Бога на всех» (Савва 4, л. 287). Посылая патриарху Никону дары и уведомляя о них письменно, Савва Дмитриев поступает в соответствии с существовавшей в Византии традицией передавать с письмом подарки 325 : «Владыко мой пресвятейший, от Мене, сына, приими малейшее поминание, что посылаю с сим другом: убрусцов пят и десять малых и гребень, и един платок с золотом, и немного седмоногих. И прости мене, Бога ради, зане подобало и лучши того почитати блаженство и все, да не вем, что делать...» (Савва 1, л. 276 об.). Савва благодарит патриарха Никона за присланную книгу: «Едино, владыко мой святейший, ведомо буди твоему пресвятителству: книгу твою приял и писаное в ней Божием благоволением добре разумех...» (Савва 2, л. 277 об.). Нередко авторы писем сообщают своим адресатам о выполнении или невыполнении ими по тем или иным причинам особых поручений для них и просят прощение за промедление 326 . Так, в июне 1665 г. Савва Дмитриев пообещал патриарху Никону переписать для него и выслать книгу, в которой собраны обвинения против московского владыки: «Хотех еще писати тебе за Никона, патриарха Московскаго, во колко главах ест вина его, да отлучит Никона, которых есть глав тридесять, от них же двадесять две имею, написаны в семь часу; и другия, аще Бог мене сподобит, препишу и пошлю во множество, которые любят» (Савва л. 279). Возможно, грек пообещал Никону скопировать составленные в мае 1663 г. на Константинопольском соборе «Ответы четырех вселенских патриархов о власти царской и патриаршей...» на грамоты царя Алексея Михайловича по «делу» патриарха Никона , привезенные в Константинополь иеродьяконом Мелетием Греком. Соборное определение, или свиток, состояло из 25 глав в вопросо-ответной форме с эпилогом 327 . В июле Савва ставил патриарха Никона в известность, что обещанные им «статьи» пока не скопировал: «А о статиях онех –//не готово, и яко сподоблю – пришлю» (Савва 4, л. 284 – 284 об.).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Представление о письме как подарке, доставляющем не сравнимую ни с чем радость душе, восходит к византийской эпистолографии. Митрополит Афанасий признавался Никону: «Такоже и аз, убогий и рабъ святителству твоему, имю святое писание твое, еже еси прислалъ, и, читаючи, веселюся» (Афанасий 3, л. 272); Савва Дмитриев сообщал: «Вкуп со слудою прияхь честную тою грамоту и разумхъ все, и благодарихъ всещедраго Бога на всхъ» (Савва 4, л. 287). Посылая патриарху Никону дары и уведомляя о них письменно, Савва Дмитриев поступает в соответствии с существовавшей в Византии традицией передавать с письмом подарки 326 . «Владыко мой пресвятйший, от Мене, сына, приими малйшее поминание, что посылаю с симъ другомъ: убрусцов пять и десять малыхъ и гребень, и един платокъ с золотомъ, и немного седмоногих. И прости мене, Бога ради, зане подобало и лучши того почитати блаженство и все, да не вмъ, что длать...» (Савва 1, л. 276об.). Савва благодарит патриарха Никона за присланную книгу; «Едино, владыко мой святйший, вдомо буди твоему пресвятителству; книгу твою приялъ и писаное в ней Божиемъ благоволениемъ добр разумах...» (Савва 2, л. 277об.). Нередко авторы писем сообщают своим адресатам о выполнении или невыполнении ими по тем или иным причинам особых поручений для них и просят прощение за промедление 327 . Так, в июне 1665 г. Савва Дмитриев пообещал патриарху Никону переписать для него и выслать книгу, в которой собраны обвинения против московского владыки: «Хотхъ еше писали теб за Никона, патриарха Московскаго, во колко главахъ есть вина его, да отлучитъ Никона, которыхъ есть главъ тридесять, от нихь же двадесять дв имю, написаны в семъ часу: и другия, аще Богъ, мене сподобитъ, препишу и пошлю во множество, которые любятъ» (Савва 2, л. 279). Возможно, грек пообещал Никону скопировать составленные в мае 1663 г. на Константинопольском соборе «Ответы четырёх вселенских патриархов о власти царской и патриаршей...» на грамоты царя Алексея Михайловича по «делу» патриарха Никона , привезённые в Константинополь иеродьяконом Мелетием Греком. Соборное определение, или свиток, состояло из 25 глав в вопросо-ответной форме с эпилогом 328 . В июле Савва ставил патриарха Никона в известность, что обещанные им «статьи» пока не скопировал: «А о статияхъ онхъ –//не готово, и яко сподоблю – пришлю» (Савва 4, л. 284–284об.).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

«Небо Новое» – Изд.: Иоанникий Галятовский. Небо Новое, з звездами сотворенное. Львов, 1665. О исповедании Евгине и о вопросе внучат ея и о болезни Адамове – Слово о Адаме и Евзе от зачала и свершения – Изд.: Тихонравов, Памятники, т. 1, с. 1–15, 298–304; Порфирьев. Апокрифы ветхозаветные, с. 34–46, 90–96, 208–216; Франко, Апокрифы, т. 1, с. 19–23. Палея: Палея историческая – Изд.: Попов А. Книга бытиа небеси и земли/Палея историческая с приложением сокращенной Палеи русской редакции/. – ЧОИДР, 1881, кн. 1. Палея толковая – Изд.: Палея толковая по списку, сделанному в Коломне в 1406 г./Труд учеников Н. С. Тихонравова/. М., 1892 – 1896, вып. 1–2; Публикации отдельных апокрифических сказаний из Палеи см.: Тихонравов, Памятники. СПб., 1863, т. 1, с. 91–232, 259–272. Палея хронографическая – Изд.: Толковая Палея 1477 года: Воспроизведение Синодальной рукописи 210. СПб., 1892, вып. 1; Отдельные апокрифические тексты в кн.: Ложные и отреченные книги русской старины, собранные А. Н. Пыпиным. – ПЛ, СПб., 1862, вып. 3, с. 9–10, 20–21, 24–49, 51–58; и в кн.: Тихонравов, Памятники, СПб., 1863, т. 1, с. 17–18, 24–25, 254–258. Повесть временных лет – Изд.: Повесть временных лет. Ч. 1. Текст и перевод/Подг. текста Д. С. Лихачева, перевод Д. С. Лихачева и Б. А. Романова/. М. – Л., 1950/сер. «Литературные памятники»/; ПЛДР. Вып. I, М., 1978, с. 22–277/Подг. текста О. В. Творогова, перевод Д. С. Лихачева/; Повести Древней Руси XI–XII вв. Л., 1983, с. 23–227. Повесть о Ное – Про Ноя и Евгу – Изд.: П. В. Киреевский. Записи П. И. Якушкина. Т. 2. Л., 1986, с. 39. Повесть о Горе и Злочастии – Изд.: Повесть о Горе-Злочастии. Л., 1984, с. 5–16/серия «Литературные памятники», издание подготовили Д. С. Лихачев и Е. И. Ванеева/; Изборник. М., 1969, с. 597–608/Подг. текста Д. С. Лихачева/. Повесть о Мамаевом побоище – Сказание о Мамаевом побоище – Изд.: Сказания и повести о Куликовской битве. Л., 1982/серия «Литературные памятники», издание подготовили Л. А. Дмитриев и О. П. Лихачева/; ПЛДР. Вып. IV. М., 1981, с. 132–189/Подг. текста В. П. Бударагина и Л. А. Дмитриева, перевод В. В. Колесова/.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

—262— единосущно Божеству Слова», что «Слово приложилось в плоть», что «Оно не из Марии, но из собственной сущности образовало Себе удобостраждущее тело (послан. к Епиктету, творен. Афанас. ч. III, стр. 330–3 31; Epiph. Haer. LXXVII; Творения св. Епифан. ч. 5, стр. 176)». Можно даже определить те местности, где с особенной силой оспаривались и защищались эти мнения, где, следовательно, христологический вопрос привлекал к себе наибольший интерес. Это – Антиохия, где не мало было людей, любивших «предлагать друг другу вопросы, входить в словопрения о бесполезном», «доискиваться чего-то сверх написанного в Никее (Афанас. Послан. к Антиох., ч. III, 195)», и Сирия (Творен. Епифан. ч. 5:176); затем Египет, приведенный «в великое смятение (Епифан., ibid., стр. 177)» разнообразием учений (ср. Афанас. посл. к Максиму, III, 353 см.); и древняя Ахаия с Коринфом во главе, епископ которого вынужден был обратиться с особым посланием к св. Афанасию по поводу возникших там горячих споров и состязаний (Афанас. послание к Епиктету III, 329 см.). Таким образом, к 60-м годам IV-ro века почти весь восток был уже обхвачен стремлением выяснить ближе Лице Богочеловека, точно формулировать учение об отношении Его Божества к человечеству. «Возникновение новых ложных учений и новых споров в церкви не могло не обратить на себя внимания виднейших деятелей. Собранный в 362-м году св. Афанасием собор в Александрии и был первым православным собором IV-ro века, который занялся обработкой христологической доктрины. Высказавши свое осуждение новых мнений, собор в силу своих примирительных стремлений не входил в подробное их обследование; он старался лишь о том, чтобы «довольствоваться и пользоваться теми речениями, катя употреблены в никейском исповедании». Но его значение и состоит в том, что его христологическая деятельность подняла еще бльший интерес к вопросам этого рода и побудила партии к точной формулировке своего учения, к разделению их на типичные христологические группы. Во главе группы, которая по преимуществу стремилась выставить на вид Божеское достоинство и природу Христа, стал Аполлинарий, епископ Лаодикии. В 363-м году в послании к царю Иовиану, сохранившемуся до нашего времени в слове о воплощении, приписанном св. Афанасию, он уже точно формулирует свое учение об одной природе Бога Слова воплощенной.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

РГИА. Ф.796. Оп.191. Д.143д. Л.9. Телеграмма о.Илиодора в Синод 12.III 1911. Свет. 5 февраля 1911. Царицынский вестник. Свет. 9 февраля 1911. Там же. ГАВО. Ф.6. Оп.1. Д.272. Л.104 об.Рассказ о.Михаила Егорова в монастыре 13.II.1911. Там же. Л.109. ГАСО. Ф.1. Оп.1. Д.8768. Л.188 об.; ГАВО. Ф.6. Оп.1. Д.272. Л.105. Рассказ о.Михаила Егорова в монастыре 13.II.1911. ГАСО. Ф.1132. оп.1. Д.231. Л.25. ГАВО. Ф.6. Оп.1. Д.272. Л.74 об. ГАСО. Ф.1. Оп.1. Д.8768. Л.109а. Рапорт полицмейстера 7.II.1911; ГАСО. Ф.1132. Оп.1. Д.162. Л.7. Письмо игумении Марии еп.Гермогену 5.II.1911. РГИА. Ф.796. Оп.191. Д.143д. Л.12. Телеграмма о.Илиодора в Синод 12.III.1911. Государственная дума. Третий созыв. Стенографические отчеты. 1911 г. Сессия четвертая. Часть II. СПб., 1911. Стлб.2652, 2698-2699. ГАСО. Ф.1132. Оп.1. Д.231. Л.60-60 об. Письмо Родионова еп.Гермогену 16.VI.1911. Газеты даже писали, что Володимеров руководил депутацией. Голос Москвы. 8 февраля 1911. Конечно, это нельзя было делать открыто. Свет. 11 февраля 1911. ГАВО. Ф.6. Оп.1. Д.272. Л.74 об. Царицынские события. [Конец православной сказки]. Почаев, 1911. С.29. ГАВО. Ф.6. Оп.1. Д.272. Л.74 об. Бывший иеромонах Илиодор (Сергей Труфанов). Ук. соч. С.117. Биржевые ведомости. Утренний выпуск. 10 февраля 1911. ГАВО. Ф.6. Оп.1. Д.272. Л.105-105 об.Рассказ о.Михаила Егорова в монастыре 13.II.1911. Красный архив. 1924. Т.5. С.122. The mad monk of Russia Iliodor. P.61; Биржевые ведомости. Утренний выпуск. 10 февраля 1911. Бывший иеромонах Илиодор (Сергей Труфанов). Ук. соч. С.118. ГАВО. Ф.6. Оп.1. Д.272. Л.105 об. Рассказ о.Михаила Егорова в монастыре 13.II.1911; ГАСО. Ф.1. Оп.1. Д.8768. Л.110. Рапорт Боярского министру 7.II.1911; ГАВО. Ф.6. Оп.1. Д.272. Л.120 об. Послание о.Илиодора, прочитанное в монастыре 27.II. ГАВО. Ф.6. Оп.1. Д.272. Л.105 об. Рассказ о.Михаила Егорова в монастыре 13.II.1911. Датируется именно днем встречи с Мандрыкой, следовательно, тем же вечером 6.II. О телеграммах, посланных перед отъездом на Высочайшее имя о.Илиодором, упоминает и Боярский (ГАСО. Ф.1. Оп.1. Д.8768. Л.113). В другом пересказе слов о.Михаила эта телеграмма якобы отправлена о.Илиодором, когда его возили по России жандармы (Там же. Л.189-189 об.), но они не допускали отправку телеграмм, да и по смыслу видно, что текст написан в менее драматических обстоятельствах.

http://ruskline.ru/analitika/2018/05/14/...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010